[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
28-Фев-21 20:47
(3 года 10 месяцев назад)
Нынешний скрипт накладывает фрагменты PAL на NTSC.
Можно собрать обратный скрипт, который будет накладывать фрагменты NTSC на PAL.
Заставку сделать один раз и лепить всюду, она соответствует первому сезону не самым первым эпизодам.
Титры вовсе оставить как есть. Какой размер кадра требуется?
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
28-Фев-21 20:53
(спустя 6 мин., ред. 28-Фев-21 20:53)
Цитата:
Вопрос: вы их сами чистили? У нас есть уже готовые дорожки для восьми серий первого сезона, их чистил XResident. В первую очередь решать надо с ними. Они в этой раздаче.
Обработал слегка в Izotope. Впрочем, вопрос снимается, чистить не буду.
Что касается первых 8, смотрите сами, я не люблю чищенные дорожки.
По остальному тоже ясно.
Цитата:
Заставку сделать один раз и лепить всюду, она соответствует первому сезону не самым первым эпизодам. Титры вовсе оставить как есть.
Это правильно, а то заставку потом изменили зачем то.
Цитата:
Какой размер кадра требуется?
Если это мне вопрос, то такой же, как и раньше, я же не для себя кодирую.
А там видно будет.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
28-Фев-21 20:57
(спустя 3 мин., ред. 28-Фев-21 20:57)
Цитата:
До сих пор (до "смены концепции") был только один файл, тот, что назван номером серии.
После очередной смены снова один, но скрипты в другой папке.
Нужно соблюдать структуру каталогов (или править скрипты, если удобнее другая).
Возможно, встрою "обратный" скрипт туда же.
Пока выложил "полуфабрикаты" для первых шести эпизодов.
Цитата:
Если это мне вопрос, то такой же, как и раньше, я же не для себя кодирую.
А там видно будет.
Я имел ввиду те, что "для себя" - на основе французского аудиоряда.
Вы их обратно в PAL будете загонять?
Для аппаратных DVD-проигрывателей? 8)
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
28-Фев-21 21:02
(спустя 5 мин.)
Цитата:
Я имел ввиду те, что "для себя" - на основе французского аудиоряда.
Вы их обратно в PAL будете загонять?
Для аппаратных DVD-проигрывателей?
Пока ничего "загонять" не буду.
Если овчинка будет стоить выделки, после попробую. Хотя меня и так устраивает пока.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
28-Фев-21 21:05
(спустя 2 мин.)
Цитата:
Это как? Сам плагин лежит в папке Plugins.
Оно самое.
А какие настройки кодирования h.264?
В "дубе" есть всякие normal, slow и тому подобное.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
28-Фев-21 21:26
(спустя 20 мин., ред. 28-Фев-21 21:26)
По скриптам вопрос же не ко мне? Я в них почти ничего не понимаю. Но искренне восхищаюсь! Возможно, летом смогу помочь в синхронизации двух версий.
Я за то, чтобы заставку менять вместе с реставрированной версией. Если это очень муторно, можно поступить так: первые фрагменты в цвете (они всегда совпадают, просто вклеивать уже готовое видео), а потом оставить всё ч/б.
Цитата:
Титры вовсе оставить как есть.
В каком смысле, как есть? В каждой серии разные актёры и разные титры. Если сложно совмещать покадрово, может быть, сделать просто однотонную тонировку и наложить её вместо серого цвета? В фотошопе есть инструмент "Замена цвета", наверняка и фильтр подобный имеется в ависинте. По моей работе.
Закодировалось видео №3. Завтра буду заниматься дорогами и всякими вложениями. Результат покажу.
Возможно, кому-то цвета покажутся излишне агрессивными, но мне так нравится.
ВТБ
Цитата:
А какие настройки кодирования h.264?
В "дубе" есть всякие normal, slow и тому подобное.
Medium, скриншот
Как лучше?
Мне, в общем, несложно на 4 часа компьютер оставить или работать при кодировании в фоновом режиме. подлинный_LVV
Если соберётсь кодировать, берите в работу серии 4-5.
