Зимняя сказка / The Winter's Tale (Бланш МакИнтайр / Blanche McIntyre) [2018, Великобритания, драма, WEB-DL-AVC 1080p] Shakespeare’s Globe Theatre / Шекспировский театр «Глобус»

Страницы:  1
Ответить
 

Bartimeyse

Top Seed 04* 320r

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 631

Bartimeyse · 29-Июн-20 20:35 (5 лет 5 месяцев назад)

Зимняя сказка / The Winter's Tale
Shakespeare’s Globe Theatre / Шекспировский театр «Глобус»
Страна: Великобритания
Жанр: драма
Год выпуска: 2018
Продолжительность: 02:42:07
Перевод: субтитры
Субтитры: русские, украинские, английские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссёр: Бланш МакИнтайр / Blanche McIntyre
В ролях:
Леонт — Уилл Кин | Will Keen
Поликсен — Оливер Райан | Oliver Ryan
Флоризель — Люк МакГрегор | Luke MacGregor
Автолик — Бекки Джемелл | Becci Gemmell
Гермиона — Приянга Барфорд | Priyanga Burford
Утрата — Нора Лопес-Холден | Norah Lopez-Holden
Описание:
«Зимняя сказка» – манифест тотальной драматургической свободы позднего Шекспира – оживает на сцене «Глобуса» в постановке ветерана TheatreHD Бланш МакИнтайр. Подобно большому дирижеру, выжимающему из оркестра всю полноту и богатство звука, МакИнтайр заставляет своих актеров показывать все, на что они способны.
«Зимняя сказка» – одна из восхитительно «неправильных» пьес Шекспира. Ее первые три акта – запутанная драма с гипертрофированной дружбой, немотивированной ревностью, попытками отравления, смертями и дельфийским оракулом. Ее два последних акта – трогательная пастораль, полная запоздалых примирений, межклассовых браков и оживших статуй. В одной из сцен драматург дает указание будущим постановщикам, словно издеваясь над ними: «Актер покидает сцену, преследуемый медведем».
Действие происходит в двух королевствах – Сицилии и Богемии – и охватывает период в шестнадцать лет, в течение которых чего только не происходит. Завязкой сюжета служит беспричинная ревность сицилийского короля Леонта, который, подозревая свою жену Гермиону в измене, сажает ее в темницу; а своего друга, «изменщика» Поликсена, приказывает убить. Потом у Гермионы рождается девочка, которую злобный монарх отправляет в изгнание в Богемию. Проходят годы, и юная Утрата, вместе со своим возлюбенным, сыном Поликсена с хорошо знакомым нашим телезрителем именем Флоризель, возвращаются на родину и восстанавливают справедливость самым экстравагантным способом.
Режиссер Бланш МакИнтайр выбирается из предлагаемых Шекспиром обстоятельств с триумфом. Пресловутые противоречия пьесы ее не пугают, наоборот – дают повод поупражняться в драме и комедии одновременно. Сцены при сицилийском дворе в ее спектакле напоминают типичную глобусовскую постановку в ренессансных костюмах, а богемские эпизоды – что-то из репертуара Национального, где персонажи сыпят остротами и ходят в тройках с иголочки.
В этом спектакле актеры тоже танцуют и носятся по сцене как угорелые: ураганный темпоритм, заданный МакИнтайр, не дает зрителю опомниться и начать рефлексировать по поводу жанровой неопределенности и прочих странностей «Зимней сказки». «Почему бы не отдать должное "проблемам" этой пьесы и не повеселиться – вместо того, чтобы пытаться маскировать их?» – резюмирует свою рецензию критик The Guardian Арифа Акбар. Именно это и делает Бланш МакИнтайр в своем замечательном спектакле.
Доп. информация: большое спасибо театру Shakespeare's Globe и проекту TheatreHD за трансляции спектаклей во время мирового карантина.
Художник: Джеймс Перкинс | James Perkins
Композитор: Стивен Уорбек | Stephen Warbeck
Качество видео: WEB-DL 1080p
Формат видео: MKV
Видео: AVC (H264), 1920x1080 (16:9), 24 fps, 4811 kbps
Аудио: AAC, 253 kbps, 2 channels, 48 kHz
Субтитры: SRT (русские, украинские, английские)
