|
|
|
zygomaticus
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 120
|
zygomaticus ·
19-Мар-21 22:52
(4 года 9 месяцев назад, ред. 19-Мар-21 22:52)
Господи какая же это идиотская идея была перемешать нумерацию всего тайтла на 175 эпизодов из-за нескольких, по сути филерных ОВАшек, прост слов нет. Каждый раз мучаюсь с этой хренью, если так уж сильно хотелось, могли бы сначала пустить реальную нумерацию, а потом вот эту для "особенных". При открытии и выборе озвучки в плеере виден только первый ряд, поэтому приходится тыкать и проверять каждую. По началу кажется, что всё легко и вообще не проблема, но к серии сотой понимаешь, что более всратой идеи с нумерацией мне ещё за все время пользования трекером не приходилось видеть.
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
20-Мар-21 11:26
(спустя 12 часов)
zygomaticus, не понимаю вашу проблему. Не нужны ОВА - не качаете их. Серии тут всё равно будут корректно с 1 по 175, не смотря на доп нумерацию в начале.
|
|
|
|
JoKeR MaDNeSS
 Стаж: 11 лет 8 месяцев Сообщений: 86
|
JoKeR MaDNeSS ·
23-Апр-21 14:44
(спустя 1 месяц 3 дня)
https://**** здесь можно качать серии в озвучке Onibaku
Ссылки запрещены, п. 2.10 правил
p1zrv
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
22-Авг-21 21:11
(спустя 3 месяца 29 дней, ред. 22-Авг-21 21:11)
Внезапное 4-летнее обновление!!! Рип заменен на GHOST (чуть лучше качество + HEVC 10 bits). Японский звук заменен на FLAC. Тех данные и скриншоты заменены. Добавлены бонусы (звук так же в FLAC + сабы на лирику в PGS с BD). Поправлены главы во всех сериях (преимущественно в 1 - 120). Добавлены озвучки от Anything Group и Get Smart из соседней раздачи. Субтитры почищены от мусора. Обновлены шрифты на последние версии. Приятного просмотра!
Может быть будет ещё одно обновление по порядку просмотра, после того, как я таки гляну тайтл.
Также, в течении следующей недели будут обновлены ТВ-2, ОВА, Фильмы. ТВ-3 будет в течении пары недель (надеюсь) - месяца, как ретайм пойдет. Озвучка в ТВ-3 будет только от Anything Group (и чу-чуть от Onibaku). Субтитры только от кранчей.
|
|
|
|
ulti_paladin
Стаж: 10 лет 2 месяца Сообщений: 68
|
ulti_paladin ·
11-Янв-22 17:53
(спустя 4 месяца 19 дней)
есть какой способ просто смотреть? или нужно копировать звук или сабы?
не знаю плееров что бы сами подгружали звуковую дорожку из подпапок
|
|
|
|
Festralis
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 32
|
Festralis ·
20-Янв-22 00:21
(спустя 8 дней)
ulti_paladin писал(а):
82581977есть какой способ просто смотреть? или нужно копировать звук или сабы?
не знаю плееров что бы сами подгружали звуковую дорожку из подпапок
Смотрю через MPC. Копирую.
|
|
|
|
XAKERSolo
 Стаж: 5 лет 1 месяц Сообщений: 456
|
XAKERSolo ·
31-Май-22 04:24
(спустя 4 месяца 11 дней)
|
|
|
|
zygomaticus
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 120
|
zygomaticus ·
19-Дек-22 22:30
(спустя 6 месяцев)
Zаbr писал(а):
81128391zygomaticus, не понимаю вашу проблему. Не нужны ОВА - не качаете их. Серии тут всё равно будут корректно с 1 по 175, не смотря на доп нумерацию в начале.
Дело не в том что ОВА были не нужны. То что сами ОВА были это наоборот хорошо. Плохо что сбилась нумерация  Это было крайне не удобно.
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
21-Дек-22 13:58
(спустя 1 день 15 часов)
zygomaticus, нумерация нигде не сбилась, поскольку её тут 2:
- число в самом начале для корректного порядка между всеми частями франшизы
- число после названия - нумерация внутри сезона
|
|
|
|
Lebedev30
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1116
|
Lebedev30 ·
11-Май-23 15:41
(спустя 4 месяца 21 день)
субтитры под японскую версию не ожидать?