А я продолжу с шестой.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
28-Фев-21 21:31
(спустя 5 мин.)
Цитата:
Я за то, чтобы заставку менять вместе с реставрированной версией.
Речь не об этом проекте, а о личном проекте подлинный_LVV.
Тут всё просто - есть юбилейное издание, его и раскрашиваем по возможности, ничего не убавляем, только добавляем дорожки.
Цитата:
Возможно, кому-то цвета покажутся излишне агрессивными
Я не только глухой, но ещё и дальтоник.
Если кто желает поиграться с цветопередачей, то в скрипте есть пара перекодировок "туда и обратно", там самое место какие-либо матрицы указать.
Но цвета в любом случае фантазийные, желающие могут поправить при воспроизведении.
Яркостный канал затронут только удалением зерна и пост-фильтром, параметром grain=true эти фильтры отключаются.
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
28-Фев-21 21:31
(спустя 41 сек.)
Цитата:
В каком смысле, как есть? В каждой серии разные актёры и разные титры. Если сложно совмещать покадрово, может быть, сделать просто однотонную тонировку и наложить её вместо серого цвета? В фотошопе есть инструмент "Замена цвета", наверняка и фильтр подобный имеется в ависинте.
В Ависинте есть.
Вот например я сделал для цветного 3 сезона:
код
mpeg2source("J:\DVD_6\ZORRO 3_COLOR\DVD-5\Menu\Гл меню\VTS_01_1.d2v")
crop(0,0,720,480)
ConvertToRGB32()
RGBAdjust(r=1.25, g=1.0, b=1.0, rb=0, gb=0, bb=0, rg=1.25, gg=0.9, bg=0.9)
ConvertBackToYUY2()
LanczosResize(720,480)
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
28-Фев-21 21:36
(спустя 4 мин., ред. 28-Фев-21 21:45)
Единообразно.
По-хорошему, стоило бы SAR указать, но это можно прямо в mkv поправить.
Мой старый телевизор, правда, игнорирует эти указания.
Цитата:
Если сложно совмещать покадрово
Титры несложно.
Заставку тоже - она короткая и единообразная.
Собственно, можно поправить скрипт, чтобы подбирал кадр не из двух соседних, а из трёх, тогда и для эпизодов подбор упростится.
Но скорость кодирования может замедлиться процентов на двадцать.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
28-Фев-21 21:44
(спустя 8 мин.)
подлинный_LVV
Вот-вот! Белый останется белым, чёрный-чёрным, а остальное тонировкой! ВТБ, так же проще, наверное будет?
А ещё можно побаловаться и рекламные вставки затонировать, например, под цвет очередного костюма Диего.
Цитата:
Я не только глухой, но ещё и дальтоник.
На обострённое чувство вкуса тоже пожаловаться не могу. Мне цвета нравятся. По-калифорнийски.
Кстати, только с этими яркими цветами я впервые обратила внимание на рисованый фон. ВТБ, большая просьба!
Убирать из исходников аудиодорожки и субтитры!
А лучше всего класть видео в одну папку со скриптом. Подписать в названии видео PAL и NTSC, чтобы не путались. Приходится скачивать все папки целиком, с ненужным балластом.
Английские дорожки и субтитры давным-давно лежат отдельно. А больше ничего и не нужно.
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
28-Фев-21 21:49
(спустя 4 мин.)
Где брать скрипты на 4, 5 серию?
И что является исходникои и приемником? Пока ничего не понятно.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
28-Фев-21 21:57
(спустя 8 мин.)
Цитата:
А больше ничего и не нужно.
Переименование и перемещение видеопотоков потребует правки d2v в текстовом редакторе.
Попробую поправить.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
28-Фев-21 22:10
(спустя 12 мин., ред. 28-Фев-21 22:10)
подлинный_LVV
Исходники брать в папке "Season1", а какие скрипты запускать, я уже и не знаю... После смены концепции. =)
Звук пока не нужен, только видео.
ВТБ писал(а):
81015390Собственно, можно поправить скрипт, чтобы подбирал кадр не из двух соседних, а из трёх, тогда и для эпизодов подбор упростится.
