[PS] Diablo [SLUS-00619] [Русские версии/ViT Company/Stream] [Full RUS]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Ответить
 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 26-Фев-18 09:37 (6 лет 9 месяцев назад, ред. 26-Фев-18 09:37)

lasfjalsdjflkasdjflk, может тебе лучше в оригинальные версии играть, и тогда ты сразу излечишься?
[Профиль]  [ЛС] 

lasfjalsdjflkasdjflk

Стаж: 14 лет

Сообщений: 65


lasfjalsdjflkasdjflk · 26-Фев-18 15:24 (спустя 5 часов)

да так и скажи что тебе в лом убрать приставку "из". хахаха! если уш разобрать слово излечение, то приставка из означает изнутри с ног до головы что полностью вылечиться, а эта надпись стоит на маленькой бутылке здоровья, которая только подлечивает, а не излечивает полностью. да блин спор не о чём, всё закончили! если автор балбес то ему не докажешь правды. кто-то сделал левый машинный пиратский перевод и теперь это основа истины, мы все ошибались, ммм, ведь нужно дословно переводить как у американщины напипискано, это исторично. да чувак живи с этим, а я пойду играть в оригиналы и эксклюзивы на Sony Masturbation 4.
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 28-Фев-18 22:31 (спустя 2 дня 7 часов)

Лол, спорите из-за какой-то мелочи, а то что Декард Каин, это "городской голова", эт норм, да?
P.S. Нашёл ещё один косяк, текст друг на друга наслаивается.
[Профиль]  [ЛС] 

rut328746

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 13872


rut328746 · 28-Фев-18 23:14 (спустя 42 мин.)

10522 писал(а):
74889678эт норм, да?
это между прочим норм
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 01-Мар-18 00:45 (спустя 1 час 31 мин.)

rut328746 писал(а):
74889932это между прочим норм
В ПК-версии у Фаргуса и Stream там "староста города", вот это норм, а не "городской голова", даже смешно звучит.
Кстати, на ПК вместо "зелья излечения", написано вполне нормальное "зелье лечения".
[Профиль]  [ЛС] 

rut328746

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 13872


rut328746 · 01-Мар-18 00:59 (спустя 14 мин., ред. 01-Мар-18 00:59)

10522 писал(а):
74890354"городской голова", даже смешно звучит
набери в гугле узнаешь много нового, заодно историю подучишь раз уж прогуливал в школе
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 01-Мар-18 09:21 (спустя 8 часов)

Название и описание предметов осталось наверное от "Русские версии".
Соберите в кучу, что исправить, если там не одно исправление, то обновлю раздачу.
[Профиль]  [ЛС] 

paul-met

Стаж: 17 лет

Сообщений: 589

paul-met · 01-Мар-18 16:33 (спустя 7 часов)

rut328746 писал(а):
74890399набери в гугле узнаешь много нового, заодно историю подучишь раз уж прогуливал в школе
Такое название действительно существовало, но оно порядком устарело и нынче звучит дико. Я бы предложил более современное слово "Глава" вместо "Голова". А вообще, это по сути "Мэр".
[Профиль]  [ЛС] 

rut328746

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 13872


rut328746 · 01-Мар-18 17:42 (спустя 1 час 8 мин.)

paul-met
ну одно дело грамматически полностью правильное, хотя и устаревшее выражение, которое с учетом антруажа игры, кстати, вполне смотрится к месту
а другое - откровенная безграмотность, как "зелье излечения"
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 04-Мар-18 22:42 (спустя 3 дня)

victorsmail
Давно хотел спросить, а что мешало сразу перенести весь текст от Stream, большие объёмы текста или трудности в техническом плане? Был бы тогда полноценный перенос перевода и не пришлось бы обсуждать косяки перевода "Русских версий" 3 страницы. Просто вы уже столько времени потратили на обновления перевода, пересборку образа и перезалив раздачи (с потерей сидов, кстати), может было бы проще изначально перенести весь текст, а не обновляться после каждого косяка.
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 05-Мар-18 10:08 (спустя 11 часов)

