Wrobel · 22-Мар-21 21:14(4 года 8 месяцев назад, ред. 23-Апр-25 15:43)
Ненужная / Not Wanted Страна: США Жанр: драма Год выпуска: 1949 Продолжительность: 1:31:16 Перевод: Одноголосый закадровый - minyaev Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Элмер Клифтон / Elmer Clifton, Ида Лупино / Ida Lupino В ролях: Салли Форрест, Киф Брасселл, Лео Пенн, Дороти Адамс, Уитон Чэмберс, Рита Лупино, Одри Фарр, Кэрол Донне, Рут Клиффорд, Рутельма Стивенс, Вирджиния Маллен, Мари Хэрмон, Роджер Андерсон, Грегг Бартон, Чарльз Сил, Лоуренс Добкин, Патрик Уайт Описание: Вечная история об обманутой девушке, её несбывшихся надеждах и страданиях.
Увлекшись безалаберным музыкантом, 19-летняя Салли Келтон уехала из родного городка, который казался ей серым и скучным. Но довольно быстро девушка поняла, насколько ненадежен её избранник. Они расстались. У Салли появился новый друг, который по-настоящему полюбил её. И всё было бы хорошо, но Салли не может выйти за него замуж - она ждет ребенка... Дебют актрисы Иды Лупино в режиссуре. Она утверждала, что села в режиссерское кресло по чистой случайности. Основав вместе с мужем Колльером Янгом собственную производственную компанию, Лупино написала сценарий для фильма с крохотным бюджетом и доверила постановку режиссеру-ветерану Элмеру Клифтону. Через несколько дней после начала съемок у Клифтона случился инфаркт (от его последствий Клифтон вскоре скончался), и Лупино сама взялась за постановку. Доп. информация: Фильмография Иды Лупино Качество видео: HDRip Формат видео: AVI Видео: 720x528 (1.36:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1891 kbps avg, 0.21 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [RUS] Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps [ENG] Формат субтитров: softsub (SRT) БОЛЬШОЕ СПАСИБО minyaev за перевод и озвучивание фильма
MediaInfo
General Complete name : ...\Not Wanted (1949).avi Format : AVI Format/Info : Audio Video Interleave File size : 1.46 GiB Duration : 1 h 31 min Overall bit rate : 2 290 kb/s Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release) Writing library : VirtualDubMod build 2540/release Video ID : 0 Format : MPEG-4 Visual Format profile : Advanced Simple@L5 Format settings, BVOP : 2 Format settings, QPel : No Format settings, GMC : No warppoints Format settings, Matrix : Default (H.263) Codec ID : XVID Codec ID/Hint : XviD Duration : 1 h 31 min Bit rate : 1 892 kb/s Width : 720 pixels Height : 528 pixels Display aspect ratio : 4:3 Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS Original frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Compression mode : Lossy Bits/(Pixel*Frame) : 0.208 Stream size : 1.21 GiB (83%) Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04) Audio #1 ID : 1 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 31 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 125 MiB (8%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main Audio #2 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Format settings, Endianness : Big Codec ID : 2000 Duration : 1 h 31 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel positions : Front: L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 125 MiB (8%) Alignment : Split accross interleaves Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame) Interleave, preload duration : 500 ms Service kind : Complete Main
Скриншоты
Фрагмент субтитров
34 00:05:16,364 --> 00:05:18,861 Сколько варится картофель? Десять минут? 35 00:05:19,462 --> 00:05:20,786 Я забыла, мам. 36 00:05:21,092 --> 00:05:22,185 Просто отлично! 37 00:05:22,255 --> 00:05:24,217 Удивительно, как ты домой не забыла вернуться. 38 00:05:24,287 --> 00:05:25,765 А ленту для трубы купила? 39 00:05:27,224 --> 00:05:28,686 Разумеется, нет! 40 00:05:29,151 --> 00:05:34,257 Ты слишком занята общением с никчемными балбесами, чтобы помнить о своих родителях. 41 00:05:35,017 --> 00:05:36,193 Извини, мама. 42 00:05:36,313 --> 00:05:37,513 Я забыла. 43 00:05:37,948 --> 00:05:40,247 Я пойду и куплю, если ты перестанешь меня пилить. 44 00:05:40,347 --> 00:05:44,153 Если я перестану тебя пилить, ты закончишь так же, как и остальные твои знакомые бездельники. 45 00:05:44,598 --> 00:05:46,854 Я с шести утра на ногах. 46 00:05:46,974 --> 00:05:50,719 И всего-то просила купить картофель и ленту для трубы. 47 00:05:51,005 --> 00:05:52,001 Но нет. 48 00:05:52,121 --> 00:05:54,150 Ты была занята более важными делами. 49 00:05:54,691 --> 00:05:56,714 Вот что я тебе скажу, милая. 50 00:05:57,341 --> 00:05:59,468 Будешь есть рагу без картофеля. 51 00:06:00,163 --> 00:06:04,034 И всю жизнь проживешь с текущими трубами. 52 00:06:04,450 --> 00:06:07,265 - Ты просто не желаешь мне помогать. - Это не так, ма, и ты это знаешь. 53 00:06:07,476 --> 00:06:09,711 Подумаешь, забыла. Ну и что...