Виндзорские насмешницы / The Merry Wives of Windsor Shakespeare’s Globe Theatre / Шекспировский театр «Глобус» Страна: Великобритания Жанр: комедия Год выпуска: 2019 Продолжительность: 02:20:02 Перевод: субтитры Субтитры: русские, украинские, английские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссёр: Эль Уайл / Elle While В ролях: Фальстаф — Пирс Куигли | Pearce Quigley Миссис Форд — Бриони Ханна | Bryony Hannah Миссис Пейдж — Сара Финиган | Sarah Finigan Сэр Хью Эванс / Ним — Хедидд Дилан | Hedydd Dylan Роберт Шеллоу — Дикон Тиррел | Dickon Tyrrell Абрахам Слендер / Робин — Джошуа Лейси | Joshua Lacey Анна Пейдж / Джон Регби — Боадисия Рикетс | Boadicea Ricketts Фентон / Бардольф — Зак Уайт | Zach Wyatt Описание:
Фальстаф, переживший все перипетии сюжета «Генриха IV», намеревается поправить свое материальное положение, обманув двух почтенных жительниц Виндзора, миссис Пейдж и миссис Форд. Но умные подруги разгадывают его замысел и решают сами проучить мошенника.
Режиссёр Эль Уайл (неожиданно для «Глобуса») помещает действие прародителя всех ситкомов в 30-е годы XX века; но за стремительным ритмом, разухабистым танцами и яркими костюмами эпохи джаза проступают и немые комедии зари кинематографа, и даже особый юмор легендарных «Монти Пайтон».
Вслед за радикально осовремененной версией шекспировской комедии Королевской шекспировской компании 2018 года, проект TheatreHD представляет новую интерпретацию бессмертной комедии «Виндзорские насмешницы» – спектакль поставила режиссёр Эль Уайл в «Глобусе» под руководством Мишель Терри в 2019 году.
На фоне роскошной эры 30-х, под живой джаз-бэнд и заводные танцы разворачивается не только комедия положений, но и история, весьма созвучная современности, – история дружбы двух умных и сильных женщин, с сожалением осознающих, что они живут в окружении «20 похотливых черепах на одного целомудренного человека». Пару подруг с азартом отыгрывают Сара Финиган и Бриони Ханна (номинантка премии Лоуренса Оливье).
В центре внимания (и героинь, и зрителей) – потрясающий Фальстаф Пирса Куигли (актёр знаком зрителям проекта TheatreHD по другим спектаклям «Глобуса» – «Сон в летнюю ночь», «Укрощение строптивой» и «Доктор Фауст»). И это совсем другой взгляд на Фальстафа, которого мы привыкли воспринимать толстым пьяницей. Куигли (худощавый и резкий) играет саркастичного и даже сдержанного аутсайдера, увлекая зал не обычным для «Глобуса» сломом «четвертой стены», а отстраненным и мрачным юмором в стиле Бастера Китона. Этот налёт мрачной меланхолии резко контрастирует с уютным провинциальным миром коктейлей, танцев и охоты, в котором рыцарю Фальстафа нет места. И, в стиле лучших работ Шекспира, такой Фальстаф возбуждает в зрителях не только веселье, но и сочувствие.
Бешеный темп постановки, остроумное сочетание словесного и физического юмора, бесчисленное число импровизаций приправлено блестяще поставленными танцами и живым джазом Фрэнка Муна.