10522, просто я изначально его перенёс, исправил грамматические ошибки где нашёл, подогнал текст где не влазило в экран. Делать это опять всё заново для другого перевода как-то влом, да и в чём смысл, думаешь в описаниях предметов от "stream" не найдётся косяков?
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 06-Мар-18 22:33 (спустя 1 день 12 часов)

victorsmail писал(а):
74919474просто я изначально его перенёс
В этом переводе только текст диалогов и озвучка от Stream, ну и шрифты ещё эксклюзивные, всё остальное от Русских версий, т.е. большая часть текста не перенесена или я что-то не понял?
victorsmail писал(а):
74919474Делать это опять всё заново для другого перевода как-то влом
Ну а зачем заново, текст диалогов ведь перенесён, осталось всё остальное. Возможно вы изначально думали, что текст у Русских версий нормальный и можно его оставить, а в итоге он оказался косячный.
victorsmail писал(а):
74919474думаешь в описаниях предметов от "stream" не найдётся косяков?
Возможно в тексте от Stream тоже есть косяки, т.к. это всё-таки пиратский перевод, но в сравнении с остальными, у них лучшая локализация и меньшее количество косяков. Тем более замечаний к их переводу я особо не видел, да и вы ведь сами выбрали их перевод для переноса. Проще ведь исправить то, что сделано "хорошо", чем то, что сделано "плохо".
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 07-Мар-18 09:00 (спустя 10 часов)

10522, ну я выбрал озвучку от Stream, потому что она (как оказалось) самая лучшая, я раньше вообще понятия не имел, что есть такой перевод, думал от Фаргуса самый лучший. Короче, напишите список со всеми замечаниями, какие ещё есть, я исправлю, да и закончим уже с этой игрой...
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 07-Мар-18 22:36 (спустя 13 часов)

victorsmail писал(а):
74931864напишите список со всеми замечаниями
  1. "зелье излечения" заменить на "зелье лечения" (как в ПК).
  2. "городской голова" заменить на "городской глава", либо на "староста города" (как в ПК), оригинал тут.
  3. текст наслаивается.
  4. тут написано "быстрой атаки", скорее всего должно быть "быстрая атака".
  5. ну и замечания к новому шрифту, буквы А и Д похожи, из-за этого кажется, что тут написано "здгрузить игру" и "ндстройки", нужно у буквы А хвостики выровнять и горизонтальную линию чуть выше поднять.
  6. в оригинале у шрифта была тень, а в новом шрифте у букв нет тени, а у цифр есть, поэтому нужно либо к буквам тень дорисовать, либо у цифр убрать, чтобы был общий стиль, вот сравнение: eng 1, rus 1, eng 2, rus 2.
Вот ещё мои замечания, про которые я писал больше года назад, правда написаны они для старых скриншотов, т.е. сейчас немного не понятно где-что и инфа про шрифты уже не актуальна, но может что-нибудь и пригодится.
victorsmail писал(а):
74931864да и закончим уже с этой игрой...
У меня есть такое ощущение, что ещё не все косяки в тексте от Русских версий были найдены, возможно в будущем придётся ещё обновляться, поэтому если вы не хотите полностью переносить текст от Stream, то хотя бы просмотрите оставшийся текст от Русских версий, может найдёте чего. Лично я облегчу вам жизнь и больше не буду доставать вас с этим переводом, так что готовьте финальное обновление, чтобы наверняка.
[Профиль]  [ЛС] 

lasfjalsdjflkasdjflk

Стаж: 14 лет

Сообщений: 65


lasfjalsdjflkasdjflk · 01-Апр-18 14:58 (спустя 24 дня)

1. зелье лечения
2. городской старейшина (ну точно не городской глава!!!!!!! тогда уш глава города и сельсовета как чувак выше упоминал)
3. быстрая атака
4. как по мне, с тенью делать ни чего не надо, так выделяются цифры у характеристик и удобнее взгляд переносить бросать на значения силы, ловкости и т.д.
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 02-Апр-18 09:31 (спустя 18 часов)

10522, lasfjalsdjflkasdjflk, давайте сделаем проще, я вам дам весь текст игры, вы по нему пройдётесь и исправите всё что вам угодно. Можете сделать даже версию "Братки 2")
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 02-Апр-18 12:38 (спустя 3 часа, ред. 02-Апр-18 12:38)

