Adventurer_Kun · 15-Апр-23 12:06(1 год 9 месяцев назад, ред. 20-Июл-24 11:07)
Ребёнок идола / Oshi no Ko / My Star / Звёздное дитяПродолжительность: 1 эп. по 82 мин. 2-11 эп. по 24 мин. Год выпуска: 2023 Страна: Япония Тип: TV Жанр: сёнен, драма, сверхъестественное, музыка Режиссёр: Дайсукэ Хирамаки Студия: Doga KoboОписание:
Красная ковровая дорожка, яркие вспышки фотоаппаратов, восторженные вскрики поклонников! Наверняка каждый хоть раз в жизни мечтал прославиться: стать знаменитым музыкантом, востребованным актёром или популярным певцом. Только вот путь становления звездой тернист, и лишь немногим удаётся осуществить мечту. Но что, если двери в шоу-бизнес были бы открыты с самого начала?
Аквамарин и Руби Хосино — дети популярной певицы Ай Хосино. Им не составило труда начать карьеру и влиться в развлекательную индустрию, ведь они с самого начала являлись её частью. Пускай близнецы с рождения принадлежат миру грёз и им суждено стать идолами, знают ли они, что главное оружие в этой сфере — ложь, а яркий свет софитов скрывает тёмные стороны шоу-бизнеса? Чтобы выжить в этом блистательном мире и раскрыть главную тайну их матери, Аквамарину и Руби тоже придётся надеть маски и смиренно играть свои роли.Озвучки:
Трёхголосная закадровая от AniLibria- Cleo-chan, Hoopoe, NutsИнформационные ссылки:AniDB || World ArtКачество: WEB-DL Рип: [VARYG] Netflix Формат видео: MKV Видео: AVC (x264), 8 bit, 1920x1080, 23.976 fps, 5 000 Кбит/сек Аудио 1: RUS: AAC LC, 48,0 KHz, 2ch, 192 Kbps (в составе контейнера) Аудио 2: JAP: Dolby Digital Plus, 48,0 KHz, 2ch, 224 Kbps (в составе контейнера)Субтитры: RUS 1: ASS, надписи (в составе контейнера)
AniLibria:Переводчик: Yumiya, Inuuu
Субтитры: RUS 2: ASS, полные (в составе контейнера)
AniLibria:Переводчик: Yumiya, Inuuu
Субтитры: ENG 3: ASS, полные (в составе контейнера)
1. Мать и дети
2. Другой вариант
3. Адаптация манги
4. Актёры
5. Реалити-шоу знакомств
6. Эгосёрфинг
7. Шум
8. Первый раз
9. B-Komachi
10. Давление
11. Айдол
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 84183398370856139614832126717490471229 (0x3F5521FD7EA0556670AC9659BED9A13D)
Полное имя : C:\Users\overe\Videos\[VARYG] Oshi no Ko [WEB-DL 1080p x264 E-AC-3]\[VARYG] Oshi no Ko - 01 [WEB-DL 1080p x264 E-AC-3].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 3,14 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 5 480 Кбит/сек
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Дата кодирования : 2023-07-25 17:43:10 UTC
Программа кодирования : mkvmerge v78.0 ('Running') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.4.4 + libmatroska v1.7.1
Attachments : A1GOTHICMJIS2004WEB.TTF / ADELICA BRUSH.TTF / Advert-Bold.otf / AHUNDREDMILES.TTF / Aileron-Bold.otf / Aileron-Heavy.otf / AlegreyaSans-ExtraBold.ttf / Andine.otf / Apex Brush DEMO.otf / ArefRuqaa-Regular.ttf / ARLRDBD.TTF / Asap-Medium.ttf / AVANTGARDELT-BOLD.TTF / BIKO-BOLD.OTF / Bubble Rainbow.otf / calibri.ttf / candarab.ttf / Candombe.ttf / CC AstronautsInTrouble.otf / Cedarville-Cursive.ttf / CHIAROSTDEN-B.OTF / CRAYONALPHABET.TTF / DarkmodeOn_XBd.ttf / Dashing Unicorn.otf / DJBCHALKITUP.TTF / DJBYARDSALEMARKER-BOLD.TTF / DK Cool Crayon.ttf / Fontin_Sans_R.otf / FOT-GMaruGoPro-B.otf / Kozuka Mincho Pro Strp H.otf / Lato-Bold.ttf / Lato-Medium.ttf / Lato-Regular.ttf / Lato-Semibold.ttf / MerriweatherSans-Bold.ttf / MerriweatherSans-ExtraBold.ttf / MyriadPro-Semibold.ttf / MyriadPro-SemiboldIt.otf / Neuton-Regular.ttf / NyataFTR-Regular.otf / PTSans-Bold.ttf / Stem-Bold.otf / Stem-Medium.otf / Stem-Regular.otf / WOODCUTTERDRIPPING.ttf / ExcentraPro-SemiBold.ttf / Fritz Quadrata Cyrillic (Regular).TTF / Incised901 Bd BT (Bold).ttf / JakobExtraCTT (Regular).ttf / Lindberg (Regular).TTF / Marker Felt (Regular).otf / Modernist One (Regular).ttf / Plainot (Regular).ttf / Proxima Nova Cn Rg (Bold).ttf / ReggaeC (Catch).ttf / Rock & Roll C (Regular).ttf / SansRoundedC (Regular).otf / Seagull Md BT (Regular).ttf / Segoe Print (Bold).ttf / Segoe Print (Regular).ttf / Sensei Medium (Regular).TTF / Staccato555 TL (Regular).TTF / Stylo (Bold).ttf / v_DigitalStrip (Regular).ttf / V_Final Frontier Old Style (Regular).TTF / v_Reggae (Catch).ttf / Washington (Regular).ttf / Zhizn (Regular).otf / 18VAG Rounded M (Normal).otf / a_Romanus (Bold).TTF / Adlery Pro (Blockletter).TTF / Aero Matics Display (Bold).ttf / AGSouvenirCyr (Roman).TTF / AllodsWest (Regular).ttf / Arial (Bold).ttf / Arial (Regular).ttf / arial curive (Regular).OTF / bang whack pow (Regular).ttf / BIP (Regular).ttf / Bitter ExtraBold (Regular).ttf / Blogger Sans (Bold).ttf / Blogger Sans (Regular).ttf / Blood Cyrillic (Normal).ttf / Bosk Test (Regular).ttf / Buxton Sketch (Regular).ttf / Candara Light (Regular).ttf / Cartonsix NC (Regular).ttf / DFPSNGyoSho-W5-CP-Spec (Regular).ttf / DS Goose (Regular).ttf / DS Stain (Regular).ttf / EFN OknoFont (Regular).ttf / Forte_VR (Regular).TTF Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : Main@L4
Настройки формата : CABAC / 3 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 3 кадра
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 5 000 Кбит/сек
Максимальный битрейт : 7 500 Кбит/сек
Ширина : 1 920 пикселей
Высота : 1 080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.101
Размер потока : 2,86 Гбайт (91%)
Библиотека кодирования : x264 core 148 r2727 7d026e8
Настройки программы : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=121 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=7500 / vbv_bufsize=10000 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет Аудио #1
Идентификатор : 2
Формат : AAC LC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity
Идентификатор кодека : A_AAC-2
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 113 Мбайт (4%)
Заголовок : AniLibria
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Аудио #2
Идентификатор : 3
Формат : E-AC-3
Формат/Информация : Enhanced AC-3
Коммерческое название : Dolby Digital Plus
Идентификатор кодека : A_EAC3
Продолжительность : 1 ч. 22 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 224 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Channel layout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 131 Мбайт (4%)
Язык : Japanese
Service kind : Complete Main
Default : Нет
Forced : Нет Текст #1
Идентификатор : 4
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 1 ч. 18 м.
Битрейт : 5 561 бит/сек
Частота кадров : 2,839 кадра/сек
Count of elements : 13341
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,12 Мбайт (0%)
Заголовок : Надписи
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет Текст #2
Идентификатор : 5
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 5 514 бит/сек
Частота кадров : 2,990 кадра/сек
Count of elements : 14694
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 3,23 Мбайт (0%)
Заголовок : AniLibria
Язык : Russian
Default : Нет
Forced : Нет Текст #3
Идентификатор : 6
Формат : ASS
Идентификатор кодека : S_TEXT/ASS
Идентификатор кодека/Информация : Advanced Sub Station Alpha
Продолжительность : 1 ч. 21 м.
