Перевод Shadow Hearts

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6
Тема закрыта
 

Прокс

Top User 06

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 720

Прокс · 13-Апр-19 07:53 (5 лет 6 месяцев назад)

Частичный перевод пока недоступен для скачивания?
Как по мне, когда игра переведена как то легче разобраться чего от тебя хотят ))) хотя было время ..... Финалку, не помню какую часть, на японском проходил ))))
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 13-Апр-19 10:34 (спустя 2 часа 41 мин.)

Прокс, частичного перевода вылоено не будет. Нечего портить впечатление об игре невыправленным текстом.
Да ещё потом всё это расползётся по рунету вызывая потоки Г. А финальная версия никому уже и не нужна будет, так как мнение уже сложится.
Я вообще жалею, что скрины с переводом выкладывал до этого. Результат будет значительно отличаться от того что было.
[Профиль]  [ЛС] 

slomopotanus

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 288


slomopotanus · 13-Апр-19 11:09 (спустя 35 мин.)

Dr.Chook писал(а):
77181215Ну и какая категория людей у нас остаётся? Кто хотел пройти но испугался обилия английского текста? Вряд ли они тоже вспомнят её.
Ну например любители одиночных игр с закрученным сюжетом и которым заполонившие сейчас все сервисные дрочильни неинтересны. Я вот в свое время не имел консолей от сони, поэтому практически все JRPG прошли мимо меня, а тут еще и необычный сеттинг. Когда решил таки ознакомится с жанром и составлял список наиболее интересного, то у меня эта серия оказалась на самом верху рядом с серией SMT. Огромное тебе спасибо, что делаешь такую неблагодарную работу, еще и в одиночку.
[Профиль]  [ЛС] 

KarloSSS

Стаж: 8 лет 3 месяца

Сообщений: 30


KarloSSS · 13-Апр-19 15:29 (спустя 4 часа)

Такое чувство, что хочется не фидбека, а одобрения. Модное сейчас словцо.
Взвесь всё, и как в том выражении: "Делай, что должно, и будь, что будет". Ну или нет. Смотря к чему придёшь, взвешивая. Всё просто. Никаких аудиторий не надо.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 15-Апр-19 12:53 (спустя 1 день 21 час, ред. 15-Апр-19 12:53)

Я взялся за перевод потому что мне нравится эта серия.
Просто когда дофига сделано, то ищешь причину закончить
Осталось перевести лишь локацию Наэмато. Начато тестирование текста локаций Уэльса.
Скоро будет общий тест перевода игры. А филолога так и нет... финальная корректура текста может затянуться на неопределённый срок.
Всего на проверку будет порядка 350кб. Это примерно 150 страниц текста (если считать 60 строк по 40 символов в строке).
[Профиль]  [ЛС] 

Fax54

Стаж: 13 лет 10 месяцев

Сообщений: 385

Fax54 · 15-Апр-19 20:33 (спустя 7 часов)

Dr.Chook писал(а):
А филолога так и нет... финальная корректура текста может затянуться на неопределённый срок.
Наводи шорох )) Сам по себе он не появится.
[Профиль]  [ЛС] 

slomopotanus

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 288


slomopotanus · 16-Апр-19 19:00 (спустя 22 часа)

Dr.Chook писал(а):
77202830Я взялся за перевод потому что мне нравится эта серия.
Просто когда дофига сделано, то ищешь причину закончить
Осталось перевести лишь локацию Наэмато. Начато тестирование текста локаций Уэльса.
Скоро будет общий тест перевода игры. А филолога так и нет... финальная корректура текста может затянуться на неопределённый срок.
Всего на проверку будет порядка 350кб. Это примерно 150 страниц текста (если считать 60 строк по 40 символов в строке).
А в чем суть корректировки? Просто пройтись по тексту и причесать на предмет корявости формулировок? Или нужно еще и правильность перевода проверять?
Если просто провести литературную обработку текста, то я могу попробовать взяться, правда только где-нить через месяц, ибо у меня сейчас ремонт в квартире... На хорошее знание английского не претендую, как впрочем и на звание филолога, но знание русского языка, смею надеяться, все же выше среднего.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 21-Апр-19 08:56 (спустя 4 дня, ред. 21-Апр-19 08:56)