Но скорость кодирования может замедлиться процентов на двадцать.
Не надо-не надо!
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
01-Мар-21 18:12
(спустя 20 часов, ред. 01-Мар-21 18:12)
Грохнул потоки, видео переименовал, d2v поправил.
Скриптами займусь.
Цитата:
а какие скрипты запускать
Выложил "полуфабрикаты" и скрипты первых семи эпизодов.
Скрипты в папке с исходниками, библиотека на два уровня выше в отдельной папке.
Если неудобно - можно поправить путь к библиотеке руками.
Восьмой эпизод.
Девятый. Поправил ошибку копипасты.
Десятый.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
01-Мар-21 20:46
(спустя 2 часа 34 мин., ред. 01-Мар-21 20:46)
ВТБ
Какая скорость!
Беру в работу 6 эпизод.
Послушала русские дорожки первой серии. При высокой громкости шум так и лезет в уши.
В почищенной версии голоса капельку отличается. Но мне чищеная нравится больше. XRezident поработал аккуратно. Шум совсем не срезал, как раз остановился, где нужно, на мой взгляд. Попозже ознакомлю уважаемое общество с обеими версиями.
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
01-Мар-21 22:45
(спустя 1 час 59 мин.)
Всем привет. Скачал все файлы из 4 папки, установил на Win7 Avisynth+, но параллельно у меня там Avisinth 2.5 установился, с которым работают другие программы, скрипт s1e04 The Ghost of the Mission.avs не открывается, дает ошибку в строчке Import("..\..\Scripts\Colorize.avs")
Colorize(bw)
Говорит, что в этом файле нет видео. Куда его нужно помещать то, "Colorize.avs"?
И он сам тоже не открывается.
И подключен ли Avisynth+ или у меня это через Avisynth 2.5 подключается видимо. И еще VirtualDub2 тоже не находил файл msvcp140.dll
Правда простые скрипты он стал открывать, но файла этого в системе я не нашел.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
01-Мар-21 22:51
(спустя 5 мин., ред. 01-Мар-21 23:06)
Цитата:
И еще VirtualDub2 тоже не находил файл msvcp140.dll
Вспомнила: я этот файл тоже отдельно докидывала в папку System32.
Цитата:
дает ошибку в строчке Import("..\..\Scripts\Colorize.avs")
Colorize(bw)
Говорит, что в этом файле нет видео. Куда его нужно помещать то, "Colorize.avs"?
У ВТБ он уровнем выше лежит. Я с этой структурой ещё не работала, но могу предложить, что нужно либо положить его в папку с серией, либо прописать путь к файлу.
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
01-Мар-21 22:59
(спустя 8 мин., ред. 02-Мар-21 09:39)
Цитата:
И еще VirtualDub2 тоже не находил файл msvcp140.dll
Вспомнила: я этот файл тоже отдельно докидывала в папку System32.
А где его взять? Тут Doctor Web неприятный сюрпоиз подкинул. Хочу скачать файл для проверки отсуствия вирусов в скачанных установчных программах, он обычно скачивался, а сегодня пишет: "Сообщите фио и мыло", какой-то маразм. Пришлось рисковать, ставить без проверки. А скачанные через сеть dll и exe рискованно ставить без проверки, не раз приходилось систему переставлять.
Что касается Colorize.avs, он у меня в той же папке, путь к нему есть, но Ависинт его не понимает. Видимо, это у меня ВиртуалДуб через Ависинт 2.5 смотрит, а там , видимо нет нужных плагинов.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
01-Мар-21 23:31
(спустя 31 мин., ред. 01-Мар-21 23:31)
подлинный_LVV
Попробуйте мой: http://file.sampo.ru/49dswt/
Цитата:
Видимо, это у меня ВиртуалДуб через Ависинт 2.5 смотрит
А если файл exe временно переместить куда-нибудь?
Самая обширная статья у сериала, как оказалось, именно во французской Википедии. Там даже все коменданты перечислены в хронологической последовательности.