Битрейт : 9 472 бит/сек
Частота кадров : 3,652 кадра/сек
Count of elements : 17951
Метод сжатия : Без потерь
Размер потока : 5,55 Мбайт (0%)
Заголовок : Starsugen
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет Меню
00:00:00.000 : en:Prologue
00:15:27.030 : en:Main
01:19:39.460 : en:Credits
01:21:10.850 : en:Epilogue
Для наилучшего отображения надписей в субтитрах, советую использовать для просмотра MPV Player, скачать сборку от меня можете в данной теме.В связи с правилами раздела и невозможностью разместить здесь озвучку определённую.
Озвучку к данной раздаче без рекламы от Youkai Studio, Freedub Studio, FRONDA можете скачать в этом разделе
Субтитры на русском, конечно, здец...
Кое-где перевод буквально машинный, смысловое соответствие происходящему постоянно теряется, перевода надписей нет в принципе, редактура отсутствует как класс. Надеюсь, Kazoku Project просто налажали из-за спешки.
Если же нет то, так же надеюсь, перевод возьмёт другая команда..
Я, как бывший фансаббер, могу сказать, что перевод ужасающий. Очень много машинного перевода, орфографических ошибок, опечаток. Иногда вообще не понимаешь, что хотели перевести.
Просто вырвиглазный перевод. Спасибо команде, конечно, возможно спешили с переводом.
Посмотрел бы лучше с ансабом, но хотелось с женой глянуть
что ж, начало просто бомбическое, я ожидал всего чего угодно от этого тайтла, но не того, что он так меня заинтересует и сразу же пробьёт на слезу
ждём продолжения!
Субтитры 2: SRT, встроенные Язык субтитров японский ; Перевод 2: Netflix
Не стал дожидаться, когда появится на Рутрекере, и посмотрел с английскими субтитрами. Так вот, в первой серии текст местами такой, что приходится напрягаться, чтобы понять. Что в anime бывает редко. Я к тому, что, похоже, тут действительно хороший переводчик нужен бы.
В описании раздачи написано, что сабы от Kazoku Project, но я сверил с тем, что у них выложено в тг, и текст отличается (естесна в лучшую сторону). Думайте
Что ж. Даже если хайпово благодаря хейту (в чём я лично сомневаюсь, учитывая рейтинги ожидания экранизации в Японии), нельзя отрицать, что всего за 4 дня на Ютубе официальный клип по этому аниме имеет 15 млн просмотров. Намного больше, чем у других знаменательных тайтлов за больший срок. Дела вкуса, впрочем. Мне вот лично не всегда хочется сидеть только одном тестостероне с адреналином.
84600646официальный клип по этому аниме имеет 15 млн просмотров. Намного больше, чем у других знаменательных тайтлов за больший срок
на то оно и музыкальное видео, трейлеры имеют обычное количество плюс-минус просмотров для сериалов.
Данный ролик единственный имеет такое количество просмотров, значит не в сериале дело.
Открой канал и ты поймёшь почему столько просмотров:
"Это YouTube-канал певицы и автора песен Ayase из Vocalo P и подразделения YOASOBI, где Ayase является композитором."
И на этом канале увидешь музыкальные клипы с 250 млн просмотров по аниме-сериалу BEASTARS (а песня оказывается прикольная, мне даже понравилась) - нарисован в таком же стиле как и клип на данное аниме Oshi no Ko. так что эти 15 млн для этой певицы или композитора, я не понял, для вокалойда этого короче, как-то маловато, даже не так - очень мало, другие клипы на аниме и не аниме сотни млн просмотров набирали.
Так что zhuk-tortoed тут прав
zhuk-tortoed писал(а):
84600692чикаденс тоже хорошо рекламил Кагую, хотя никакого отношения к сюжету или сакуге в самом сериале не имел)
чика данс хоть частью сериала был а конкретно эндингом, а данный ролик вообще песня вокалойда,
84600215В описании раздачи написано, что сабы от Kazoku Project, но я сверил с тем, что у них выложено в тг, и текст отличается (естесна в лучшую сторону). Думайте
Ещё бы люди бы научились читать текст не по диагонали, то наверное, они бы увидели строчку: "Дехардсаб"
Удивительно. Первая серия(!) длиннее многих полнометражек-аниме. Первая серия - по сути является "законченной книгой большого цикла". Хорошая графика. Да, сабы фиговые, но я смотрел с таким интересом на фоне тонны исекаев, что заметил это ну раз 10-15, и мешало восприятию это лишь один раз в начале, что про "графическое" было.