Как я уже говорил ранее, выбрать язык игры можно лишь при начале новой игры. Сменить язык начав игру/загрузив сейв уже невозможно. Ну как так можно было! Это какое-то западло!
Решил эту "проблему" следующим образом. В настройках во время игры заменил пункт "Сила вибрации" на "Язык игры". Можно выбрать англ и русский. Но к несчастью сразу везде это не проявляется. Для полноценной смены языка вы должны записать а потом загрузить игру. Связано это с тем, что некторые статичные ресурсы игра грузит лишь 1 раз.
Кстати, в игре все равно еще остается настройка Вибрации Вкл и Выкл. Но её сила теперь всегда будет "Сильная".
Поднимаю старый разговор о числе денег и символе разделения разрядов.
Понятно что в русском это пробел, НО шрифт в игре моноширный и никак это не исправить. В итоге число денег смотрится довольно стрёмно. Еще хуже это смотрится на экране результатов боя. Сейчас попробую скринов сделать чтоб ясно было о чём я.
У меня большое желание заменить запятую на апостроф...
скрытый текст
Вот на скрине после боя я поставил апостроф вместо зпятой. Через пробел смотрится вообще как 3 числа
Написать "Всего Денег" - не вариант. Эта текстура собирается из 2х. Второе слово (Деньги) используется на этом же экране выше.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет

Сообщений: 31096

SquareFun · 21-Апр-19 10:25 (спустя 1 час 29 мин., ред. 21-Апр-19 10:25)

Мож тут вопрос личной привычки, но мне и с пробелом - вполне гармонично смотрится. А с апострофом появляется ощущение что это не сумма отображена, а какая-то физическая/химическая формула.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 21-Апр-19 11:36 (спустя 1 час 11 мин., ред. 21-Апр-19 11:36)

На микрокалькуляторах бухгалтерских вроде как с апострофом тоже выводится...
Лавайте проголосуем Мне не сложно сделать любой разделитель разрядов.
Ах, да, для тех кому интересна судьба перевода сообщаю, что текст полностью переведён и выполняется его проверка в игре.
SquareFun сделал первую итерации проверки моего перевода, глобальных косяков уже практически нет (им проделана ГРАНДИОЗНАЯ по своей величине работа, вероятно наиграл более 100 часов). Теперь я делаю вторую итерацию (прохожу переведённую игру), правлю небольшие нестыковки фраз и рихтую логику диалогов.
Внесены дополнительные правки в исполняемый модуль для лучшегоотображения русского текста. Пофикшены кое какие баги возникшие из-за перевода. Поправлен косяк отоброжения числа побед на 2й арене (присутствовал в оригинале).
Пункт меню в хелпе "FAQ" заменён на "ЧАВО", надеюсь так лучше будет. Вместо объяснения что такое FAQ, написал как правльно переключать язык.
[Профиль]  [ЛС] 

JasonCrusader

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 9926

JasonCrusader · 21-Апр-19 12:37 (спустя 1 час)

Dr.Chook писал(а):
77228076апостроф вместо зпятой
Это смотрится крайне непривычно, большую сумму ведь принято разделять именно запятыми или точками.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 21-Апр-19 13:52 (спустя 1 час 15 мин.)

Как то вот так все варианты выглядят.
скрытый текст
Смотрите что лучше, пишите что думаете.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет

Сообщений: 31096

SquareFun · 21-Апр-19 14:01 (спустя 9 мин., ред. 21-Апр-19 14:01)

щас посмотрел - и прямо почувствовал как привыкаю к каждому варианту. Вобщем всё равно как это будет, пару раз посмотришь - и всё, привык. Дело привычки.
но так-то да, с запятыми смотрится как сливается всё, с пробелами - непонятно что разделено. Тогда остаётся только вариант с апострофами. Нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

Shenard

Стаж: 7 лет 9 месяцев

Сообщений: 11063

Shenard · 21-Апр-19 14:11 (спустя 9 мин.)

19372310 вот так сливается, а вот так 1.937.231 уже нормально.
Dr.Chook
Вообще ты до этого советовался насчет теней вокруг пунктов меню инвентаря, и в итоге оставил так же как было в оригинале, с суммой денег тоже можно поступить аналогичным образом.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 21-Апр-19 15:31 (спустя 1 час 20 мин.)

ShenRau, тени вокруг пунктов меню я так и не победил Там слишком сложная функци генерации оказалась. Точнее я нашел где генерится тень, но там просто адски это сделано с масштабированием и т.д. Просто отключить кусок кода отвечающий за тень нельзя, в нем просчитываются другие папаметры надписи, игру потом глючить начинает, плюс когда пункт меню затеняется там еще костыли нарисовали чтакие что разбираться можно очень долго. Короче проще фоновую картинку поменять на тёмную.
[Профиль]  [ЛС] 

rut328746

Стаж: 10 лет 3 месяца

Сообщений: 13855


rut328746 · 21-Апр-19 17:30 (спустя 1 час 59 мин.)

