458mike · 21-Июл-19 19:30(6 лет 2 месяца назад, ред. 21-Июл-19 23:31)
The Black Obelisk / Черный обелиск Фамилия автора на языке аудиокниги: Remarque Имя автора на языке аудиокниги: Erich Maria Фамилия автора на русском языке: Ремарк Имя автора на русском языке: Эрих Мария Исполнитель на языке аудиокниги: T. Ryder Smith Год выпуска: 2018 Язык: Английский Жанр: Novel Издательство: Recorded Books ISBN или ASIN: Нет Время звучания: 14:00:20 Аудио кодек: MP3 Битрейт аудио: 64 kbps Описание: В романе "Черный обелиск" (1956) Э.М. Ремарк блестяще воссоздал атмосферу Германии 20-х годов. Время между двумя мировыми войнами… Время зарождения фашизма… Время, которое писатель обозначил названием еще одного своего романа - "Время жить и время умирать"… Главный герой, служащий в фирме по изготовлению надгробных памятников, пытается найти ответ на вопрос о смысле человеческого существования. А в эпоху "межвременья" это особенно трудно.
A hardened young veteran from the First World War, Ludwig now works for a monument company, selling stone markers to the survivors of deceased loved ones. Though ambivalent about his job, he suspects there's more to life than earning a living off other people's misfortunes. A self-professed poet, Ludwig soon senses a growing change in his fatherland, a brutality brought upon it by inflation. When he falls in love with the beautiful but troubled Isabelle, Ludwig hopes he has found a soul who will offer him salvation - who will free him from his obsession to find meaning in a war-torn world. But there comes a time in every man's life when he must choose to live - despite the prevailing thread of history horrifically repeating itself. Доп. информация: Давно я читал Ремарка, очень давно. Причем 2-3 романа из его сравнительно небольшого наследия так и остались пока не прочитанными. Но Черный Обелиск всегда был одним из моих любимых у него. Впервые в СССР он вышел в 1961 году и с этим изданием связана какая-то странная история у всех эта книга была без 17 страницы, где еще было предисловие. Для тех кто не знает, на эту страницу в СССР библиотеки ставили свой штамп. Книгу со штампом из библиотеки букинистические магазины не принимали и иметь такие книги дома для настоящего книжника было предосудительно. Ходило много всяких слухов по этому поводу, но загадка так и осталось тайной.
Но вернемся к роману – Ремарк был одним из самых любимых писателей в СССР и вроде как власть благожелательно к нему относилась, но издавали его очень и очень мало. За его книгами гонялись зачитывали до дыр и продавали на черном рынке. Когда Черный Обелиск переиздали в 1978 году в одной книге увеличенного формата вместе с Триумфальной аркой это было громадное событие.
Цене за книгу на Черном Рынке могли позавидовать те самые спекулянты, которых Ремарк так живо изобразил в своем романе. В 90-х годах глядя на бешенную инфляцию, бешено прыгающий курс доллара, девальвацию отмену денег , многочисленных спекулянтов и тд я не раз вспоминал про Черный обелиск.
Сейчас много лет спустя,как я в последний раз брал Ремарка в руки понимаю, что просто забыл насколько замечательно он пишет. И начитан роман ну очень хорошо.
После поражения в войне 1914-1918 годов Германия была жестоко унижена, и Ремарк очень хорошо описал процесс « Вставания с колен». Почему-то у меня возникли неприятные ассоциации с сегодняшним днем. К счастью роман насыщен юмором, иногда грубоватым, но бьющим точно в цель.
Пара цитат из романа.