Если говорить про "аниме индустрию до и после"(я минуту пытался вспомнить, в какой теме я эту фразу запомнил... ах да пила. ну не знаю, машл круче пилы), то вот здесь одна первая серия уделывает одной левой 90% всего аниме. Может дальше будет хуже, но просто даже одна первая серия без продолжения достойна просмотра. Мельком пролистнул комменты, "хайп на хейте", чего, японские отакуны ошеломились от правды про идолов? Учитывая что тренировочную программу сайтамы использовали некоторое, не удивлюсь если это аниме стало для немало количества японцев "открытием".
На тему самого ожидаемого аниме, отсутствующего на трекере - вроде не видел в разделе второго сезона "гандам ведьма". Ах да, это улетает в раздел "гандам" сразу же несмотря на то что онгоинг(!), так что перестать пользоваться поиском не получилось.
Цитата:
что то серьёзное. Я такое ощущал после Лелуша. Надеюсь на дальнейшее развитие.
Ну, тут явно не будет так пафосно в мозговые игры. По сути нам уже сказали, кто слил инфу, остался лишь поиск. Для меня наибольшей "загадкой" будет мотив слива инфы, ну то есть
скрытый текст
ты устроил двойню, не взял на себя ответственность, да ещё и чужими руками покушался... Хоть нас учат добру, но я бы перед свершением "правосудия" ещё и всю семью пропустил через девять кругов ада, чтобы смерть папика была спасением от кошмара - но так и не пришла.
Что-то мне подсказывает, что автор не допустит такого, чтобы главный герой убил собственного отца. (Пусть даже лишь биологического.) Да и вообще чтобы он хоть кого-нибудь убил. Жажда мести здесь - прекрасный повод для главного героя не впасть в депрессию или, того хуже, наложить на себя руки. Более того, повод рьяно штурмовать вершины шоу-бизнеса. (В который он изначально совсем не стремился. Настолько, что поначалу даже пытался отвадить от него сестру.) По идее, после смерти своего кумира (и по совместительству матери) главный герой теряет смысл жизни. А тут он снова его обретает. Надо отдать должное автору - довольно умелый сюжетный ход.
А уж после этого процесс роста (и возмужания) главного героя - необходимый для достижения поставленной цели - может тянуться сколь угодно долго, хоть много лет. И за это время у него скорее всего появятся новые ценности и новые дорогие для него люди. После чего автору будет нетрудно поставить героя перед традиционным выбором: осуществить ли свою месть, потеряв при этом что-то для него дорогое, а то и погубив кого-то, кто ему дорог, или не марать руки и сберечь то, что он обрёл в процессе поиска злодея.
процесс роста (и возмужания) главного героя - необходимый для достижения поставленной цели - может тянуться сколь угодно долго, хоть много лет
Вот только мы немножечко забываем, что здесь не нужен личностный рост в обычном варианте - у нас не простые дети(кстати, почему в названии ребёнок один? там какой-то потаённый смысл?).
Цитата:
поставить героя перед традиционным выбором
Очень надеюсь, что этого тут не будет. Традиций ну очень много, а вот свежего веяния не хватает - была надежда на пилу(не у меня, но всё же), а теперь я надеюсь нам покажут хотя бы как в конце первого сезона "гандам ведьма" - а уже из этого можно уйти на новый виток сюжета с расхлёбыванием последствий(тут кстати по соседству что-то такое было, "мой домашний герой"). Но вообще уже хочется пойти мангу почитать, по "четырём" сериям пролога прям интересно, автор будет "традиционным", или таки "удивит".
84602994здесь не нужен личностный рост в обычном варианте
В обычном или нет, но карьерный рост в шоу-бизнесе главному герою как бы нужен. Иначе он вряд ли доберётся до генетического материала обозначенного круга подозреваемых. (По крайней мере, возникает впечатление, что ему самому так кажется.)
Kasion писал(а):
84602994у нас не простые дети
Если вы про память прошлой жизни, то так ли велика разница? Разве у главного героя в прошлой жизни был опыт актёрской игры или работы в шоу-бизнесе? Какой бы опыт работы врачом (в прошлой жизни) у него ни был, этот опыт вряд ли пригодится ему для прогресса совсем в другой области. (Точнее, есть один навык, который уже ему помог, но на нём далеко не уедешь.)
Kasion писал(а):
84602994кстати, почему в названии ребёнок один?