Dr.Chook
если смотреть на нормы русского языка, то разряды отделяются - только точками. запятая - отделяет целую часть от дробной
в англ - всё с точностью наоборот
лично мне с пробелами лучше всего, хотя и про апострофы ты прикольно придумал
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 25-Апр-19 10:16 (спустя 3 дня, ред. 25-Апр-19 10:16)

То плохочитаемое меню в игре. Вот, затемнил фон, стало значительно лучше.
Последняя картинка - оригинал. Я склоняюсь оставить как на 1й картинке. Для сравнения еще 2 промежуточных потемнее.
скрытый текст
Принимаю ваши мнения. Может лучше 2ю картинку сделать...
[Профиль]  [ЛС] 

ZidaneTribal

Стаж: 11 лет 1 месяц

Сообщений: 137


ZidaneTribal · 25-Апр-19 10:47 (спустя 31 мин.)

Dr.Chook
Вторая, на самом деле, получше выглядит - чётче.
[Профиль]  [ЛС] 

Shenard

Стаж: 7 лет 9 месяцев

Сообщений: 11063

Shenard · 25-Апр-19 11:20 (спустя 32 мин.)

Dr.Chook писал(а):
77264468Последняя картинка - оригинал. Я склоняюсь оставить как на 1й картинке. Для сравнения еще 2 промежуточных потемнее.
Между первой и оригинальной четвёртой как то нет разницы по читабельности текста. По мне так лучше 2 или 3 поставить.
[Профиль]  [ЛС] 

idnukri

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 442

idnukri · 25-Апр-19 14:17 (спустя 2 часа 57 мин.)


Самое лучшее...(имхо)
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 25-Апр-19 15:04 (спустя 46 мин.)

Да, согласен, 2я картинка всех лучше смотрится. Значит она и будет.
Считаем проблему шрифта меню решенной
[Профиль]  [ЛС] 

bulletmr2

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 98

bulletmr2 · 23-Май-19 17:38 (спустя 28 дней)

А эта обычная вресия не режисерская?
[Профиль]  [ЛС] 

Shenard

Стаж: 7 лет 9 месяцев

Сообщений: 11063

Shenard · 23-Май-19 18:51 (спустя 1 час 13 мин.)

bulletmr2 писал(а):
77419698А эта обычная вресия не режисерская?
Режиссерская "вресия" существует только на вторую часть.
[Профиль]  [ЛС] 

idnukri

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 442

idnukri · 24-Май-19 12:55 (спустя 18 часов, ред. 24-Май-19 12:55)

ShenRau писал(а):
77420048
bulletmr2 писал(а):
77419698А эта обычная вресия не режисерская?
Режиссерская "вресия" существует только на вторую часть.
Режиссерская версия второй части выходила только в Японии...(
[PS2] Shadow Hearts II: Director's Cut [JAP|NTSC]
[Профиль]  [ЛС] 

vtool

Стаж: 14 лет 7 месяцев

Сообщений: 45


vtool · 31-Авг-19 12:09 (спустя 3 месяца 6 дней)

Dr.Chook Есть ли новости о проекте?
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 31-Авг-19 13:27 (спустя 1 час 17 мин.)

vtool, у меня нет сейчас времени на проект. Требуется лингвист для проверки текстов. Все переведено, нужна коррекция на грамматику и орфографию и местами поправить фразы. Техническая часть сделана полностью.
Перевод полностью сделан мной вручную и боагодаря SquareFun полностью протестирован. Это все было сделано 3 месяца назад.
Выкладывать кривоватый перевод желания нет. За это время никто не захотел помочь.
[Профиль]  [ЛС] 

Dr.Chook

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1037

Dr.Chook · 07-Окт-19 12:24 (спустя 1 месяц 6 дней)

До 13 октября бета перевода игры будет выложена на трекере.
Желающие помочь улучшит перевод могут помочь с этим. Глобально тексты меняться уже не будут, лишь улучшение фраз нужно будет сделать. С логикой фраз все должно быть уже в порядке. Немного рихтану еще хелп в игре.
Замечания по тексту и корректировке будут идти в теме раздачи я думаю, а эту тему можно удалить будет.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет

Сообщений: 31096

SquareFun · 09-Окт-19 02:39 (спустя 1 день 14 часов)

перевод завершён - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5788674
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error