Итог – по-глобусовски заводной спектакль, который доказывает, что не только «Двенадцатая ночь» или «Сон в летнюю ночь» могут заставить и вдоволь посмеяться, и задуматься, и выйти из кинотеатра обновленным и радостным, как после бокала холодного шампанского.Доп. информация: большое спасибо театру Shakespeare's Globe и проекту TheatreHD за трансляции спектаклей во время мирового карантина. Художник: Чарли Кридлан | Charlie CridlanКачество видео: WEB-DL 1080p Формат видео: MKV Видео: AVC (H264), 1920x1080 (16:9), 24 fps, 4853 kbps Аудио: AAC, 253 kbps, 2 channels, 48 kHz Субтитры: SRT (русские, украинские, английские)
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 58715197301244626641318049060475526264 (0x2C2C22BB17B7685D0FA6D38B776E5C78) Полное имя : I:\Globe Theatre\Виндзорские насмешницы. The Merry Wives of Windsor (Shakespeare’s Globe Theatre, 2019).mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 4 Размер файла : 5,00 Гбайт Продолжительность : 2 ч. 20 м. Общий поток : 5109 Кбит/сек Название фильма : Виндзорские насмешницы. The Merry Wives of Windsor (Shakespeare’s Globe Theatre, 2019) Дата кодирования : UTC 2020-06-29 17:58:49 Программа кодирования : mkvmerge v45.0.0 ('Heaven in Pennies') 64-bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4 Настройки формата : CABAC / 5 Ref Frames Параметр CABAC формата : Да Параметр RefFrames формата : 5 кадров Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 2 ч. 20 м. Битрейт : 4853 Кбит/сек Ширина : 1920 пикселей Высота : 1080 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 24,000 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.098 Размер потока : 4,75 Гбайт (95%) Библиотека кодирования : x264 core 160 r10 33f9e14 Настройки программы : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=34 / lookahead_threads=5 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=infinite / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=20.0 / qcomp=0.60 / qpmin=5 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=5500 / vbv_bufsize=15000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Основные цвета : BT.709 Характеристики трансфера : BT.709 Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио Идентификатор : 2 Формат : AAC LC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Low Complexity Идентификатор кодека : A_AAC-2 Продолжительность : 2 ч. 20 м. Битрейт : 253 Кбит/сек Каналы : 2 канала ChannelLayout : L R Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 46,875 кадров/сек (1024 SPF) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 254 Мбайт (5%) Язык : English Default : Да Forced : Нет Текст #1 Идентификатор : 3 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 2 ч. 17 м. Битрейт : 133 бит/сек ElementCount : 1873 Размер потока : 135 Кбайт (0%) Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Текст #2 Идентификатор : 4 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 2 ч. 17 м. Битрейт : 139 бит/сек ElementCount : 1875 Размер потока : 141 Кбайт (0%) Язык : Ukrainian Default : Нет Forced : Нет Текст #3 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Продолжительность : 2 ч. 12 м. Битрейт : 88 бит/сек ElementCount : 2229 Размер потока : 85,5 Кбайт (0%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет Меню 00:00:00.000 : :Act I 01:18:30.000 : :Act II
Фрагмент субтитров
1
00:00:04,926 --> 00:00:09,913
ТЕАТР «ГЛОБУС»
представляет 2
00:00:10,130 --> 00:00:12,429
ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ 3
00:00:12,454 --> 00:00:14,962
пьеса Уильяма Шекспира 4
00:01:18,536 --> 00:01:22,515
Сэр Хью, не уговаривайте меня.
Я подам жалобу в Звёздную палату. 5
00:01:22,684 --> 00:01:24,855
Будь он двадцать раз
сэр Джон Фальстаф, 6
00:01:25,034 --> 00:01:27,728
ему не удастся оскорблять
Роберта Шеллоу – эсквайра. 7
00:01:27,923 --> 00:01:31,872
А также графства Глостерского
мирового судью и <i>coram</i> (латынь). 8
00:01:32,082 --> 00:01:34,255
Да, братец Слендер, и <i>custalorum</i>. 9
00:01:34,431 --> 00:01:39,104
А кроме того, <i>ratolorum</i>.
И дворянина, господин пастор. 10
00:01:39,303 --> 00:01:41,388
Он ставит подпись «оруженосец» 11
00:01:41,558 --> 00:01:45,470
под каждым актом, приказом,
решением или предписанием. 12
00:01:45,630 --> 00:01:49,899
Не только теперь,
но вот уже 300 лет. 13
00:01:50,087 --> 00:01:54,019
Если сэр Джон Фальстаф совершил
непотребства по отношению к вам, 14
00:01:54,218 --> 00:01:58,742
то я как служитель Церкви
буду рад содействовать миру 15
00:01:58,953 --> 00:02:00,596
и согласию между вами. 16
00:02:00,783 --> 00:02:04,406
Про это услышат в Совете.
Это бунт! 17
00:02:04,717 --> 00:02:09,731
Совету не надлежит слышать о бунте,
ибо в бунте нет страха божьего. 18
00:02:09,925 --> 00:02:14,295
Клянусь жизнью: будь я вновь
молодым, меч разрешил бы дело. 19
00:02:16,085 --> 00:02:20,644
Лучше, если вместо меча
будут ваши друзья. 20
00:02:20,900 --> 00:02:27,758
Мне пришёл в голову другой план –
может быть, весьма толковый. 21
00:02:28,238 --> 00:02:30,615
Он касается Анны Пейдж. 22
00:02:30,823 --> 00:02:34,921
Это дочь Джорджа Пейджа,
превосходная девица. 23
00:02:35,099 --> 00:02:41,539
Мисс Анна Пейдж – это такая шатенка
с тонким голосом, как у женщины? 24
00:02:42,499 --> 00:02:47,881
Лучше, чем она,
вы в целом свете не сыщете. 25
00:02:48,103 --> 00:02:53,603
И приданое у неё – 700 фунтов
деньгами, золотом да серебром, 26
00:02:53,813 --> 00:02:58,637
которые ей завещал на смертном
одре дед, спаси Господь его душу. 27
00:02:58,988 --> 00:03:02,871
Она вступит в наследство,
когда ей исполнится 17 лет. 28
00:03:03,072 --> 00:03:06,271
Недурно было бы забыть
все наши вздоры да раздоры 29
00:03:06,467 --> 00:03:11,019
и женить господина Эйбрахама
на мисс Анне Пейдж. 30
00:03:11,239 --> 00:03:13,862
Дед оставил ей 700 фунтов? 31
00:03:14,055 --> 00:03:17,234
Да. И ещё папаша
подкинет деньжат. 32
00:03:17,464 --> 00:03:22,082
Я знаю эту благородную девушку.