Отличия довольно существенные между американской версией и японской (то тут изменения в несколько секунд, то там в 10 секунд).
|
|
|
|
Lebedev30
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1116
|
Lebedev30 ·
11-Май-23 23:33
(спустя 7 часов, ред. 11-Май-23 23:33)
Zаbr писал(а):
84707902Lebedev30, у фейрика нет яп БД
Нету?
Тогда, что это? (13 пакетов по 4 2-х слойных blu-ray диска)
И в каком кроме японском издании будут использовать японские языковые азбуки (просьба такие страны перечислить) 
Технические данные blu-ray дисков
AVC 2:26:48 46,405,423,104 46,562,588,104 42.14 37.96 LPCM 2.0 2304Kbps (48kHz/24-bit)
PCM звук всегда был отличительной чертой японских релизов.
Американское издание в 99.9% случаев имеет свой любимый долби звук.
|
|
|
|
strivan2000
  Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 1231
|
strivan2000 ·
12-Май-23 04:22
(спустя 4 часа)
Lebedev30
Ну BD есть, а рипов c него нет Zаbr
Название издания - "Fairy Tail Ultimate Collection"
|
|
|
|
Lebedev30
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1116
|
Lebedev30 ·
12-Май-23 10:25
(спустя 6 часов, ред. 12-Май-23 10:25)
strivan2000 писал(а):
84708641Lebedev30
Ну BD есть, а рипов c него нет
Всё есть.
У меня рипы (которым уже 5 месяцев) лежат 328 серий более 600 гигабайт. (не мои рипы)
Mediainfo их:
скрытый текст
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 1.73 GiB
Duration : 24 min 26 s
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 10.2 Mb/s
Encoded date : UTC 2022-11-18 10:39:59
Writing application : mkvmerge v7.7.0 ('Six Voices') 32bit built on Feb 28 2015 23:23:00
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference fra : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 24 min 26 s
Bit rate : 8 700 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.175
Stream size : 1.49 GiB (86%)
Writing library : x264 core 125 r2200 999b753
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=18 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8700 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : FLAC
Format/Info : Free Lossless Audio Codec
Codec ID : A_FLAC
Duration : 24 min 26 s
Bit rate mode : Variable
Bit rate : 1 452 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 11.719 FPS (4096 SPF)
Bit depth : 24 bits
Compression mode : Lossless
Stream size : 254 MiB (14%)
Title : FLAC 2.0
Writing library : libFLAC 1.2.1 (UTC 2007-09-17)
Language : Japanese
Default : Yes
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Avant
00:00:56.056 : en:Opening
00:02:26.012 : en:A Part
00:12:05.992 : en:B Part
00:22:25.944 : en:Ending
00:23:55.968 : en:Yokoku
Осталось только под японское издание субтитры доработать. (из-за этого мною и спросилось, стоит ли ожидать кто это будет делать т.к. у меня и так вагон и маленькая тележка работ)
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
14-Май-23 00:53
(спустя 1 день 14 часов)
strivan2000, видимо это что-то новое, в онг дисков было только US
замен уже точно не будеn
|
|
|
|
Lebedev30
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1116
|
Lebedev30 ·
14-Май-23 12:04
(спустя 11 часов)
Zаbr писал(а):
84717393strivan2000, видимо это что-то новое, в онг дисков было только US
замен уже точно не будеn
Т.е. вообще не ожидать или будет оформлено отдельной темой?
|
|
|
|
metastigmat
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1053
|
metastigmat ·
08-Авг-23 01:54
(спустя 2 месяца 24 дня)
нельзя просто взять...и сделать рип с антиалиасингом...я бы этому дяде,с большими ушами GHOST'у уши бы пообрывал рипы делать бы не давал...
|
|
|
|
Lebedev30
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1116
|
Lebedev30 ·
10-Авг-23 23:55
(спустя 2 дня 22 часа)
Изменения только в 1 сезоне (сезон 2 и 3 японского издания копия USA, но звук куда лучше).
|
|
|
|
Nemton
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 109
|
Nemton ·
06-Фев-24 16:13
(спустя 5 месяцев 26 дней)
Заявлены английские субтитры внутри контейнера, кто-нибудь еще их видит? Или только я в глаза долблюсь?
