Именование файлов книг на компе

Страницы:  1
Ответить
 

Xant1k

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3767

Xant1k · 03-Фев-23 14:06 (2 года 3 месяца назад, ред. 26-Апр-25 16:39)

Привет. Тема посвящена организации хранения электронных книг на ПК.
Как по вашему наиболее удобным выглядит именование файла с точки зрения восприятия при поиске на компе?
Шаблоны именования. Мои соображения и готовые варианты
Основные принципы или что мы хотим получить
  1. Красиво
  2. Просто и понятно (без перегруженности)
Прим: Про ограничения системы
  1. Путь к файлу не может превышать 255 символов (https://learn.microsoft.com/ru-ru/windows/win32/fileio/maximum-file-path-limitation?tabs=registry)
  2. Имя файла не может содержать некоторые символы !#*^%@|’?/<> и т.п.
  3. В конце имени файла/папки не может быть точки или любого другого символа
Символы: используйте дефисы (-) или подчеркивание (_) вместо пробелов, чтобы избежать проблем с различными операционными системами и программами.
Используйте обратные даты (упорядоченные от самой большой до наименьшей единицы времени), такие как YYYY-MM-DD, YY-MM-DD, YYYYMMDD, или YYMMDD это на самом деле определенный международный стандарт: ISO 8601.
Используйте согласованную форматирование даты, например, ISO 8601: YYYY-MM-DD
Используйте CamelCase (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B1%D0%BB%D1%8E%D0%B6%D0%B8%D0...1%81%D1%82%D1%80) (Первая буква каждого слова — заглавная, без пробелов)
Используйте Camelcase (первая буква каждого слова капитализировано, без пробелов)
Между элементами используйте подчеркивание, а не пробелы.
Используйте дефисы в пределах элемента.
Для «правильной» сортировки нескольких файлов, вы должны использовать начинать числа с 0 (например, 01, 02, 10, будет сортироваться по порядку, тогда как 1, 2, 10 будет сортироваться как 1, 10, 2).
Иногда бывает полезно указать имя переводчика в скобках, если их было несколько или одно и тоже издание, но разные переводы.
Допустимые символы
Имя файла должно содержать символы алфавита (А-Я, A-Z), числа (0-9), нижнее подчеркивание, дефис или тире, точку, запятую.
О пробелах между инициалами
Используйте пробел между фамилией автора и между инициалами. Так имя файла смотрится приятнее и визуально проще ориентироваться.
Запятая после фамилии
Использовать запятую после фамилии считаю
Andersen, Hans Christian — Fairy Tales
Andersen, H. C. — Fairy Tales
Ruth K. Westheimer
Тире или дефис между автором и названием?
Я предпочитаю использовать длинное тире и клавиатурное сокращение alt+0151 для его набора, или виртуальные клавиатуры. Так имя файла смотрится приятнее и визуально проще ориентироваться.
Мне следует использовать прямые или закруглённые скобки для указания доп. информации?
Для указания дополнительной информации (напр. кол-во томов, номер издания, серия и т. д.) поступайте на свой вкус. И не забывайте что указывать её следует после названия книги.
Как правильно указать год издания книги?
Указывайте год издания книги нижеуказанным издательством, а не год написания книги. Год указываем без скобок, только если репринтное издание.
Для репринтных изданий (повторный тираж) необходимо поставить год выпуска оригинала.
Пример:
Эйнштейн Альберт — Теория всего и вся 1988 (1994 Reprint).pdf
Стоит ли указывать в названии файла на каком языке книга?
Не стоит. Указания в скобках о том что это пер. (перевод) или название на русском и так говорит о том что книга переведена.
Имя файла слишком большое, как я могу уменьшить его длину?
Для сокращения (читай экономии символов) можно поступать так
Jodge Loyd — Welcome Nec Rectur 20220324.epub
Jodge Loyd - Welcome Nec Rectur 20220324.epub
Jodge-Loyd_Welcome-Nec-Rectur_20220324.epub
Welcome-Nec-Rectur_20220324.epub
Welcome-Nec-Rectur_2022-03-24.epub
WelcomeNecRectur_20220324.epub
WelcomeNecRectur_2022-03-24.epub
Примеры
Русскоязычных авторов необходимо указывать в формате: Фамилия И. О., в именительном падеже в произвольном порядке.
Толстой Е. Ж., Филимонов П. А. — Сборник рассказов для инопланетян 2001
Ромер А. В., Алексеевич Н. А. — ХаРасДыНШе (пер. Вазген И.) 2029
Котельников И., Чеботаев П. — LaTeX по-руски (3-е издание, перераб. и доп., 2004)
Иностранных авторов необходимо указывать в формате: Фамилия Имя, в именительном падеже (Thomas, A.). НЕ Memo A. Thomas. Артикли указываются после имени (например, Костер Шарль де). Исключениями опять же являются творческие псевдонимы (например, следует писать О. Генри, но не Генри О.).
Прим: имя, фамилия, отчество в английском языке
Отчества в английском языке нет. Это легко, это безэквивалентная лексика в чистом виде. Но имя и фамилия есть. И как правило, в анкетах, бланках и т. п. пишут first name — обозначает действительно имя, last name — означает фамилию. Но там, где по-русски два разных слова, по-английски одно и то же слово name, только имя — это «первое», а фамилия — «последнее».
Пример:
Singh Abhinav — Instant Kali Linux 2013
Sopko Lukas Jr. — Engergist 2014
Nigel French — Professional typo InDesign (4th Edition) 2020.pdf
Benjamin Bengfort, Rebecca Bilbro, Tony Ojeda — Applied Text Analysis with Python 2016
Для переводных книг
Найджел Френч — Профессиональная вёрстка в InDesign (4-е издание, пер. с англ. Н. А. Князева) 2020.pdf
Проблемы при именовании
1. Сложности перевода
В основном связаны с путаницей гласных о, а; е, э в написании авторов. Проблемы с переводом индусских, китайских авторов.
2. Смена названия
Непонятно как поступать, если книга поменяла своё название. Как связать со старым вариантом.
БОНУС 1. Именование папок авторов
Создать для каждого автора отдельную папку и разместить внутри неё файлы книг.
При таком подходе можно размещать рядом с файлом дополнительную информацию/материалы, иногда доп. материал можно встретить у цифровых издании.
Название папки должно начинаться с фамилии.
Дубичинский Владимир Владимирович
Как упоминается в самом начале, в системе есть нюанс связанный с запретом на запись в конце папки знака точки. Так имя папки Леонтьев В. П будет смотреться не очень.
Структура:
Автор\Серия\Книга
Название серии\Название серии-SP01/Vol. 1_Имя.cbz
БОНУС 2. Добавляем тэги файлам
Title Author (s) Publisher Tags Languages Published Identifiers Comments
[Профиль]  [ЛС] 

