rasist · 20-Фев-13 21:59(11 лет 11 месяцев назад, ред. 27-Фев-19 16:06)
Большой ансамбль / The Big ComboСтрана: США Жанр: нуар, детектив, драма, криминал Год выпуска: 1955 Продолжительность: 01:27:34 Перевод: Субтитры Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: английский Режиссер: Джозеф Х. Льюис / Joseph H. Lewis Оператор: Джон Элтон В ролях: Корнел Уайлд, Ричард Конте, Брайан Донлеви, Джин Уоллес, Роберт Миддлтон, Ли Ван Клиф, Эрл Холлиман, Хелен Уолкер, Джей Адлер, Джон Хойт. Описание: Полицейский Леонард Даймонд безуспешно старается доказать вину неуловимого мистера Брауна, главаря банды, занимающейся крупным отмывом денег, но против Брауна нет никаких доказательств. Качество видео: DVDRip Формат видео: AVI Видео: H.263, 710*480, 4:3, 29.970 fps, 1 500 Kbps Аудио: MP3, 48.0 KHz, 320 Kbps, 2 channels Формат субтитров: softsub (SRT)
семпл субтитров
22
00:04:28,329 --> 00:04:32,712
Бренди! Врач отобрал у меня все,
ради чего стоит жить... почти. 23
00:04:34,686 --> 00:04:35,712
- Леонард.
- Да, сэр? 24
00:04:35,892 --> 00:04:39,203
Прекращай транжирить деньги
налогоплатильщиков. 25
00:04:39,761 --> 00:04:42,099
Это яблоко я купил на свои кровные,
капитан. 26
00:04:42,478 --> 00:04:46,326
Ты потратил восемнадцать штук
за полгода! 27
00:04:46,702 --> 00:04:49,081
И всё на одного единственного человека! 28
00:04:50,106 --> 00:04:52,495
Браун не человек,
он - организация. 29
00:04:53,334 --> 00:04:55,512
И мне нужны деньги,
чтобы воевать с его деньгами. 30
00:04:55,671 --> 00:04:59,448
Послушай, лейтенант. Я ничего не имею
против тебя лично. Я тебя поддерживаю. 31
00:05:00,340 --> 00:05:02,618
У тебя слишком много мозгов,
и это не твоя вина. 32
00:05:03,290 --> 00:05:08,222
Но все-таки, что с восемнадцатью штуками?
Что мне говорить комиссару? 33
00:05:08,980 --> 00:05:13,388
Ну... я надиктовал отчет,
если он вам пригодится.
MediaInfo
General
Complete name : E:\The big Combo\The Big Combo (1955)[DVDRip].AVI
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.12 GiB
Duration : 1h 27mn
Overall bit rate : 1 834 Kbps Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Simple@L3
Format settings, BVOP : No
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 27mn
Source duration : 1h 27mn
Bit rate : 1 500 Kbps
Width : 710 pixels
Height : 480 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 29.970 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.147
Stream size : 939 MiB (82%)
Writing library : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01) Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 27mn
Source duration : 1h 27mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 320 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 200 MiB (17%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 24 ms (0.72 video frame)
Interleave, preload duration : 24 ms
Writing library : LAME3.98
В раздаче, где перевод представлен только субтитрами, в обязательном порядке должны присутствовать минимум два скриншота с субтитрами и два без них, и часть текста субтитров (минимум 20 строк) под спойлером.
"Большой ансамбль" считается одним из величайших фильмов детективной классики стиля "нуар" и одной из лучших работ легендарного кинооператора "оскароносца" Джона Элтона.
58018866"Большой ансамбль" считается одним из величайших фильмов детективной классики стиля "нуар" и одной из лучших работ легендарного кинооператора "оскароносца" Джона Элтона.
Тем более, обидно, смотреть хороший фильм с субтитрами. Буду ждать озвучку!
57992199Большой ансамбль / The Big Combo (Джозеф Х. Льюис / Joseph H. Lewis) [1955, США, нуар, детектив, драма, криминал, DVDRip] + Sub Rus + Original Eng
58000054Переводил сам, поэтому если кто обнаружит ошибки, говорите, буду править.
перевод очень хороший
только "habeas corpus" я бы оставил как есть, или транслитерировал, а то совершенно непонятно, о каком "распоряжении" идет речь... хотя это дело вкуса
ну и там с капитаном корабля какая-то неувязочка вышла (явная ошибка), очевидно, он не "рожден в Португалии", а командует кораблем, который движется/следует в Португалию или что-то в этом роде
да и Браун не "выдал ордер" Фанте и Минго, а просто "заказал" Даймонда, но это тоже не принципиально вот, пожалуй, и все, что я в переводе сомнительного заметил да, субтитры под ДВД я засинхронил
надеюсь, Вы не возражаете, если такой ДВД появится на трекере ну и самый проблемный момент -- русское название
понятно, что дано оно было не Вами, а людьми, которые и фильм-то не смотрели
ну какой тут "ансамбль"?
фильм же не про джаз тут, скорее, или "хитросплетение", или "лихая комбинация", или "крупные ставки", или "игра по-крупному" и т.д. и т.п. по смыслу