|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
03-Авг-19 18:25
(5 лет 6 месяцев назад, ред. 21-Авг-19 21:32)
Reanimator1911
Нет, не с HD клаба. Там издание Shout! Factory.
Там еще не хватает переводов Смирнова и Киномании (вместо Киномании дублируется FDV).
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
21-Авг-19 21:32
(спустя 18 дней)
Появился перевод Премьера лучшего качества.
|
|
УЖЖЖАСТИК
Стаж: 9 лет 2 месяца Сообщений: 2486
|
УЖЖЖАСТИК ·
12-Окт-19 18:38
(спустя 1 месяц 21 день, ред. 12-Окт-19 18:38)
был еще перевод в 80-е с нем. под редким названием не для всех
даже афишу фильма с данным переводом сохранил для себя
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
18-Окт-19 19:41
(спустя 6 дней)
geralt1983 писал(а):
77847680Появился перевод Премьера лучшего качества.
Заменять будете?
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
18-Окт-19 19:55
(спустя 14 мин., ред. 18-Окт-19 19:55)
arxivariys
Пока нет, надо еще что-нибудь. Я не думаю что из-за одного перевода (который и так есть, просто хуже качества), люди станут перекачивать 60 гигабайт.
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
18-Окт-19 20:07
(спустя 11 мин.)
geralt1983 писал(а):
78158239arxivariys
Пока нет, надо еще что-нибудь. Я не думаю что из-за одного перевода (который и так есть, просто хуже качества), люди станут перекачивать 60 гигабайт.
Зато другие люди будут качать уже с нормальной дорожкой.
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
18-Окт-19 20:12
(спустя 4 мин., ред. 18-Окт-19 20:12)
arxivariys писал(а):
78158307Зато другие люди будут качать уже с нормальной дорожкой.
Давайте еще подождем, а то я чувствую, дорожку добавлю и какой-нить перевод новый выйдет. Я так намучался с ремуксом Mortal Kombat. Раздачу сделал и тут же появляется перевод студии Яскъер. Его добавил, а затем пишут мне что еще Дольский есть. Дважды раздачу обновлял.
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
19-Окт-19 14:30
(спустя 18 часов)
geralt1983 писал(а):
Давайте еще подождем, а то я чувствую, дорожку добавлю и какой-нить перевод новый выйдет.
Давайте подождем до конца октября. Дальше обновляем в любом случае.
Еще бы кто с этим набором дорожек ремукс с издания Shout! Factory запилил бы)
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
19-Окт-19 14:39
(спустя 8 мин.)
arxivariys писал(а):
78162458ремукс с издания Shout! Factory
Если бы это издание было бы лучшим, издание от Arrow не выпускали бы.
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
19-Окт-19 19:36
(спустя 4 часа)
geralt1983, не буду спорить что лучше, что хуже. Они отличаются друг от друга очень сильно.
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
31-Окт-19 18:53
(спустя 11 дней)
arxivariys писал(а):
78162458Еще бы кто с этим набором дорожек ремукс с издания Shout! Factory запилил бы)
По правилам такое можно сделать? Раздавать оба ремукса разных изданий?
|
|
УЖЖЖАСТИК
Стаж: 9 лет 2 месяца Сообщений: 2486
|
УЖЖЖАСТИК ·
31-Окт-19 19:09
(спустя 16 мин., ред. 01-Ноя-19 01:50)
geralt1983 писал(а):
77759076Информация о переводах Супербит и Позитив оказалась ложной. Их спутали с переводами FDV и НТВ+.
Но перевод Володарского скорее всего существует, так что давайте пошарьте в своих винчестерах/полочках, а то лежит без дела, пылится . Если не знаете, это тот, кто, якобы, озвучивал перевод с прищепкой на носу
Еще забыл сказать что на дорожке Белова на 14:30 можно в полной мере заценить другую песню. Она так же играет на VHS дорожках Горчакова и Гаврилова.
самый редкий перевод на фильм был в переводе с нем. на вхс в 80-е но его пока обнаружить не удалось где-либо
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
31-Окт-19 20:37
(спустя 1 час 27 мин.)
geralt1983 писал(а):
78231925
arxivariys писал(а):
78162458Еще бы кто с этим набором дорожек ремукс с издания Shout! Factory запилил бы)
По правилам такое можно сделать? Раздавать оба ремукса разных изданий?
Да. Трансферы разные. Видеоряд сильно отличается.
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 16:38
(спустя 20 часов, ред. 01-Ноя-19 16:38)
По просьбе arxivariys'а обновил раздачу.
- обновил перевод Премьера с VHS качества на стерео;
- почистил дорожку С. Белова от щелчков;
- дорожку С. Жучкова пожал в ас3 т.к. этот переводчик малоизвестен, в отличии, например, от Д. Есарева.
|
|
AORE
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 4589
|
AORE ·
01-Ноя-19 16:56
(спустя 18 мин.)
На 3 гига меньше стало или я что-то путаю?
