DeadNews · 29-Июл-19 19:41(6 лет 2 месяца назад, ред. 25-Фев-20 01:05)
Год выпуска: 2010 |Страна: Япония Жанр: детектив, комедия, психологическое, романтика Продолжительность: тв-сериал, 11 эп. по 23 мин; спешлы 3 эп. по 7 минПеревод: • субтитры от Antravoco [Ep.1-4] переводчик: Reaper, редакторы: AleX_MytH, Kos the Duck & sild, oформление: BO3DYX • субтитры от Hige-san [Ep.5-11]
+
▪ субтитры от AleX_MytH & Hollow [S1] ▪ субтитры от underwear thieves [S2,S3] +english subtitles by Afro
Озвучка: однолосая муж от Collapse Режиссер: Масааки Юаса
Студия:
Описание: Второкурсник Токийского университета обнаруживает, что жизнь его безнадёжно испорчена. Клуб, куда он вступил, безнадежён, лучший друг оказывается негодяем и подлецом, а других друзей у него нет. Вдобавок, единственную девушку, с которой он хотел сблизиться, увёл его так называемый друг. Впрочем, как известно, большинство богов живут в Киото, и наш герой получает второй шанс, столкнувшись поздно ночью в рамэнной с кем-то, называющим себя богом.AniDB★World Art★MALКачество: BDRip |Рип:DeadNews [Kawaiika-Raws] Тип релиза: без хардсаба, без линковки Формат видео: MKV Видео: HEVC, 10 bit, 1920x1080, 23.976fps, 10 Mbps Аудио JAP: FLAC, 48.0 kHz, 2.0 ch, 666 Kbps Аудио RUS (ext): AAC, 48.0 kHz, 2.0 ch, 190 Kbps
E1 «Tennis Circle Cupid»
E2 «Movie Circle Misogi»
E3 «Cycling Club Soleil»
E4 «Disciples Wanted»
E5 «Softball Circle Honwaka»
E6 «English Conversation Circle»
E7 «Hero Show Association»
E8 «Reading Circle Sea»
E9 «Secret Society Lucky Cat Chinese Restaurant»
E10 «The 4.5 Tatami Ideologue»
E11 «The End of the 4.5 Tatami Age» S1 «Land Submarine, to the South Pole»
S2 «Land Submarine, to the Women`s Bath: The Bedroom Research Group`s Pink Quest»
S3 «Land Submarine of Love and Fishing»
немного напрягает то что половина повторяется но всё равно уровен ьвысоченный. даже бонусы.
те кто сомневается смотреть ли мувик . мувик вообще топ.
создатель талант. и словесного и графического жанра. и со вкусом в музыке всё хорошо.
его работы имеют удивительную способность возвращать зрителя в молодость. что бесценно
Интересная идея, а самое лучшее в самом конце.
Кто будет смотреть с русской озвучкой, обязательно включайте субтитры, потому что текст переведён правильно, но Collapse читает очень невнимательно, допускает оговорки, которые меняют смысл на противоположный (например, добавляет частицу "не", где её нет) или превращают текст в абсурд, и без субтитров не догадаешься, какое слово было на самом деле и где именно оговорка. Исправить он их даже не старался, потому что такие ошибки остались в абсолютно каждой серии, каждые 2-5 минут какая-то ошибка, к концу сериала я уже привык к этому и бонусные серии просто прочитал, они без озвучки.