MediaInfo
Общее
Уникальный идентификатор : 334611974221586718966322335469130042307 (0xFBBBEC0E1D9E02054F76C2CB1A194BC3)
Полное имя : I:\Globe Theatre\Зимняя сказка. The Winter's Tale (Shakespeare’s Globe Theatre, 2018).mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 4
Размер файла : 5,74 Гбайт
Продолжительность : 2 ч. 42 м.
Общий поток : 5067 Кбит/сек
Название фильма : Зимняя сказка. The Winter's Tale (Shakespeare’s Globe Theatre, 2018)
Дата кодирования : UTC 2020-06-29 17:12:49
Программа кодирования : mkvmerge v45.0.0 ('Heaven in Pennies') 64-bit
Библиотека кодирования : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2
Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High@L4
Настройки формата : CABAC / 5 Ref Frames
Параметр CABAC формата : Да
Параметр RefFrames формата : 5 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 2 ч. 42 м.
Битрейт : 4811 Кбит/сек
Ширина : 1920 пикселей
Высота : 1080 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 24,000 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.097
Размер потока : 5,45 Гбайт (95%)
Библиотека кодирования : x264 core 160 r10 33f9e14
Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=34 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=infinite / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=5 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=5500 / vbv_bufsize=15000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Да
Forced : Нет
Цветовой диапазон : Limited
Основные цвета : BT.709
Характеристики трансфера : BT.709
Коэффициенты матрицы : BT.709
Аудио
Идентификатор : 2
Формат : AAC LC
Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity
Идентификатор кодека : A_AAC-2
Продолжительность : 2 ч. 42 м.
Битрейт : 253 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
ChannelLayout : L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 SPF)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 294 Мбайт (5%)
Язык : English
Default : Да
Forced : Нет
Текст #1
Идентификатор : 3
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 40 м.
Битрейт : 134 бит/сек
ElementCount : 2349
Размер потока : 158 Кбайт (0%)
Язык : Russian
Default : Да
Forced : Нет
Текст #2
Идентификатор : 4
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 40 м.
Битрейт : 140 бит/сек
ElementCount : 2436
Размер потока : 165 Кбайт (0%)
Язык : Ukrainian
Default : Нет
Forced : Нет
Текст #3
Идентификатор : 5
Формат : UTF-8
Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8
Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text
Продолжительность : 2 ч. 35 м.
Битрейт : 90 бит/сек
ElementCount : 2620
Размер потока : 103 Кбайт (0%)
Язык : English
Default : Нет
Forced : Нет
Меню
00:00:00.000 : :Act I
01:21:13.000 : :Act II
Фрагмент субтитров
1
00:00:07,035 --> 00:00:09,328
ТЕАТР «ГЛОБУС»
2
00:00:10,380 --> 00:00:14,805
ЗИМНЯЯ СКАЗКА
3
00:00:37,103 --> 00:00:39,198
Если вам доведется, Камилло,
посетить Богемию
4
00:00:39,198 --> 00:00:41,990
при подобных же условиях,
при каких я теперь здесь,
5
00:00:42,382 --> 00:00:47,216
вы увидите, уверяю вас, огромную разницу
между нашей Богемией и вашей Сицилией.
6
00:00:47,474 --> 00:00:51,333
Я думаю, что будущим летом
король Сицилии посетит Богемию,
7
00:00:51,755 --> 00:00:53,879
отплатив, по долгу приличия,
визит богемскому королю.
8
00:00:54,085 --> 00:00:56,195
Если нам и не удастся
достойно принять вас,
9
00:00:56,619 --> 00:00:59,178
то мы постараемся возместить это
сердечностью наших чувств.
10
00:00:59,267 --> 00:00:59,786
Ну что вы...
11
00:00:59,849 --> 00:01:02,240
Нет, мы не можем с подобным великолепием,
12
00:01:02,755 --> 00:01:04,180
с подобным редким...
13
00:01:05,474 --> 00:01:06,795
Даже не знаю как выразиться.
14