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 16:59
(спустя 2 мин., ред. 01-Ноя-19 16:59)
geralt1983 писал(а):
78236751дорожку С. Жучкова пожал в ас3
Точнее на 2,6 гб меньше. Одна DTS дорожка здесь весит почти 3 гига.
|
|
TommyBrown
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 712
|
TommyBrown ·
01-Ноя-19 21:16
(спустя 4 часа, ред. 01-Ноя-19 21:16)
geralt1983
Жаль, что раньше не зашёл в тему. На кинозале лежит ещё одна новая многоголоска СВ Дубль
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 21:33
(спустя 17 мин., ред. 01-Ноя-19 22:05)
geralt1983 писал(а):
78158343Давайте еще подождем, а то я чувствую, дорожку добавлю и какой-нить перевод новый выйдет.
Ну вот что я говорил.
TommyBrown
Спасибо на наводку.
|
|
TommyBrown
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 712
|
TommyBrown ·
01-Ноя-19 21:44
(спустя 10 мин.)
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 22:32
(спустя 48 мин., ред. 01-Ноя-19 22:32)
TommyBrown
Открылась, качаю. Думаю получится этот перевод в DTS HD MA сделать, если они наложили голос на ту же английскую дорожку, что в этой раздаче.
TommyBrown писал(а):
78238454новая многоголоска СВ Дубль
профессиональный многоголосый, СВ Студия
Не дубль, ибо не дубляж.
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
01-Ноя-19 22:36
(спустя 4 мин.)
geralt1983, ок. А что случилось с дорожкой Премьер Видео Фильм?
Исходник был E-AC3/DD+
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 23:07
(спустя 30 мин., ред. 01-Ноя-19 23:07)
arxivariys
Так по правилам дорожки нужно раздавать в АС3 с битрейтом от 192. Дорожку немножко подгонять пришлось. Та что в раздаче синхронизирована под другой блюрей.
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
01-Ноя-19 23:10
(спустя 3 мин.)
geralt1983 писал(а):
78239138arxivariys
Так по правилам дорожки нужно раздавать в АС3 с битрейтом от 192.
По каким правилам?
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 23:30
(спустя 19 мин., ред. 01-Ноя-19 23:30)
arxivariys писал(а):
78239157По каким правилам?
Где читал не помню, но я уже это обсуждал давненько с одним модератором, что записи с ТВ и с VHS нужно сохранять в 192, неважно какое у них качество. Иначе придется здесь все записи с ТВ и VHS понижать до битрейта 96, а то и до 64. Ведь везде на треккере такие дорожки раздаются с битрейтом в 192, хотя эти 192 качества в них нет.
xfiles писал(а):
Зачем такие извращения? В АС3 192кб/с сжимать стоит. И только лицензированным Долби энкодером, как описано в инструкции https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2660561 MP3 вообще неприемлем. По стандарту АС3 стерео не может быть менее 192 кбс, не стоит игнорировать эти рекомендации, даже если исходный звук с меньшим битрейтом. При меньшем битрейте в звук будут вносятся дополнительные искажения, что не может благоприятно сказаться на звучании.
|
|
GwolaDoubleZiraAFK
Стаж: 7 лет 1 месяц Сообщений: 472
|
GwolaDoubleZiraAFK ·
01-Ноя-19 23:31
(спустя 1 мин.)
geralt1983 писал(а):
78239262Где читал не помню
Тоже где-то читал, что звук. дорожки можно подгонять без распаковки (пережатия)
Такое вообще возможно?
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
01-Ноя-19 23:43
(спустя 11 мин., ред. 01-Ноя-19 23:43)
GwolaDoubleZiraAFK
В данном случае мне пришлось вставлять тишину в начале (45 мс) и в месте после "снимите меня с этого дивана" вырезать 375 мс. Конвертировать бы пришлось. А так да видел что просто вставляли тишину вначале без конвертации (может в контейнере DELAY прописывали).
Еще можно резать дорожку без конвертации через MKV muxer (по такому принципу делаются сэмплы видео).
|
|
arxivariys
Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 7557
|
arxivariys ·
02-Ноя-19 07:42
(спустя 7 часов)
geralt1983 писал(а):
78239262
arxivariys писал(а):
78239157По каким правилам?
Где читал не помню, но я уже это обсуждал давненько с одним модератором, что записи с ТВ и с VHS нужно сохранять в 192, неважно какое у них качество. Иначе придется здесь все записи с ТВ и VHS понижать до битрейта 96, а то и до 64. Ведь везде на треккере такие дорожки раздаются с битрейтом в 192, хотя эти 192 качества в них нет.
xfiles писал(а):
Зачем такие извращения? В АС3 192кб/с сжимать стоит. И только лицензированным Долби энкодером, как описано в инструкции https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2660561 MP3 вообще неприемлем. По стандарту АС3 стерео не может быть менее 192 кбс, не стоит игнорировать эти рекомендации, даже если исходный звук с меньшим битрейтом. При меньшем битрейте в звук будут вносятся дополнительные искажения, что не может благоприятно сказаться на звучании.