Строго говоря, в японском языке у существительных нет как таковой категории числа. Поэтому зачастую определять, какое имеется в виду число, единственное или множественное, приходится из контекста. Тем не менее, для одушевлённых существительных вполне распространён способ образования множественного числа с помощью суффикса множественного числа местоимений (-tachi, -ra). А для некоторых слов возможен вариант через редупликацию. В данном случае явного указания на множественное число нет.
Почему в русском переводе названия ребёнок один, вопрос к переводчику.
В оригинале название этой манги и сериала:
Цитата:
【推しの子】
Кстати, обратите внимание на особые скобки 【 и 】 (они называются 隅付き括弧 / sumitsukikakko), которые в данном случае являются частью названия. Я так навскидку не решусь выдвигать предположения, зачем автор добавил их в название. Сам автор в интервью сказал, что сделал это с особым умыслом, но отказался объяснять, в чём он состоит, чтобы не спойлерить.
Англоязычная Википедия в качестве возможных вариантов перевода названия предлагает "My Favorite Idol" и "Their Idol's Children". Как видите, в первом случае единственное число, во втором множественное. При этом там дана ссылка на интервью с авторами, где автор сюжета объясняет, что это название можно толковать двояко. Если правильно понимаю, первое значение - что-то вроде "рекомендовать / выдвигать / поддерживать [своего] любимого идола", второе - что-то вроде "ребёнок рекомендуемого / выдвигаемого / поддерживаемого идола". Честно говоря, не понимаю, почему в первом случае вообще отсутствует слово "ребёнок" (возможно, при такой трактовке под ребёнком подразумевается идол) и почему англоязычная Википедия предлагает несколько иные переводы.
Если бы не эти пояснения автора, то можно было бы предложить и больше вариантов перевода названия. То есть, оно допускает несколько разных вариантов толкования. При такой неопределённости понять, имеется ли в виду один ребёнок или два (или несколько), довольно затруднительно. Однако, если сделать ставку на то, что главный герой тут всё же один, а явного указания на множественное число в названии нет, то почему бы не выбрать для русского перевода всё-таки "ребёнок", а не "дети"?
Kasion писал(а):
84602994Традиций ну очень много
В том-то и дело, что не так уж. Ведь в данном случае под "традициями" понимаются штампы / клише / тропы (англ. trope), или как вам там больше нравится их называть. А их множество конечно, и для конкретных ситуаций не так велико.
Kasion писал(а):
84602994Но вообще уже хочется пойти мангу почитать, по "четырём" сериям пролога прям интересно, автор будет "традиционным", или таки "удивит".
Во, давайте, почитайте! А потом здесь расскажете, насколько верными оказались мои предположения касательно развития сюжета этого тайтла. Чтобы не ждать долго.
siderru Если судить именно по количеству просмотров за короткий срок, то это очень даже много. Сравните с песнями, вышедшими на пару недель раньше, и разница будет большой.
карьерный рост в шоу-бизнесе главному герою как бы нужен
Тогда и стоило делать приписку о карьере, а не о возмужании.
Цитата:
так ли велика разница?
Разница огромна - поменьшей мере если брать в сравнение обычного ребёнка, и "ребёнка идола". Я по сей день чуствую, как небольшая доля знаний может иметь большое значение, даже опыт даже условного хиккикомори может помочь, а парень был квалифицированным врачом, общавшимся со многими людьми. Да да при первой встрече с обожаемым идолом ему удалось полностью сохранить ничего не выражающее лицо, что говорит о приличной выдержке, а таймскип в конце показал что и терпением не обделён.
Цитата:
При такой неопределённости понять, имеется ли в виду один ребёнок или два (или несколько), довольно затруднительно
Именно, ведь нам показывают обоих детишек почти равноценно. В зависимости от названия это может вылиться и в пару герой-антигерой, и в пару "злодеев" типа лелуша, хоть план по добыче генматериала начат был лишь одним.
Цитата:
для конкретных ситуаций не так велико
Но ведь нас(т.е. не меня одного а всех зрителей) интересует именно новая вариация, а не езда по старой. Например вариант когда месть свершается, пусть даже сама месть "плохая". В конце концов это же не обязательно должно быть членовредительство, можно добиться того, чтоб психологически сломать с помощью общества.
По состоянию на 110-ю главу оригинальной манги прогресс сквозной детективной линии дошёл до имени преступника и нового убийства, про мотивы ещё ничего не рассказывалось.
И это не подавшийся в бега продюссер Strawberry Productions, как подумал Аква в начале.
Да, и главный герой - Аква, без вариантов.