intellect · 13-Июл-17 21:40(7 лет 4 месяца назад, ред. 01-Сен-17 15:45)
Клуб «Коттон» / The Cotton Club Страна: США Жанр: драма, криминал, музыка Год выпуска: 1984 Продолжительность: 02:09:07 Перевод: профессиональный (дублированный) Перевод 2: профессиональный (многоголосый закадровый) 5 канал Перевод 3: профессиональный (двухголосый закадровый) Екатеринбург Арт Перевод 4: авторский (одноголосый закадровый) Дохалов Перевод 5: авторский (одноголосый закадровый) Гаврилов Перевод 6: авторский (одноголосый закадровый) Михалев Перевод 7: авторский (одноголосый закадровый) Живов Русские субтитры: есть Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Фрэнсис Форд Коппола / Francis Ford Coppola В ролях: Ричард Гир, Грегори Хайнс, Дайан Лэйн, Лонетт МакКи, Боб Хоскинс, Джеймс Римар, Николас Кейдж, Аллен Гарфилд, Фред Гуинн, Гвен Вердон Описание: В искусных руках Дикси труба превращается в нечто большее, чем простой музыкальный инструмент, а женщина из обычного существа женского пола становилась богиней.
Дикси был единственным, кто мог пройти по скользкой дорожке между музыкой и мафией. Пока однажды не встретил в клубе «Коттон» Веру. И жизнь Дикси стала еще горячей, чем его музыка Доп. информация: сохранены оригинальные главы как на Blu-ray Сэмпл Тип релиза: BDRemux 1080p Контейнер: MKV Видео: MPEG-4 AVC Video 39270 kbps 1080p / 23.976 fps / 16:9 / High Profile 4.1 Аудио: русский дублированный (AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps) Аудио 2: русский многоголосый (5 канал) (AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps) Аудио 3: русский двухголосый (Екатеринбург Арт) (AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps) Аудио 4: русский авторский (Дохалов) (AC3, 6 ch, 48 kHz, 448 kbps) Аудио 5: русский авторский (Гаврилов) (AC3, 6 ch, 48 kHz, 448 kbps) Аудио 6: русский авторский (Михалев) (AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps) Аудио 7: русский авторский (Живов) (AC3, 2 ch, 48 kHz, 192 kbps) Аудио 8: английский (DTS-HD MA, 2 ch, 48 kHz, 1799 kbps, 16 bit / DTS, 2 ch, 48 kHz, 1509 kbps, 16 bit) Субтитры: русские, английские Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Unique ID : 201127080721355984929181922465381956042 (0x974FAAAF659D7CA4BB0703D089A539CA)
Complete name : E:\movies\Фрэнсис Форд Коппола\The.Cotton.Club.1984.BDRemux.1080p.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 38.7 GiB
Duration : 2 h 9 min
Overall bit rate mode : Variable
Overall bit rate : 42.9 Mb/s
Movie name : The Cotton Club 1984 - NovaLan
Encoded date : UTC 2017-07-12 15:12:26
Writing application : mkvmerge v6.9.1 ('Blue Panther') 64bit built on Apr 18 2014 18:23:38
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Variable
Maximum bit rate : 40.0 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Title : The Cotton Club 1984 - NovaLan
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (0%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (0%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (0%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 414 MiB (1%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #5
ID : 6
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 414 MiB (1%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #6
ID : 7
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (0%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #7
ID : 8
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 177 MiB (0%)
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #8
ID : 9
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Format profile : MA / Core
Mode : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_DTS
Duration : 2 h 9 min
Bit rate mode : Variable / Constant
Bit rate : Unknown / 1 509 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 93.750 FPS (512 spf)
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossless / Lossy
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 11
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : English
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:03:25.663 : en:Chapter 2
00:08:15.870 : en:Chapter 3
00:10:06.105 : en:Chapter 4
00:14:42.047 : en:Chapter 5
00:16:22.314 : en:Chapter 6
00:22:08.994 : en:Chapter 7
00:24:44.649 : en:Chapter 8
00:26:09.109 : en:Chapter 9
00:28:14.693 : en:Chapter 10
00:34:14.427 : en:Chapter 11
00:38:41.902 : en:Chapter 12
00:42:39.557 : en:Chapter 13
00:45:29.601 : en:Chapter 14
00:49:51.321 : en:Chapter 15
00:54:27.597 : en:Chapter 16
00:58:02.770 : en:Chapter 17
01:02:34.167 : en:Chapter 18
01:03:44.111 : en:Chapter 19
01:07:35.051 : en:Chapter 20
01:10:35.731 : en:Chapter 21
01:14:43.187 : en:Chapter 22
01:17:47.162 : en:Chapter 23
01:21:18.206 : en:Chapter 24
01:24:52.045 : en:Chapter 25
01:28:04.404 : en:Chapter 26
01:33:50.875 : en:Chapter 27
01:35:09.286 : en:Chapter 28
01:47:58.805 : en:Chapter 29
01:52:56.686 : en:Chapter 30
01:58:26.224 : en:Chapter 31
02:03:30.820 : en:Chapter 32
02:09:05.237 : en:Chapter 33
den095, а вы в курсе что ваша раздача Твин Пикс стала недоступна: "Извините, раздача недоступна для вашего региона". Пол сезона была доступна, а сейчас где брать остальные серии? Я понимаю, что скорей всего это решение тракера, но задумйтесь, не пора ли переходить на другую площадку, так как тут непонятно что - вроде как и пирати, но пытаются быть благородними и в финале получается клоуни.
