Босса Нова / Bossa Nova (Бруно Баррету / Bruno Barreto) [2000, Бразилия, США, романтическая комедия, DVD9 (Custom)] MVO + Sub (rus, eng)

Страницы:  1
Ответить
 

george-sh

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 31

george-sh · 16-Авг-10 23:35 (15 лет 2 месяца назад, ред. 06-Фев-11 17:22)

Босса Нова / Bossa Nova
Страна: Бразилия, США
Жанр: романтическая комедия
Год выпуска: 2000
Продолжительность: 01:33:30
Перевод: Профессиональный закадровый (ОРТ)
Субтитры: русские (перевод george-sh)
Оригинальная аудиодорожка: португальский/английский
Режиссер: Бруно Баррету / Bruno Barreto
В ролях: Антониу Фагундес, Эми Ирвинг, Альберто де Мендоса, Дебора Блок, Джованна Антонелли, Стивен Тоболовски
Описание: Этот фильм, события которого происходят в Рио де Жанейро, насквозь пронизан любовью и прекрасной музыкой Жобима в современной аранжировке. В фильме показаны три связанных между собой любовных треугольника. Первый: Мэри Энн - американская учительница, вдова, которая распрощалась с надеждой снова найти любовь; Педро Пауло – адвокат, которого бросила жена; Таня – его жена, которая хочет вернуться к нему. Второй: Роберту – стеснительный брат Педро Пауло, который работает в швейном ателье своего отца; Акасио – звезда футбола, которому предстоит играть за английский клуб; Шэрон – уверенная в себе практикантка Педро Пауло. И третий: Надин, которая надеется, что нашла себе пару в Америке через интернет.
Фильм отличается красивыми пейзажами, качественной операторской работой и игрой известных актеров: Эми Ирвинг (номинация на Оскар в 1983 г. как «Лучшая актриса второго плана»), а также целой плеяды звезд бразильского кино.
В фильме «Босса нова» любовь часто ставит героев в затруднительное положение.
Для лингвистов будет интересно, как герои свободно переходят с португальского на испанский и английский, здесь много интересных аспектов межкультурного общения.
Отличное настроение после фильма гарантировано!
Доп. информация: Фильм содержит "взрослые" шутки и ненормативную лексику в небольшом количестве.
Это копия с американского DVD9, но испанские субтитры заменены на русские (меню субтитров перерисовано), и добавлена русская звуковая дорожка (с ОРТ) вот из этой раздачи: Боссанова TVRip (спасибо Сударыне!)
Перевод субтитрами - мой. Переведен только сам фильм.
Фильм в России никогда не издавался.
Бонусы: Фильм о фильме
Фильмографии
Саундтрек
Трейлеры
Удаленные сцены
Меню: Есть, английский, статичное
Сэмпл: http:// СПАМ
Качество: DVD9
Контейнер: DVD-Video
Видео: MPEG2, NTSC, 720x480, VBR, 16:9, ~6800 kbps, 29.97 fps
Аудио: Португальский/английский, Dolby AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps
Аудио 2: Португальский/английский, Dolby AC3, 5 ch, 48 kHz, 384 kbps
Аудио 3: Португальский/английский, Dolby AC3, 2 ch, 48 kHz, 384 kbps (саундтрек)
Аудио 4: Португальский/английский, Dolby AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps (комментарии режиссера)
Аудио 5: Русский, Dolby AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps
Список использованного софта
PGCDemux 1.2.0.5 - разборка DVD9 "Bossa Nova".
Adobe Audition 3.0 - преобразование русской дорожки AC3>WAV, снижение громкости до уровня оригинальных дорожек на DVD (примерно на 3dB), устранение рассинхронизации путем растяжения волны без изменения тона.
Sony Vegas Pro 10.0c x64 - сжатие синхронизированной дорожки в AC3 192 kbps.
MuxMan 1.2.3 - сборка фильма с новой дорожкой.
DVDReMakePro 3.6.3 - вставка пересобранного фильма в структуру оригинального DVD.
DVDInfo
VTS_01 :
Play Length: 00:00:03
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Espanol
Portugues
English
VTS_02 :
Play Length: 00:18:08
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
VTS_03 :
Play Length: 00:01:43
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
VTS_04 :
Play Length: 01:33:30
Video: NTSC 16:9 (720x480) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Portugues (Dolby AC3, 2 ch)
Portugues (Dolby AC3, 5 ch)
Not specified (Dolby AC3, 5 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Russian (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Russian
Portugues
English
VTS_05 :
Play Length: 00:00:16
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
Subtitles:
Espanol
Portugues
English
VTS_06 :
Play Length: 00:00:03
Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Espanol
Portugues
English
Menu Video:
NTSC 4:3 (720x480) VBR
Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed
Menu English Language Unit :
Root Menu
Subpicture Menu
Chapter (PTT) Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Скриншоты доп. материалов
DVDRip с этой раздачиВНИМАНИЕ! РАЗДАЧА ОБНОВЛЕНА 01.02.2011 г. Добавлена русская звуковая дорожка.
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

