Звуки музыки / The Sound of Music (Роберт Уайз / Robert Wise) [1965, США, драма, мюзикл, семейный, биография, BDRip-AVC] Dub + 2x MVO + Original + Sub (rus, eng)

Ответить
 

Mikhailllll

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 146

Mikhailllll · 20-Мар-11 18:58 (14 лет 6 месяцев назад, ред. 20-Мар-11 23:09)

Скажите,пожалуйста,было ли продолжение фильма?Спасибо знатокам
[Профиль]  [ЛС] 

dmsll

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 32

dmsll · 01-Июл-11 15:42 (спустя 3 месяца 10 дней)

АААААА!!!!!! Ребята!!!!
Перевод от мост-фильма -- шедевр!!!!
Словосочетания "звуки музыки" в заглавной песне вообще нет.
А когда дублятор зачитал кто в гланых ролях - чуть со стула не сполз: Жули Кристофер и Эндрю Плюмер))))))))))
Гении, просто гении!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

vinni777

Стаж: 18 лет 9 месяцев

Сообщений: 33

vinni777 · 18-Фев-12 12:54 (спустя 7 месяцев)

Фильм - просто сказка, огромное спасибо за прекрасное качество и удовольствие от просмотра )
[Профиль]  [ЛС] 

amba98

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 562


amba98 · 02-Дек-12 15:39 (спустя 9 месяцев)

Качество-Блеск!!! Ностальгия... (школьные годы "чуде-е-сные"...)
[Профиль]  [ЛС] 

GoInPeace

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 83

GoInPeace · 06-Ноя-15 20:54 (спустя 2 года 11 месяцев)

Этот фильм полон волшебства, доброты и мелодичных песен которые давно стали классикой. Посмотрела впервые и влюбилась безоговорочно...
Спасибо за оригинальную дорож. и субтитры
[Профиль]  [ЛС] 

vehadasha

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 27


vehadasha · 24-Мар-16 11:18 (спустя 4 месяца 17 дней)

Отличное качество, отдельное спасибо за сабы и оригинальную дорожку. Смотрим в школе в конце четверти:)
[Профиль]  [ЛС] 

mirmel

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 1122


mirmel · 22-Мар-17 12:21 (спустя 11 месяцев, ред. 13-Фев-18 13:07)

Скрестил аудио из двух дорожек: с закадровым русским переводом (MVO Blu-Ray) и оригинальной английской. Результат: все песни звучат в оригинальном качестве без перевода. Тех. данные: время 02:54:41, размер 1.84 GB, кодек DTS, каналы 5.1 ch, частота сэмплирования 48 kHz, битрейт 1510 kbps.
Заодно, подправил субтитры на песни.
Версия 13.02.18
[Профиль]  [ЛС] 

*Fire Dragon*

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 54

*Fire Dragon* · 24-Апр-17 22:16 (спустя 1 месяц 2 дня)

Полные субтитры в раздаче - весьма посредственный продукт. Половину текста автор не счёл нужным перевести (включая важные для истории нюансы), а в оставшейся половине полно отсебятины.
Приведу здесь один из примеров "гения" переводчика. В моменте с кукольным театром звучит песня об одиноком пастушке ("goatherd" = "пастух"; в данном случае - козий). И как же перевёл слово "goatherd" наш "гений"? "Стадо овечек"!!! И это при том, что ни одной овечки в поле зрения нет, а песня, с такой заменой понятий, звучит просто-напросто глупо. Фейспалм, товарищи!
[Профиль]  [ЛС] 

christante

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 188

christante · 15-Ноя-18 21:21 (спустя 1 год 6 месяцев)

*Fire Dragon*, поддерживаю, русские субтитры full крайне посредственны
Лучше всего смотреть в дубляже.
Сам фильм замечательный!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error