Она весьма одарена. 33
00:03:24,073 --> 00:03:27,950
700 фунтов и виды на будущее –
дары недурные. 34
00:03:28,136 --> 00:03:31,238
Давайте же посетим
почтенного господина Пейджа. 35
00:03:31,517 --> 00:03:33,508
А Фальстаф там? 36
00:03:33,683 --> 00:03:36,743
Неужто я солгу вам?
Ведь я презираю лгунов, 37
00:03:36,930 --> 00:03:41,533
как презираю врунов
или тех, кто не правдив. 38
00:03:42,127 --> 00:03:44,427
Рыцарь сэр Джон там. 39
00:03:44,709 --> 00:03:47,755
Но я умоляю вас: следуйте
совету ваших доброжелателей. 40
00:03:47,948 --> 00:03:50,212
Сейчас я постучусь
к господину Пейджу. 41
00:03:50,515 --> 00:03:53,528
Приветствую!
Благослови Господь сей дом! 42
00:03:53,733 --> 00:03:55,623
Кто там? 43
00:03:57,168 --> 00:04:00,958
Божье благословенье,
и ваш друг, и судья Шеллоу, 44
00:04:01,152 --> 00:04:04,059
и юный господин Слендер, 45
00:04:04,237 --> 00:04:08,693
который, может статься, поведает вам
другую историю, если вам будет угодно. 46
00:04:08,885 --> 00:04:10,768
Рад видеть вас в добром здравии. 47
00:04:10,953 --> 00:04:12,873
Благодарю вас за дичь,
господин Шеллоу. 48
00:04:13,054 --> 00:04:16,729
Господин Пейдж, я рад видеть вас.
Угощайтесь на здоровье. 49
00:04:16,979 --> 00:04:20,090
Я бы желал вам лучшей дичи.
Эта была неважно убита. 50
00:04:20,294 --> 00:04:25,927
Как поживает добрейшая миссис Пейдж?
Я сердечно благодарю вас. Да, сердечно. 51
00:04:26,114 --> 00:04:30,764
– Сэр, благодарю вас.
– Нет! Это я благодарю вас, право! 52
00:04:33,226 --> 00:04:35,352
Рад видеть вас,
добрейший господин Слендер. 53
00:04:35,454 --> 00:04:40,070
Как поживает ваша рыжая борзая, сэр?
Я слыхал, в Котсоле её обогнали. 54
00:04:40,264 --> 00:04:43,835
– Дело это нерешённое.
– Вы не хотите сознаться. 55
00:04:44,004 --> 00:04:46,269
Конечно, он не сознáется.
Вы неправы, неправы. 56
00:04:46,435 --> 00:04:48,284
– Собака весьма хороша.
– Шавка, сэр. 57
00:04:48,478 --> 00:04:50,505
Хорошая собака, славная собака. 58
00:04:50,703 --> 00:04:53,157
Что тут ещё скажешь?
Хорошая, славная. 59
00:04:53,342 --> 00:04:55,450
Здесь ли сэр Джон Фальстаф? 60
00:04:55,637 --> 00:04:59,578
Сэр, он здесь. И я хотел бы
оказать вам обоим добрую услугу.
79698138Bartimeyse
"Все хорошо что хорошо кончается" случайно нету от Глобуса?
У меня нет, к сожалению.
Только субтитры английские как-то откуда-то вытянул, но саму запись, скорее всего, только на GlobePlayer можно найти. А с русским переводом... пока без шансов.
79698138Bartimeyse
"Все хорошо что хорошо кончается" случайно нету от Глобуса?
У меня нет, к сожалению.
Только субтитры английские как-то откуда-то вытянул, но саму запись, скорее всего, только на GlobePlayer можно найти. А с русским переводом... пока без шансов.
У меня есть видео без сабов, постановка 2013 года от Глобуса. Но к сожалению картинка 640*360