|
apollion2007
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 4486
|
apollion2007 ·
12-Май-20 16:20
(5 лет 4 месяца назад)
Приглашаем всех желающих принять участие в проекте по переводу фильма
Джентльмены / The Gentlemen (2019) у Сергея Визгунова
|
|
mreskenses
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 126
|
mreskenses ·
15-Май-20 00:53
(спустя 2 дня 8 часов, ред. 15-Май-20 00:53)
Торрент файл обновлен. В контейнер добавлена звуковая дорожка "Кубик в Кубе". Сэмпл заменен.
Спасибо.
|
|
mreskenses
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 126
|
mreskenses ·
15-Май-20 17:39
(спустя 16 часов)
0xotHik писал(а):
79445869mreskenses
Сэмпл недоступен.
Гребанный SendFile удаляет файлы.. Перезалил на Яндекс.Диск.
|
|
porvaliparus
Стаж: 8 лет 4 месяца Сообщений: 7157
|
porvaliparus ·
17-Май-20 10:22
(спустя 1 день 16 часов, ред. 17-Май-20 10:22)
Планируется перевод у Сергея Визгунова https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5712785
T временная
|
|
Admiral Traun
Стаж: 7 лет Сообщений: 1
|
Admiral Traun ·
20-Май-20 13:46
(спустя 3 дня)
Заценим этих "Джентльменов"
|
|
Hunger
 Стаж: 19 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Hunger ·
22-Май-20 16:33
(спустя 2 дня 2 часа)
ave-satanail писал(а):
79323575Кто-то твердит, что фильм - шлак, ну-ну, "диванные эксперты" видимо вышли из тени.
При чём тут "эксперты". Люди делятся своим мнением. Отрицательные отзывы так же полезны, как и положительные.
А вот обсуждать чужое мнение - вот это реально бесполезный шлак.
|
|
Morevi
Стаж: 7 лет 10 месяцев Сообщений: 91
|
Morevi ·
25-Май-20 14:35
(спустя 2 дня 22 часа)
Nik Tavorys9 писал(а):
79187498кинобаланда для мужичья с мозгами подростков
От режиссера с мозгами подростка. Но чего ждать от Гая Ричи, живущего на 90млн$ отобранных им у Мадонны - мотивации развивать интеллект у Гая ДАВНО нет
|
|
sandro96
Стаж: 10 лет 2 месяца Сообщений: 3
|
sandro96 ·
25-Май-20 19:41
(спустя 5 часов)
The Video doesnt contain Subtitle Files where can i find it? Thanks in Advance.
|
|
morrisonjim
Стаж: 11 лет 6 месяцев Сообщений: 46
|
morrisonjim ·
05-Июн-20 15:03
(спустя 10 дней)
Остался ли кто на раздаче?
|
|
jajozep
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 658
|
jajozep ·
06-Июн-20 03:13
(спустя 12 часов)
klang2009 писал(а):
79158515при наличии нормального перевода от iTunes всю остальную самодельщину можно было бы и убрать)
так так, а мы же ждем BD релиз? как вооще их дубляжи по сравнению с кинотеатром?
|
|
mreskenses
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 126
|
mreskenses ·
06-Июн-20 22:32
(спустя 19 часов)
jajozep писал(а):
79577192так так, а мы же ждем BD релиз? как вооще их дубляжи по сравнению с кинотеатром?
Открою для Вас один большой секрет: дубляж всего один, от CineLab SoundMix. В кинотеатре, на iTunes и на официальном BD RUS (если он конечно будет) он одинаковый. Кто-то ждет BD RUS только из-за того, что там битрейт на аудиодорожке выше, чем от iTunes, вот и усе.
|
|
jajozep
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 658
|
jajozep ·
07-Июн-20 02:47
(спустя 4 часа)
Цитата:
убляж всего один, от CineLab SoundMix. В кинотеатре, на iTunes и на официальном BD RUS (если он конечно будет) он одинаковый. Кто-то ждет BD RUS только из-за того, что там битрейт на аудиодорожке выше, чем от iTunes, вот и усе.
ого! я не знал. Подскажите а откуда вы это все знаете и что такое этот синелаб?