Я вот например площадку точно поменяю. И всем остальним советую.
xernia, скорее всего у вас проблема с обходом блокировки рутрекера, рекомендую изучить соответствующую тему. Сам рутрекер никогда не блокирует раздачи по территориальному признаку.
В любом случае предлагаю это обсудить в теме Твин Пикса, продублирую сейчас туда это сообщение.
den095, дело в том, что я немогу даже зайти на раздачу. Иначе зачем бы я писал тут, а не там? Нехотелось на середине менять озвучку, так через амереканскый прокси зашел чтобы получить магнитную силку.
И я не из России захожу - у меня сам треккер неблокирован, вот только эта 1 ваша раздача - сюда же зашол и коментарый оставил. А там вот такое зрелище:
скрытый текст
P.S. Да на этом ресурсе даже картинки не на каждый хостинг загружать можно - загрузил на imgur.com и непоказивали. Че за #$@^@#^
Скомпоновал аудиодорожку из двух: с закадровым переводом (5 канал) и английской. Достоинства: а) музыка звучит в оригинальном качестве и громче речевых кусков; б) во время закадрового перевода лучше слышен оригинальный звук. Заодно, вычленил русские субтитры для английских текстов на экране (эти места оставил без закадрового перевода).
Тех. данные: время 02:09:07, размер 413 MB, кодек AC3, каналы 2 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 448 kbps.
Версия 11.01.18
73789624Скомпоновал аудиодорожку из двух: с закадровым переводом (5 канал) и английской. Достоинства: а) музыка звучит в оригинальном качестве и громче речевых кусков; б) во время закадрового перевода лучше слышен оригинальный звук. Заодно, вычленил русские субтитры для английских текстов на экране (эти места оставил без закадрового перевода).
Тех. данные: время 02:09:07, размер 413 MB, кодек AC3, каналы 2 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 448 kbps.
Версия 11.01.18
Спасибо! Только зря так сильно низкие частоты в диалогах придушили.
В оригинальной речи изначально мало низких. К примеру, можно послушать англ. дорожку на шестой минуте, где в фоновой музыке достаточно барабана-бочки, но мужская речь - как обрезаны низы. Я во всей английской дорожке, наоборот, поднимал низ, в русской низ не трогал. Ещё есть одна засада - плавающая фазовая рассинхронизация между двумя дорожками. Её, как мог, устранял сдвигами фрагментов русской дорожки, и которая в местах сложения англ и рус дорожек даёт лёгкий призвук фленжера.
Посмотрел режиссёрскую версию, которая 2 часа 18 минут. Мда, впечатления неоднозначные. Если одной фразой, то это будет так:" В любой непонятной ситуации - отбивай чечётку".
80408463Посмотрел режиссёрскую версию, которая 2 часа 18 минут. Мда, впечатления неоднозначные. Если одной фразой, то это будет так:" В любой непонятной ситуации - отбивай чечётку".
А я не могу нигде найти режиссерскую версию Cotton Club Encore. Не подскажете ссылку (можно в личку)?
Новая ссылка на аудиодорожку в сообщении от 05.09.17. Тех. данные: время 02:09:07, размер 472 MB, кодек AC3, каналы 2 ch (Dolby Stereo), частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 512 kbps.
Версия 03.09.21
81928409Новая ссылка на аудиодорожку в сообщении от 05.09.17. Тех. данные: время 02:09:07, размер 472 MB, кодек AC3, каналы 2 ch (Dolby Stereo), частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 512 kbps.
Версия 03.09.21
Спасибо за дорожку! Можете ещё субтитры правленные выложить заново?
В этой раздаче другая дорожка встроена? Просьба ко всем. Встаньте на раздачу, пожалуйста.
Большое спасибо откликнувшимся.
Отличается, моя дорожка скрещена из двух дорожек - №8 и №2, в результате: а) музыка звучит в оригинальном качестве и громче речевых фрагментов (звучит только дорожка №8); б) во время закадрового перевода лучше слышен оригинальный звук (смесь дорожек №2 и №8).
82225460Отличается, моя дорожка скрещена из двух дорожек - №8 и №2, в результате: а) музыка звучит в оригинальном качестве и громче речевых фрагментов (звучит только дорожка №8); б) во время закадрового перевода лучше слышен оригинальный звук (смесь дорожек №2 и №8).
Спасибо Вам за работу. p.s. У Вас в дорожке нет рассинхрона, о котором речь в комментарии выше?
Русские голоса были выделены или просто наложена одна дорожка на другую?