Xant1k

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3767

Xant1k · 03-Фев-23 14:20 (спустя 13 мин., ред. 03-Фев-23 14:20)

Наверное всё субьективно и нет смысла искать ответа на вопрос как правильно именовать
Лично мне такой вариант нравится, если книга русскоязычного автора
Толстой Е. Ж., Филимонов П. А. — Сборник рассказов для инопланетян 2001
для иностранного автора с переводом на русский
Savko J. K. — Всё о кофе 1916
Но возможно есть нюансы?
[Профиль]  [ЛС] 

mpv777

Admin gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 32601

mpv777 · 04-Фев-23 01:58 (спустя 11 часов)

Xant1k писал(а):
84244785Но возможно есть нюансы?
их множество, например:
Xant1k писал(а):
84244736И почему мы используем знак минус "-" вместо тире — (alt+0151)?
первый есть на клавиатуре, второго нет
Xant1k писал(а):
84244785для иностранного автора с переводом на русский
Savko J. K. — Всё о кофе 1916
но в каталоге магазина автор переведенной книги будет указан по-русски и, возможно, даже без оригинальной фамилии.
[Профиль]  [ЛС] 

Xant1k

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3767

Xant1k · 04-Фев-23 21:47 (спустя 19 часов, ред. 04-Фев-23 21:47)

mpv777
Цитата:
первый есть на клавиатуре, второго нет
но ведь можно набрать.
Про пробелы между инициалами в тексте нашел интересные соображения
Цитата:
но в каталоге магазина автор переведенной книги будет указан по-русски и, возможно, даже без оригинальной фамилии.
я решил что если книга переведена на русский то нужно указывать автора на русском и в скобках оригинал
начал исправлять у себя имена файлов,

с пробелами между инициалами и тире - имя файла смотрится приятнее и визуально проще ориентироваться.
[Профиль]  [ЛС] 

pavel_2005

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 98


pavel_2005 · 18-Фев-23 13:10 (спустя 13 дней)

Наиболее удобным выглядит именование файла, автоматически присваиваемое программой calibre. По умолчанию в папке "название библиотеки" находится папка "автор", в ней папка "название книги", в ней файлы книги всех форматов (например форматы FB2 и EPUB). Поиск производится не в папках (их очень много, вложенных одна в одну), а в самой программе. Поиск, а главное сортировка по любому признаку (автор, название, издательство, язык, формат файла и т.п.). При желании иметь результат поиска в отдельной папке, выбираются мышкой отсортированные файлы и используется функция "сохранить в папку".
[Профиль]  [ЛС] 

dt01

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 113

dt01 · 24-Мар-23 11:53 (спустя 1 месяц 5 дней)

Бадальска Вера.Ендрек и другие(илл.Ясинский Г.,пер.Невякин Е.)2017.Мелик-Пашаев.pdf
[Профиль]  [ЛС] 

Xant1k

Top Seed 01* 40r

Стаж: 17 лет

Сообщений: 3767

Xant1k · 06-Июн-23 08:38 (спустя 2 месяца 12 дней, ред. 06-Июн-23 08:38)

Цитата:
первый есть на клавиатуре, второго нет
кстати это даже не минус, это дефис.
В итоге я остановился на таком варианте:
1) Если у нас книга выкладывается на языке оригинала - оставляем как есть
Пример: Abhinav Singh — Instant Kali Linux 2013.pdf
2) Если выполнен перевод книги - указываем авторов и название на языке перевода; либо в скобках помечаем что это пер.
Пример №1: Абхинав Сингх — Изучаем Кали Линукс 2013.pdf
Пример №2: Abhinav Singh — Instant Kali Linux (пер. Гончар. И. А., 2019 г.) 2013.pdf
3) Мною был ещё встречен вариант когда авторство указывается на языке оригинала, перевод названия и в скобках название на языке оригинала.
Пример: Abhinav Singh — Изучаем Кали Линукс (Instant Kali Linux) 2013.pdf
Год в скобки мы не заключаем. В них только доп. информация.
Что касается указания авторства в иностранной литературе
Встречается такой вариант в сети
Лебланк, Ди-Анн, Хоуг, Мелани, Бломквист, Эван
или
Ди-Анн Лебланк, Мелани Хоуг, Эван Бломквист
второй вариант мне показался проще в восприятий и я остановился на нём.
Посмотреть как это всё выглядеть стало

Кстати заметил что в книгах на англ. каждое слово в названии почему-то с большой буквы
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error