Да, а почему бд ещё не вышел?
|
|
mreskenses
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 126
|
mreskenses ·
08-Июн-20 21:35
(спустя 1 день 18 часов)
jajozep писал(а):
79582639ого! я не знал. Подскажите а откуда вы это все знаете и что такое этот синелаб? Да, а почему бд ещё не вышел?
CineLab SoundMix это студия которая переводит и дублирует кино. Выход русского BD зависит от очень многих факторов и далеко не факт, что он вообще выйдет в России. Более подробно почитайте в интернете, благо информации достаточно.
|
|
texs50
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
texs50 ·
08-Июн-20 22:51
(спустя 1 час 16 мин.)
Чувствуется что режиссёр стал сдавать, пытался сделать что то в духе ранних фильмов, но получается уже что то не то. Фильм на один раз.
|
|
jajozep
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 658
|
jajozep ·
09-Июн-20 00:28
(спустя 1 час 36 мин.)
Цитата:
Выход русского BD зависит от очень многих факторов и далеко не факт, что он вообще выйдет в России. Более подробно почитайте в интернете, благо информации достаточно.
как это не факт? вроде бы всё что крутили в кинотеатрах так или иначе попадало в розничную продажу ? разве нет так? в инете ничего не нашел.
|
|
prodigy1201
 Стаж: 11 лет 2 месяца Сообщений: 1134
|
prodigy1201 ·
11-Июн-20 16:17
(спустя 2 дня 15 часов, ред. 11-Июн-20 16:17)
Смотрел фильм, как только появился на трекерах - с перва появился только в переводе HDRezka Studio - короче хватило на пол фильма - какая же чушь, откуда такой рейтинг, и это Гай Ричи, который снял "Карты деньги, два ствола", "Большой куш", Шерлока Хомса 1, 2 и тп
Пару дней назад думаю: надо еще разок глянуть в Дубляже - iTunes, раз таковой уже есть - посмотрел на одном дыхании - фильм класс! Это диалоговый фильм, как и другие фильмы Гая Ричи, где надо смотреть ушами. Сразу забрал в коллекцию! Спасибо! Конечно знал, что от перевода многое зависит, но не настолько.
п.с. Судя по тх - видеоряд от селезень
Не понимаю тех, кто копипастит, что мол: надо смотреть фильмы в оригинале с субтитрами, а другие, как бараны повторяют. Если уж и смотреть в оригинале, то нужно знать язык оригинала на зубок - в данном случае еще и "гопоцкой / бандиский" слэнг / диалект английского языка. Не смотря на то, что наш кинематограф мягко говоря не очень - актеров дубляжа подбирают блестяще. А не пялиться на сабы в место картинки, которую старательно снимали для зрителя!))))))
|
|
jajozep
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 658
|
jajozep ·
12-Июн-20 03:18
(спустя 11 часов)
Цитата:
Не понимаю тех, кто копипастит, что мол: надо смотреть фильмы в оригинале с субтитрами, а другие, как бараны повторяют. Если уж и смотреть в оригинале, то нужно знать язык оригинала на зубок - в данном случае еще и "гопоцкой / бандиский" слэнг / диалект английского языка. Не смотря на то, что наш кинематограф мягко говоря не очень - актеров дубляжа подбирают блестяще. А не пялиться на сабы в место картинки, которую старательно снимали для зрителя!))))))
это оооочень сильно зависит от фильма. Есть кино видовое, то там фразы простые, проблем нету... если же в кино много спец терминов, или редких слов, тогда надо брать словарик.
90-95% фильмов содержит простой язык... если чего не понял - переключи на перевод.
Но оригинал по интонациям всегда лучше. Банально специфичный акцент или всякие присвесты, дубляжом такое не передают.
Как вариант можно посмотреть дубляж, а потом посмотреть на англйском с субтитрами... ведь сюжет вы уже знаете.