AVV_UA

Top Seed 04* 320r

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 6241

AVV_UA · 17-Авг-10 00:26 (спустя 50 мин.)

george-sh писал(а):
копия с американского DVD9 со вшитыми русскими субтитрами.
Перевод субтитрами - мой. Переведен только сам фильм.
Фильм в России никогда не издавался.
Я очень боюсь показаться бестактным, но... Зачем же субтитры было делать вшитыми?! Эх...
[Профиль]  [ЛС] 

tanda2007

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 1491

tanda2007 · 17-Авг-10 05:53 (спустя 5 часов)

george-sh
Спасибо!
Но тоже хотелось бы уточнить, Вы субтитры именно в видео вшили, или добавили к ДВД?
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 17-Авг-10 08:12 (спустя 2 часа 18 мин., ред. 17-Авг-10 08:56)

AVV_UA
tanda2007
нет, субтитры тут не хардсаб -).
george-sh писал(а):
Перевод: Субтитры
в этом случае на скриншотах фильма субтитры должны быть видны
кроме того нужно слово (Сustom) после DVD9 в раздаче и шапке
и список используемого софта.
и уберите комментарии про сабы:
- Формат субтитров: prerendered (IDX+SUB)
- со вшитыми русскими субтитрами.
[Профиль]  [ЛС] 

george-sh

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 31

george-sh · 17-Авг-10 15:26 (спустя 7 часов, ред. 17-Авг-10 15:26)

Да, подтверждаю, субтитры сделаны отключаемыми, конечно же. Просто заменил испанские субтитры на русские, в остальном исходный диск остался нетронутым. Это было бы полное извращение - зашивать субтитры намертво в DVD9. Сейчас поправлю описание.
[Профиль]  [ЛС] 

tanda2007

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 1491

tanda2007 · 18-Авг-10 02:30 (спустя 11 часов)

george-sh
Это хорошо! Только Вы напишите модератору, что внесли исправления. А то раздача пока закрыта...
[Профиль]  [ЛС] 

george-sh

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 31

george-sh · 01-Фев-11 22:58 (спустя 5 месяцев 14 дней)

Раздача обновлена, т.к. добавил в релиз русскую звуковую дорожку с ОРТ из раздачи Сударыни.
[Профиль]  [ЛС] 

AlsKnight

Стаж: 17 лет 11 месяцев

Сообщений: 7905

AlsKnight · 02-Фев-11 08:48 (спустя 9 часов, ред. 02-Фев-11 08:48)

george-sh писал(а):
# VTS_04_0.IFO.sfk0 8.03 MB (8423872)
# VTS_04_0.IFO.sfk1 8.03 MB (8423872)
# VTS_04_0.IFO.sfk2 8.03 MB (8423872)
# VTS_04_0.IFO.sfk3 8.03 MB (8423872)
# VTS_04_0.IFO.sfk4 8.03 MB (8423872)
? это файлы не структуры DVD
Требования и ограничения к самодельным (Custom) и пережатым DVD релизам (дополнение от 01.02.2010г.)
нужен список софта, чем производилась пересборка DVD
Сударыня писал(а):
Аудио: Audio: Dolby AC3 48000Hz stereo 256Kbps [Audio]
george-sh писал(а):
Аудио 5: Русский, Dolby AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps
скриншоты процесса пересборки звука ?
[Профиль]  [ЛС] 

niuasau

Top Bonus 06* 50TB

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 1618

niuasau · 08-Фев-12 07:04 (спустя 1 год, ред. 08-Фев-12 07:04)

Все верно, романтическая комедия.
Составляющие просты - любовь, романтика,юмор.
Фильм сделан в темпе,хорошие актеры,несколько сюжетных линий.
Ну и конечно же,главный стержень картины -
саундтрек с музыкой Тома Жобима.
Великолепные кадры Копакабаны на закате и рассвете.
Любителям романтических комедий и города Рио-де-Жанейро можно смело смотреть.
Редкий случай, когда развлекательный бразильский фильм сделан на таком уровне.
.....................
Несколько звуковых дорожек и субтитров, включая русские.
Можете попрактиковаться в разных вариантах.
Еще бы объема фильма поменьше.
[Профиль]  [ЛС] 

george-sh

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 31

george-sh · 11-Фев-12 11:19 (спустя 3 дня)

niuasau
если хочется объем поменьше, в первом посте есть ссылка на DVDRip: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2801216
[Профиль]  [ЛС] 

victor-serb

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 40


victor-serb · 30-Мар-12 08:10 (спустя 1 месяц 18 дней)

Спасибо за прекрасный фильм и за большую работу! Удачи!
[Профиль]  [ЛС] 

george-sh

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 31

george-sh · 29-Июн-23 04:16 (спустя 11 лет 2 месяца)

Спасибо тому единственному сиду, кто сохранил фильм. Я тут в связи с многочисленными переездами с диска на диск потерял его. Скачал, встаю на раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error