Wlad_login ·
20-Май-20 22:00
(спустя 5 часов, ред. 20-Май-20 22:00)
Hel_ka67
Подписываюсь под каждым словом.
Ещё один пример. Многие любители французского кино знают такой прекрасный фильм "Искатели приключений" (1967) с Делоном и Вентурой. Это экранизация романа Жозе Джованни, который также был соавтором сценария к фильму. Что примечательно: фильм знают и любят давно, а роман до сих пор не переведён на русский язык. Мне недолго пришлось гадать, почему так случилось, потому что я довольно быстро нашёл в интернете русскоязычный пересказ романа. Фильм и роман - это фактически два самостоятельные произведения, причём лично мне показалось, что роман гораздо хуже фильма, поставленного по нему. И вообще, в фильме должно быть только то, что в нём должно быть, что не испортит его форму, не нужно переносить в него всю книгу как есть, это неправильно. Но это ещё не всё! Жозе Джованни, видите ли, остался неудовлетворён фильмом и снял собственную экранизацию романа. Я видел половину его фильма, на большее меня не хватило. Да, позже тот же Джованни снял душераздирающий фильм "Двое в городе", но в случае с "Законом выжившего" он явно переоценил себя. Сказать, что "Закон выжившего" проигрывает "Искателям приключений" - значит, не сказать ничего. Это при том, что фильм с Делоном и Вентурой поставил режиссёр, который учился режиссуре всего два года, остальное постигал на съёмочных площадках, а композитор, написавший музыку и к фильму Джованни, вообще не имел музыкальное образование.
Трудно сказать, какой фильм получился бы у Александра Дюма, доживи он до 1950-х годов и сними он фильм по своему роману, но литература и кинематограф - два разных искусства, и фильм, сделанный руками для людей зачастую бывает настолько лучше книги, что её не хочется брать в руки. В случае с Дюма, конечно, первоисточник - шедевр, классика, но лично я вот эту экранизацию считаю лучшей. Здесь сошлось всё.