Это наши французские DVD? https://www.amazon.fr/Zorro-Saison-%C3%A9pisodes-Coffret-DVD/dp/B0000VKLP8
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
01-Мар-21 23:58
(спустя 27 мин.)
Цитата:
дает ошибку в строчке Import("..\..\Scripts\Colorize.avs")
По этому пути и положить: структуру файлов устроить как на яндекс-диске, откуда качали.
Если не нравится, положите в ту же папку и поменяйте строчку на
Код:
Import("Colorize.avs")
Тринадцатый.
Цитата:
Это наши французские DVD?
Точно не помню, давно это было.
Вроде бы та обложка.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
02-Мар-21 00:08
(спустя 10 мин., ред. 02-Мар-21 00:27)
Как вам такой текст? Планирую вложить картинку-обложку в mkv-файлы. И на английский перевести (без подробностей о русской локализации).
Какую картинку поставить фоном? Картинку с титров не хочу, обложки с DVD тоже. Что-нибудь с улыбающимся Диего?
Код:
Данное видео получено в результате совмещения отреставрированного видеофайла/видеопотока из коллекции «Walt Disney Treasures» и цветной PAL-версии (2003 г.).
Работу выполнили энтузиасты трекера Rutracker.org. Оцифровка русских дорожек: Wlad_login, а также Лизонька-jz, WindEntCo, Maiovec.
Синхронизация русских дорожек: Alatena, Gakr.
Субтитры: Alatena.
Любительская озвучка: Kolobroad.
Также в работе принимали участие: VikTS, подлинный_LVV, XResident и другие.
Эта бескорыстная работа выполнена для всех поклонников легендарного Зорро с благодарностью создателям этого великолепного сериала.
Про дорожку 13 серии напишу отдельно.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
02-Мар-21 00:27
(спустя 18 мин., ред. 02-Мар-21 00:27)
Первая серия: https://disk.yandex.ru/d/XL_rF5QgEl9erQ?w=1
Добавила в MkvMerge принудительное соотношение сторон 3:4
2 дорожки: английская и русская чищеная.
Почти 500Мб.
Отдельно "грязная" дорожка для сравнения. Сравнивать нужно, включив громко и желательно в наушниках.
Ещё отдельно субтитры. Позже вложу их в контейнер.
Завтра вечером, наверное, много не сотворю.
ВТБ
Хорошо.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
02-Мар-21 21:06
(спустя 20 часов, ред. 02-Мар-21 21:06)
При числе ядер процессора от четырёх и выше, наверное, есть смысл поставить в вызове fft3dfilter параметр ncpu=2 (или выше при большом числе ядер).
Ещё лучше использовать fft3dgpu, но в ноутбуке без видеокарты не задалось. Всё-таки домучил fft3dgpu.
Без внешней видеокарты непринципиально быстрее.
bt не более 4.
Но программы стали живее реагировать на остановку и перемещение по кадрам.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
04-Мар-21 01:40
(спустя 1 день 4 часа)
Шестая закодировалась. Следующая седьмая. Наведением красоты займусь не раньше субботы.
|
|
подлинный_LVV
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 859
|
подлинный_LVV ·
04-Мар-21 21:15
(спустя 19 часов, ред. 05-Мар-21 00:52)
Привет. У меня пока появился некоторый форсмажор.
подлинный_LVV писал(а):
81021124
Цитата:
Что касается Colorize.avs, он у меня в той же папке, путь к нему есть, но Ависинт его не понимает. Видимо, это у меня ВиртуалДуб через Ависинт 2.5 смотрит, а там , видимо нет нужных плагинов.
Сейчас занялся отладкой Ависинта+.