Цитата:
скрытый текст
This morning the ministers of both denominations celebrated their rites in church; each for his own dead. In this the Catholic minister had the advantage; his church is bigger, it is brightly painted, his stained-glass windows, incense, brocaded vestments, and acolytes clad in white and red. The Protestant has no more than a chapel with sober walls and plain windows; now, standing beside the Catholic man of God, he is like a poor relation. The Catholic is attired in a lace tunic and is surrounded by his altar boys; the other is wearing a black coat, his single splendor. As a professional advertising man I have to admit that in these things Catholicism has an enormous advantage over Martin Luther. It appeals to the imagination and not to the intellect. Its priests are arrayed like native witch doctors; a Catholic service with its colors, its atmosphere, its incense, its picturesque usages is incomparable as a performance. The Protestant feels this; he is thin and wears spectacles. The Catholic is red-cheeked, plump, and has beautiful white hair. Each of them has done what he could for his dead. Unfortunately, among the fallen are two Jews, sons of Levi, the cattle merchant. For them no spiritual comfort has been provided. The two rival men of God join forces in opposing the presence of the rabbi—supported by the president of the veterans' organization, Major Wolkenstein, retired, an anti-Semite who firmly believes the war was lost because of the Jews. If you ask him why, he straightaway brands you as a traitor. He was even against having the names of the two Levis engraved on the memorial tablet. He maintained they had beyond question fallen far behind the front. Finally, however, he was outvoted. The mayor exerted his influence. His own son died of grippe in 1918 in the reserve hospital in Werdenbrück without ever having been in the field. The mayor wanted him, too, to appear as a hero on the memorial tablet and so he declared that death is death and a soldier a soldier —thus the Levis got the two lowest places on the back of the tablet where, no doubt, the dogs will piss.
Цитата:
скрытый текст
I seize the end of the rain pipe, press my mouth close to the opening and say: "Knopf!"
It makes a hollow sound at the other end, behind the sergeant major's back, as though it came from the grave. Knopf looks around; he can't see where the voice is coming from. "Knopf!" I repeat. "You pig! Aren't you ashamed of yourself? Did I create you to get drunk and piss on tombstones, you sow?" Knopf whirls around again. "What?" He stammers. "Who is that?" "Filthy loafer!" I say, and it sounds ghostly and supernatural. "How dare you ask questions! Is it your place to question your superiors? Stand at attention when I address you!"
Knopf stares at his house, whence the voice comes. All the windows are dark and closed. The door, too, is closed. He cannot see the pipe on the wall. "Stand at attention, you insubordinate scoundrel of a sergeant major!" I say. "Was it for this I bestowed on you braid for your collar and a long saber, so that you could defile monuments destined to stand in God's acre?" And more sharply in a hissing tone of command: "Heels together, you worthless tombstone wetter!"
The tone of command has its effect. Knopf comes to attention, his hand at the seams of his trousers. The moon is reflected in his wide-open eyes. "Knopf," I say in ghostly tones, "you will be degraded to second-class private if I catch you at it again! You blot on the honor of the German soldier and the United Association of Retired Sergeants Major."
Knopf listens, his head extended sidewise, like a moonstruck hound. "The Kaiser?" he whispers.
"Button up your pants and vanish!" I whisper hollowly. "And mark you this! Indulge in your nastiness just once more and you will be degraded and castrated. Castrated, I say! And now off with you, you slovenly civilian! Forward march!"
Издание 1978 года
скрытый текст
За предоставленный материал громадная благодарность Icekingus
83853532а вот того издания 1978 года у вас, случайно, нет в скане? и да, там в Триумфальной арке имя главного героя Равик или Равич?
Не думаю чтобы у кого-то такой скан был. Честно говоря самой книги у меня никогда не было. Если мне не изменяет память цена на Черном рынке в 1979-1980 годах была порядка 30- 40 рублей ближе к 40 Так что обелиск я читал в издании 59 года а арку гораздо позднее. По имени не подскажу не помню.
458mike
спасибо за ответ.
просто пока не смог найти нормальный скан перевода, где имя - Равик, а именно такой я знаю изначально. бумажная книга - это хорошо, но в электноке точно не помешает, так как читаю почти исключительно так