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
06-Фев-24 16:44
(спустя 30 мин., ред. 06-Фев-24 16:44)
Цитата:
3: песни Funimation [NCOP + NCED]
Цитата:
Субтитры ENG (3): PGS (в составе контейнера)
они только на NCOP + NCED
|
|
|
|
Nemton
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 109
|
Nemton ·
06-Фев-24 17:08
(спустя 24 мин.)
Цитата:
они только на NCOP + NCED
В описании ребус, блин, какой-то. Ясно, спасибо
|
|
|
|
Samail333
Стаж: 2 года 9 месяцев Сообщений: 18
|
Samail333 ·
26-Май-24 13:12
(спустя 3 месяца 19 дней, ред. 26-Май-24 13:12)
Дошёл до 75 серии и до этого момента серия в скобках и рядом надпись совпадали , а с 76 серии в серии в скобках написано 78 , сравнил со списком серий на данной странице и в интернете названия и порядок совпадают . Серии не утеряны получается , можно не беспокоясь что-то пропустить смотреть дальше?
|
|
|
|
Grusha_i
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 109
|
Grusha_i ·
26-Май-24 21:48
(спустя 8 часов)
Есть дубляж на это аниме от Кинопоиска (первые 48 серий, остальные в июле 2024г.). Скажите, планируетс ли добавить эту озвучку в эту раздачу?
|
|
|
|
rverter
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 70
|
rverter ·
13-Дек-25 17:52
(спустя 1 год 6 месяцев)
Zаbr, в описании раздачи вы сообщаете, что английские субтитры есть:
"Субтитры ENG (3): PGS (в составе контейнера)" На самом деле никаких английских субтитров нет. Ни в контейнере, ни отдельно.
Исправьте, пожалуйста, описание. Не обманывайте людей.
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
14-Дек-25 23:00
(спустя 1 день 5 часов)
rverter, прочитайте 4 сообщения выше, в оформлении всё указано корректно
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
14-Дек-25 23:02
(спустя 2 мин.)
Samail333, что-то пропустил: по хронологии на "пропусках" глобальной нумерации идут ОВАшки (следующая раздача в порядке просмотра), вы можете их пропустить, если не хотите смотреть побочные истории
|
|
|
|
rverter
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 70
|
rverter ·
15-Дек-25 06:30
(спустя 7 часов)
Zаbr писал(а):
88580563rverter, прочитайте 4 сообщения выше, в оформлении всё указано корректно
Zаbr, у вас в описании раздачи вот такая информация:
"Субтитры ENG (3): PGS (в составе контейнера)"
Как понять из этой строки, что ни в одной из 175-ти серий нет английских субтитров?!
Это вы называете "в оформлении всё указано корректно"?
Никто не будет, и не должен, читать все комментарии к раздаче, которых может быть десять страниц, чтобы найти там шифровку:
"они только на NCOP + NCED"
Из которой всё равно ничего непонятно обычному человеку.
Вся важная информация должна быть понятно изложена в описании раздачи.
Не нужно заставлять людей читать ещё и десять страниц комментариев, пожалуйста.
И, кстати, о комментариях. Оказывается, уже была похожая жалоба насчёт субтитров год назад.
Но вы так и не потрудились за целый год чётко указать в описании, что никаких англ. субтитров нет ни в одной из 175-ти серий.
Не хочу ссориться, сами решайте как быть, как оформлять свою раздачу.
Но моё личное мнение - вы обманываете людей, потому что описание раздачи сообщает, что англ. субтитры есть. Хотя в реальности их нифига нет.
|
|
|
|
Zаbr
  Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 3240
|
Zаbr ·
15-Дек-25 20:44
(спустя 14 часов, ред. 15-Дек-25 20:44)
rverter, если вы лично считаете, что правила нарушаются, то можете указать это модераторам тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=485553&start=1500
в оформлении всё указанно корректно, только ваши проблемы, что вы не можете сопоставить цифры "3" в описании участников перевода и тех данных
|
|
|
|