так и язык подтяните.
|
|
dimas71
Стаж: 7 лет 11 месяцев Сообщений: 37
|
dimas71 ·
12-Июн-20 20:22
(спустя 17 часов)
16 лет живу в Канаде, но некоторые фильмы до сих пор смотрю с субтитрами - техасский и британский акцент и слэнг бывает трудноват на слух. Фильм реально порадовал.
|
|
Ocean Eyes
 Стаж: 14 лет Сообщений: 4
|
Ocean Eyes ·
16-Июн-20 21:50
(спустя 4 дня)
В украинском дубляже сильные перепады громкости. Это заметил не только я.
|
|
Mikrokat
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 745
|
Mikrokat ·
17-Июн-20 11:15
(спустя 13 часов)
Классный фильм. История о крепкой любви мужчины и женщины. И Мэтью, конечно, блестящ. Детали : момент погони за пацанами, под песню Wu-Tang, которую исполняют дети - хороший юмор. Спасибо.
|
|
Ne$ter
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 901
|
Ne$ter ·
17-Июн-20 13:37
(спустя 2 часа 21 мин.)
Ого сколько переводов. А сам фильм тут есть?
|
|
Bessik-orsk
Стаж: 8 лет 11 месяцев Сообщений: 5
|
Bessik-orsk ·
18-Июн-20 10:25
(спустя 20 часов)
enjoybasket писал(а):
79158121
sleepyman писал(а):
79157703В каком переводе (озвучке) вы смотрели фильм? Понравился ли он вам? Какой наиболее достоверный? Какой порекомендуете или не посоветуете? Спасибо.
Учитесь смотреть фильмы в оригинале. Правда. Для начала хотя бы с русскими субтитрами. Не поверите насколько приятнее и аутентичнее становится фильм.
нет спс на оригинале пусть смотрят те чей это родной язык
|
|
mreskenses
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 126
|
mreskenses ·
20-Июн-20 09:26
(спустя 1 день 23 часа)
Ocean Eyes писал(а):
79631744В украинском дубляже сильные перепады громкости. Это заметил не только я.
Увы, других в сети нет. Странно конечно, учитывая, что дорога с официального iTunes.
|
|
dimas71
Стаж: 7 лет 11 месяцев Сообщений: 37
|
dimas71 ·
20-Июн-20 11:03
(спустя 1 час 37 мин.)
Bessik-orsk родной русский, но фильмы люблю смотреть с оригинальной дорожкой (даже корейские). Огромная разница. Недавно ради эксперимента пробовал что-то с русской дорожкой смотреть - переключил через 5 минут, не то вообще.
|
|
Ocean Eyes
 Стаж: 14 лет Сообщений: 4
|
Ocean Eyes ·
23-Июн-20 09:44
(спустя 2 дня 22 часа)
mreskenses писал(а):
79648576
Ocean Eyes писал(а):
79631744В украинском дубляже сильные перепады громкости. Это заметил не только я.
Увы, других в сети нет. Странно конечно, учитывая, что дорога с официального iTunes.
Я скачал с украинского сайта и там нормальная дорожка. Могу дать ссылку в лс, если нужно и это не противоречит правилам.
|
|
Mike_Minsk
Стаж: 9 лет 2 месяца Сообщений: 79
|
Mike_Minsk ·
24-Июн-20 19:36
(спустя 1 день 9 часов, ред. 24-Июн-20 19:36)
это надо смотреть!ричи прокачал карты деньги два ствола. я пишу в каждой раздаче, бо за последнее время мало годных фильмов. ЭТО ГОДНОТА!
|
|
D_E_X_
 Стаж: 11 лет 6 месяцев Сообщений: 337
|
D_E_X_ ·
30-Июн-20 20:32
(спустя 6 дней)
Шикарный фильм! Смотреть только в переводе Гоблина!
|
|
jajozep
Стаж: 10 лет 3 месяца Сообщений: 658
|
jajozep ·
30-Июн-20 23:11
(спустя 2 часа 39 мин.)
как же вы любите кучу переводов запихнуть, просто фантастическая тяга.
|
|
mreskenses
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 126
|
mreskenses ·
03-Июл-20 20:46
(спустя 2 дня 21 час)
jajozep писал(а):
79702678как же вы любите кучу переводов запихнуть, просто фантастическая тяга.
Как же Вы любите повозмущаться. Просто фантастическая тяга.
|
|
kuzmich_86
Стаж: 12 лет 9 месяцев Сообщений: 6
|
kuzmich_86 ·
11-Июл-20 21:53
(спустя 8 дней)
Подскажите нормальный видеоплеер для ПК, чтоб можно было дорожки выбирать и все такое? Заранее спасипки!
|
|
|