Немного видоизменил скрипт 4 серии, чтобы подгружались плагины:
скрытый текст
global avdir="C:\Program Files\AviSynth+\"
global plugdir="C:\Program Files\AviSynth+\plugins\"
global plugdir1="C:\Program Files\AviSynth+\plugins+\"
global filters="C:\Program Files\AviSynth 2.5\filters\" LoadPlugin("D:\DISTRIBUTIVE\DVDRIP_by_konstantin68\mvtools-v1.11.4.5\mvtools.dll")
LoadPlugin("C:\Program Files\AviSynth 2.5\plugins\mvtools2.dll") bw = MPEG2Source("NTSC.d2v")
global ClipSize = bw.FrameCount() MPEG2Source("PAL.d2v")
Telecide() function Sync(clip cl) { function Fr(clip cl, int a, int b, int c, int d) { Trim(cl, a, b-1)+BlankClip(cl, length=d-c+a-b) } a1 = 0
a2 = 1071
a3 = 18895
a4 = 35654
a5 = 36348 b1 = 2
b2 = 1117
b3 = 18992
b4 = 36436
b5 = ClipSize cl
cl.BlankClip(b1) + \
Fr(a1, a2, b1, b2) + \
Fr(a2, a3, b2, b3) + \
Fr(a3, a4, b3, b4) + \
Fr(a4, a5, b4, b5)
} function Fill(clip cl) {
f1 = 10
f2 = 3
f3 = 16
f4 = 3
cl.FillBorders (f1, f2, f3, f4, mode=0)
} function Resize(clip cl, int w, int h) {
r1 = -8
r2 = -4
r3 = 740
r4 = 587.5
cl.Jinc64Resize(w, h, r1, r2, r3, r4)
} Import("Colorize.avs")
Colorize(bw) #Import("..\..\Scripts\Debug.avs")
#Test_Fill()
#Test_Sync(bw)
#Test_Resize(bw)
Теперь возникает след ошибка:
Какой dll не хватает, чтобы загрузить фунцию ConvertToY?
Цитата:
И еще VirtualDub2 тоже не находил файл msvcp140.dll
Добавил его, но оказывается там есть уже msvcp140_crr0400.dll, может быть уже и не нужно ничего добавлять, Avira сразу отреагировала.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
04-Мар-21 23:01
(спустя 1 час 45 мин.)
Цитата:
Какой dll не хватает, чтобы загрузить фунцию ConvertToY?
AVS+
Замените на ConvertToY8
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
06-Мар-21 14:43
(спустя 1 день 15 часов)
Седьмая закодировалась. На очереди восьмая.
Я пока ещё в пассивном режиме. Трудится только машина.
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
06-Мар-21 17:40
(спустя 2 часа 57 мин., ред. 06-Мар-21 17:40)
Снова смена скриптов.
Чтобы никого не путать, один скрипт в каталоге с видео - пока для 13 серии.
Обращаю внимание на две последние строчки: можно настроить фильтр пост-обработки под свой компьютер, если можно задействовать GPU или число ядер процессора (не потоков) больше двух.
Изменения в алгоритме обработки.
1) Изменено заполнение границ кадра - меньше потери информации по самой кромке видимой части.
2) Отказ от ручной статической настройки положения кадра.
Выравнивание кадра без масштабирования до целого пиксела плагинами из пакета MVTools2.
3) Отказ от изменения масштаба по ширине.
Настройка масштаба по высоте одним условным параметром.
Отказ от SinkResize, поскольку масштаб меняется только по одной оси.
|
|
Alatena
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 1022
|
Alatena ·
06-Мар-21 18:03
(спустя 22 мин., ред. 06-Мар-21 18:03)
Цитата:
Обращаю внимание на две последние строчки: можно настроить фильтр пост-обработки под свой компьютер, если можно задействовать GPU или число ядер процессора (не потоков) больше двух.
ВТБ, я не очень разбираюсь во всём этом. Вот сейчас у меня кодируется восьмая серия и задействованы все четыре ядра. При этом VirtualDub с настройкой кодирования "Even higher"/"Highest" использует процессор примерно на 60%.
Мне нужно что-то улучшать?
http://prntscr.com/10eitb6
|
|
ВТБ
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 453
|
ВТБ ·
06-Мар-21 18:17
(спустя 13 мин.)
Я бы предложил проверить на каком-нибудь фрагменте, как скорость зависит от параметра ncpu в FFT3dFilter.
Например, поставить 2 или 3.
|
|
|