00:01:07,728 --> 00:01:09,627
Мы угостим вас снотворными напитками,
15
00:01:09,997 --> 00:01:12,955
чтобы ваши чувства не заметили
нашей несостоятельности,
16
00:01:13,074 --> 00:01:14,637
чтобы вы, если нас и не похвалите,
17
00:01:14,903 --> 00:01:15,887
то хотя бы не осудили.
18
00:01:15,973 --> 00:01:18,996
Дружба короля Сицилии
с богемским королем беспредельна:
19
00:01:19,887 --> 00:01:21,788
они были с детства вместе воспитаны,
20
00:01:21,788 --> 00:01:26,504
и с тех пор их связала приязнь,
которая не может быть расторгнута.
21
00:01:27,230 --> 00:01:29,824
Когда они возмужали,
царственные заботы разлучили их;
22
00:01:29,850 --> 00:01:32,371
и хотя они лично не встречались,
но, по обычаю монархов,
23
00:01:32,937 --> 00:01:40,770
они обменивались подарками, письмами,
дружественными посольствами.
24
00:01:41,185 --> 00:01:43,540
Казалось, что хотя они жили врозь,
но были вместе,
25
00:01:44,259 --> 00:01:46,256
обменивались издалека рукопожатьями,
26
00:01:46,770 --> 00:01:50,980
обнимались друг с другом
с разных концов света.
27
00:01:52,610 --> 00:01:55,058
Уже в луне, властительнице вод,
28
00:01:55,162 --> 00:01:56,507
Пастух счел девять перемен,
29
00:01:56,964 --> 00:01:58,629
С тех пор как наш престол покинут.
30
00:01:58,725 --> 00:02:04,309
Столько ж дней
Тебя, мой брат, благодарить я должен,
31
00:02:04,715 --> 00:02:08,473
И все же неоплатным должником
Уеду я отсюда.
32
00:02:09,012 --> 00:02:10,895
Так позволь же
33
00:02:11,090 --> 00:02:15,066
Еще мою умножить благодарность
Одной, но веской цифрой,
34
00:02:15,270 --> 00:02:17,489
И сказать
Еще одно "благодарю".
35
00:02:17,621 --> 00:02:19,906
Оставим
Все это до минуты расставанья.
36
00:02:20,035 --> 00:02:23,089
Я завтра еду, государь; боюсь,
Что опасенья сбудутся мои,
37
00:02:23,167 --> 00:02:26,668
Что вихрь восстанья, без меня раздутый,
Заставит нас сказать: мы были правы;
38
00:02:26,996 --> 00:02:28,715
Да и притом мы надоели вам...
39
00:02:28,792 --> 00:02:32,128
О, я вынослив, брат мой!
40
00:02:32,300 --> 00:02:33,219
Нам пора.
41
00:02:33,824 --> 00:02:34,754
Еще неделю?
42
00:02:34,848 --> 00:02:35,877
Завтра - неизбежно.
43
00:02:35,877 --> 00:02:38,262
Ну, уступи мне половину!
44
00:02:38,356 --> 00:02:40,055
Сойдусь на этом.
45
00:02:40,286 --> 00:02:41,856
Тщетны уговоры!
46
00:02:42,746 --> 00:02:43,981
Скорее всех ты можешь убедить
47
00:02:44,007 --> 00:02:46,489
Меня, и я остался б здесь, когда бы
Была необходимость в том.
48
00:02:46,876 --> 00:02:49,270
Но дело
Зовет меня домой.
49
00:02:49,481 --> 00:02:51,958
Гостеприимство
Твое - бич для меня.
50
00:02:52,020 --> 00:02:54,700
Оставшись здесь, я только принесу вам
Заботы, хлопоты -
51
00:02:54,793 --> 00:02:57,262
Чтоб избежать их, брат мой,
Уехать лучше.
52
00:02:57,708 --> 00:03:00,216
Что же королева
Молчит? Проси!
53
00:03:00,332 --> 00:03:05,487
Я думала молчать,
Пока не даст он клятву, что уедет.
54
00:03:05,738 --> 00:03:06,503
Ты просишь...
55
00:03:09,105 --> 00:03:11,362
Ты просишь слишком холодно.
Скажи,
56
00:03:11,725 --> 00:03:15,261
Что вести из Богемии вчера
Ты получил: там все спокойно.
57
00:03:15,894 --> 00:03:18,448
Этим
Разрушатся все доводы его.
58
00:03:19,533 --> 00:03:20,471
Чудесно, Гермиона!
59
00:03:22,382 --> 00:03:24,852
И добро бы
Сказал он, что желает видеть сына,
60
00:03:24,891 --> 00:03:30,312
То был бы повод. Пусть он это скажет,
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Makatyer

Стаж: 6 лет 4 месяца

Сообщений: 21


Makatyer · 22-Июл-20 20:06 (спустя 22 дня)

Спасибо за раздачу. Спектакль был интересный, атмосфера и сам зал на высоте. Интересно было окунуться в атмосферу британского искусства.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error