Про Dolby Digital согласен. А тут Dolby Digital Plus.
Попробуйте синхронизировать с помощью eac3to
|
|
Kylе
Стаж: 7 лет 5 месяцев Сообщений: 412
|
Kylе ·
03-Ноя-19 14:07
(спустя 1 день 6 часов, ред. 03-Ноя-19 14:07)
https://fex.net/s/zkyda03 полные и форсированные русские сабы. Не синхронизированы, возможно те же что в раздаче, синхронятся легко по этим меткам, просто в Subtitle Edit каком-нибудь 33 раза сдвигаете нужные фразы на заданные значения (положительные и отрицательные) и все, началом сдвига в каждом случае будет указанный таймкод, с этой фразы выделяем все и до последней и сдвигаем на заданное значение и так 33 раза и готово. У первого сдвига таймкода нет значит сдвигаете все фразы вообще на заданное значение. Это будет синхрон под Blu-ray Disk 1080p US Collector's Edition. Под свое издание еще 2 дополнительных сдвига в конце.:
скрытый текст
eac3to D:\The_Thing_final.eac3 D:\The_Thing_finalv2.eac3 +736ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv2.eac3 D:\The_Thing_finalv3.eac3 -edit=0:04:43.558,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv3.eac3 D:\The_Thing_finalv4.eac3 -edit=0:05:09.937,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv4.eac3 D:\The_Thing_finalv5.eac3 -edit=0:07:18.355,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv5.eac3 D:\The_Thing_finalv6.eac3 -edit=0:10:23.554,+160ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv6.eac3 D:\The_Thing_finalv7.eac3 -edit=0:10:40.509,-64ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv7.eac3 D:\The_Thing_finalv8.eac3 -edit=0:14:44.823,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv8.eac3 D:\The_Thing_finalv9.eac3 -edit=0:19:29.131,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv9.eac3 D:\The_Thing_finalv10.eac3 -edit=0:20:39.978,+64ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv10.eac3 D:\The_Thing_finalv11.eac3 -edit=0:23:44.988,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv11.eac3 D:\The_Thing_finalv12.eac3 -edit=0:34:58.512,+64ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv12.eac3 D:\The_Thing_finalv13.eac3 -edit=0:36:00.461,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv13.eac3 D:\The_Thing_finalv14.eac3 -edit=0:37:16.402,+32ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv14.eac3 D:\The_Thing_finalv15.eac3 -edit=0:39:15.791,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv15.eac3 D:\The_Thing_finalv16.eac3 -edit=0:45:44.911,-96ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv16.eac3 D:\The_Thing_finalv17.eac3 -edit=0:47:13.085,+32ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv17.eac3 D:\The_Thing_finalv18.eac3 -edit=0:51:47.592,+64ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv18.eac3 D:\The_Thing_finalv19.eac3 -edit=0:52:39.244,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv19.eac3 D:\The_Thing_finalv20.eac3 -edit=0:54:41.966,+224ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv20.eac3 D:\The_Thing_finalv21.eac3 -edit=0:56:46.125,-256ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv21.eac3 D:\The_Thing_finalv22.eac3 -edit=1:08:26.052,+96ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv22.eac3 D:\The_Thing_finalv23.eac3 -edit=1:09:33.009,-128ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv23.eac3 D:\The_Thing_finalv24.eac3 -edit=1:11:23.309,+64ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv24.eac3 D:\The_Thing_finalv25.eac3 -edit=1:14:01.340,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv25.eac3 D:\The_Thing_finalv26.eac3 -edit=1:15:42.125,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv26.eac3 D:\The_Thing_finalv27.eac3 -edit=1:26:38.133,+128ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv27.eac3 D:\The_Thing_finalv28.eac3 -edit=1:28:49.947,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv28.eac3 D:\The_Thing_finalv29.eac3 -edit=1:30:38.013,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv29.eac3 D:\The_Thing_finalv30.eac3 -edit=1:32:10.512,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv30.eac3 D:\The_Thing_finalv31.eac3 -edit=1:33:27.336,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv31.eac3 D:\The_Thing_finalv32.eac3 -edit=1:34:25.929,+96ms -keepdialnorm -loop
eac3to D:\The_Thing_finalv32.eac3 D:\The_Thing_finalv33.eac3 -edit=1:35:37.064,-32ms -keepdialnorm
eac3to D:\The_Thing_finalv33.eac3 D:\The_Thing_finalv34.eac3 -edit=1:37:47.671,-96ms -keepdialnorm
|
|
geralt1983
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1279
|
geralt1983 ·
03-Ноя-19 14:34
(спустя 26 мин.)
Kylе
Чей перевод субтитров? Netflix?
|
|
Kylе
Стаж: 7 лет 5 месяцев Сообщений: 412
|
Kylе ·
03-Ноя-19 14:41
(спустя 6 мин.)
Сами сабы с Нетфликса, но это ни о чем не говорит, у них многие сабы с DVD и Blu-Ray изданий. Проверьте не знаю, может те же что и в вашей раздаче. Ну форсов у вас точно нет.
|
|
|