creo140 · 06-Дек-18 22:25(6 лет 1 месяц назад, ред. 13-Июн-19 13:48)
Наследницы / Las herederas / The Heiresses Страна: Парагвай, Германия, Уругвай, Бразилия, Норвегия, Франция Жанр: драма Год выпуска: 2018 Продолжительность: 01:38:09 Перевод: Субтитры Субтитры: русские: creo140 Оригинальная аудиодорожка: испанский Режиссер: Марсело Мартинесси / Marcelo Martinessi В ролях: Ана Брун, Маргарита Ирун Ана Иванова, Нильда Гонсалес, Мария Мартинс, Алисия Гуерра Описание: Чела и Чикита, наследницы богатых парагвайских семей, прожили как пара в течение 30 лет. С годами они адаптировались к фиксированному распределению ролей. Экстраверт Чикита несет ответственность за управление совместной жизнью. Чела, со своей стороны, неохотно выходит из дома, предпочитая провести день за мольбертом. Финансовые трудности вынуждают их продавать часть унаследованных ими любимых вещей, каждый из которых является памятной вещью. Когда Чикиту отправляют в тюрьму за долги, Чела вдруг остается в одиночестве. Она использует свой старый «Daimler» для оказания услуг такси богатым пожилым женщинам по-соседству. В своей новой роли водителя, она встречается с одной из дочерей этих женщин — молодой и жизнеутверждающей Энжи. Эта встреча заставляет довольно пассивную Челу выйти из уединения и помогает ей снова открыть собственные желания. Доп. информация: https://www.imdb.com/title/tt7875464/ https://www.kinopoisk.ru/film/1112685/ Моя огромная благодарность за помощь в создании этой раздачи: xfiles Сэмпл: http://multi-up.com/1217160 Качество видео: WEB-DL 1080p Формат видео: MKV Видео: 1916x792 (2.40:1), 24.000 fps, AVC, ~4449 Kbps, 0.122 bits/pixel Аудио: Spanish, 48.0 KHz, AC3, 6 ch, 384 Kbps - Original Формат субтитров: softsub (SRT)
Фрагмент субтитров
149 00:16:36,666 --> 00:16:39,875 Ты и мне помогала, когда моя мама заболела. 150 00:16:44,958 --> 00:16:46,291 Тогда зачем...? 151 00:16:48,250 --> 00:16:51,375 Зачем мы продали картины моего деда? 152 00:16:52,333 --> 00:16:54,500 Зачем мы продали столовое серебро? 153 00:16:55,416 --> 00:16:57,625 Зачем мы продали мои лампы? 154 00:17:00,708 --> 00:17:04,000 Даже мой папа, отдал мне свой автомобиль на продажу. 155 00:17:06,708 --> 00:17:07,708 Нет. 156 00:17:08,833 --> 00:17:10,041 В любом случае, спасибо. 157 00:17:10,375 --> 00:17:12,958 Мы как-нибудь сами разберёмся. 158 00:17:17,583 --> 00:17:19,416 Почему ты так смотришь на меня? 159 00:17:21,333 --> 00:17:24,625 Давай посмотрим, просто назови мне хоть одну свою вещь 160 00:17:25,291 --> 00:17:27,625 или вещь твоей семьи, которую мы продали? 161 00:17:34,291 --> 00:17:35,916 Воду или газировку? - Воду. 162 00:17:39,000 --> 00:17:41,333 Ещё воды? - Оставь меня в покое!
MediaInfo
Format : Matroska Format version : Version 4 / Version 2 File size : 3.38 GiB Duration : 1h 38mn Overall bit rate : 4 932 Kbps Encoded date : UTC 2018-12-09 15:35:05 Writing application : mkvmerge v9.3.1 ('Mask Machine') 64bit Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5 DURATION : 01:31:16.708000000 NUMBER_OF_FRAMES : 835 NUMBER_OF_BYTES : 21814 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v9.3.1 ('Mask Machine') 64bit _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2018-12-09 15:35:05 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : High@L4 Format settings, CABAC : Yes Format settings, ReFrames : 5 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1h 38mn Bit rate : 4 449 Kbps Width : 1 916 pixels Height : 792 pixels Display aspect ratio : 2.40:1 Frame rate mode : Constant Frame rate : 24.000 fps Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.122 Stream size : 3.05 GiB (90%) Language : Spanish Default : Yes Forced : No Color range : Limited Color primaries : BT.709 Transfer characteristics : BT.709 Matrix coefficients : BT.709 DURATION : 01:38:09.417000000 NUMBER_OF_FRAMES : 141346 NUMBER_OF_BYTES : 3346397362 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v9.3.1 ('Mask Machine') 64bit _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2018-12-09 15:35:05 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Audio ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Mode extension : CM (complete main) Format settings, Endianness : Big Codec ID : A_AC3 Duration : 1h 38mn Bit rate mode : Constant Bit rate : 384 Kbps Channel(s) : 6 channels Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE Sampling rate : 48.0 KHz Compression mode : Lossy Stream size : 270 MiB (8%) Title : Original Language : Spanish Default : Yes Forced : No DURATION : 01:38:09.344000000 NUMBER_OF_FRAMES : 184042 NUMBER_OF_BYTES : 282688512 _STATISTICS_WRITING_APP : mkvmerge v9.3.1 ('Mask Machine') 64bit _STATISTICS_WRITING_DATE_UTC : 2018-12-09 15:35:05 _STATISTICS_TAGS : BPS DURATION NUMBER_OF_FRAMES NUMBER_OF_BYTES Text #1 ID : 3 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Title : creo140 Language : Russian Default : Yes Forced : No Text #2 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Language : English Default : No Forced : No
Извините, торрент перезалит в связи с добавлением внешних субтитров. semiramida1970 Мне тоже очень сильно понравился и потряс этот фильм. Во время работы над переводом, мне приходится по несколько раз просматривать некоторые сцены и сам фильм. Поймала себя на мысли,что при каждом последующем просмотре, этот фильм, мне нравится ещё больше! Советую, через какое-то время, пересмотрите ещё один раз) Как бриллиант-играет гранями). "У неё есть всё, что подавалось на блюдечке с золотой каёмочкой.", кроме любви...
AndreSweet
Я не фанат. Английский ещё интересно слушать, потому что я более-менее его знаю, а остальные языки нет. Да и потом иногда на кино совсем нет времени и приходится смотреть вместо сна практически, так что субтитры я уже не осилю в таком состоянии.
Я категорически против озвучки. Сколько раз!!! Такие прекрасные фильмы озвучивают и фильм из шедевра превращается в сопящее, гундосное, хрипящее неприятное зрелище. А иногда и профессионалы озвучивают без эмоций, что ещё хуже. Так что, лучше смотреть по замыслу режиссёра, чем зависеть от настроения человека, который озвучивает.
Пластический язык фильма - осторожное прислушивание: к себе и к тому, что с недоверием подпущено на расстояние вытянутой руки.
Визуальная картина насыщена деталями, с безмолвным аристократическим достоинством несущими связанную с ними историю.
Удивительно, но за пару лет между просмотрами весьма сдержанная сюжетная линия полностью выветрилась из памяти. Спасибо за релиз с оригинальным звуком и субтитрами! (если Вы склонны в отзывах на авторское кино употреблять слова, вроде: "скучный", "затянутый" и "ни о чем", а также если для Вас совершенно неприемлема тема сексуальных девиаций, даже на уровне фонового подразумевания - не тратьте своего драгоценного времени на этот фильм).