а если уже эти двое между собой не договорятся - снова застой?)
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 02-Апр-18 23:13 (спустя 10 часов)

victorsmail писал(а):
75101484давайте сделаем проще, я вам дам весь текст игры, вы по нему пройдётесь и исправите всё что вам угодно. Можете сделать даже версию "Братки 2"
Заманчивое предложение, но я пожалуй откажусь. Я ведь уже написал, что "больше не буду доставать вас с этим переводом", не люблю бросать слова на ветер. Жаль что вы не фанат этой игры, а может вам не хватило немного перфекционизма, просто было заметно, что вы как-то "нехотя" делали обновления к переводу, приходилось иногда напоминать и даже "подталкивать". Я понимаю что игр вы переводите много и это непростая работа, сам помню что потратил кучу времени, когда писал это сообщение. В общем, финальное обновление оставляю на вас, надеюсь что вы найдёте силы и время, чтобы наконец-то
victorsmail писал(а):
74931864закончить уже с этой игрой...
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 03-Апр-18 09:14 (спустя 10 часов, ред. 03-Апр-18 09:14)

10522 писал(а):
Жаль что вы не фанат этой игры
Я, можно сказать, фанат этой игры. Но я делал ПЕРЕНОС озвучки и текста из ПК, с видимыми орфографическими правками, а не полный ПЕРЕВОД игры. И исправлять неточности перевода за пиратами у меня и в мыслях не было, тогда уже проще делать полный перевод с нуля.
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 06-Апр-18 01:38 (спустя 2 дня 16 часов)

victorsmail писал(а):
75107359Я, можно сказать, фанат этой игры.
Сорян, не знал про это.
victorsmail писал(а):
75107359Но я делал ПЕРЕНОС озвучки и текста из ПК, с видимыми орфографическими правками, а не полный ПЕРЕВОД игры.
Да, но перенос вы сделали не полностью, вы перенесли озвучку и тексты диалогов, ну ещё и шрифт, а вот остальной текст так и остался не перенесённым, из-за этого мы уже 3 страницы обсуждаем косяки в тексте. В принципе, если бы текст был полностью перенесён, тогда на замечания можно было бы отвечать "так на ПК", а так приходится исправлять кривой текст от Русских версий, это кстати слабая сторона в их переводе.
В текущей ситуации, я вижу 3 версии того, что можно сделать дальше:
1) Полностью перенести оставшийся текст из ПК (максимально возможно), чтобы получился полноценный перенос перевода.
2) Сделать финальное обновление с исправлением косяков из этого сообщения (тоже по возможности).
3) Ничего не делать и оставить как есть.
Ну вот наверное и все варианты, которые тут могут быть. В не зависимости от вашего решения, я уже благодарен вам за проделанную работу, т.к. даже сейчас видно, что вложено немало сил и времени.
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 06-Апр-18 09:27 (спустя 7 часов)

10522, ты забыл про мой вариант: "вот вам текст, правьте как хотите и что хотите".
[Профиль]  [ЛС] 

super silent

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 198

super silent · 06-Апр-18 16:22 (спустя 6 часов)

Хотел орзнакомиться с данной игрой. Хотел спросить. Уже проходимо всё, просто есть неточности в названиях предметов ? Или версия обновляться будет и подождать ?
[Профиль]  [ЛС] 

paul-met

Стаж: 17 лет

Сообщений: 589

paul-met · 12-Апр-18 21:46 (спустя 6 дней, ред. 12-Апр-18 21:46)

Вышел хак, позволяющий играть в широкоформатном режиме (Diablo - extra widescreen hack). Встанет и на русскую версию.
[Профиль]  [ЛС] 

super silent

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 198

super silent · 13-Апр-18 01:44 (спустя 3 часа)

paul-met писал(а):
75165313Вышел хак, позволяющий играть в широкоформатном режиме (Diablo - extra widescreen hack). Встанет и на русскую версию.
Круть,как раз под psp было б годно.
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 23-Апр-18 16:31 (спустя 10 дней)

добавил к шрифту больше черного фона, исправил указанные замечания, но вот с этим скрином не понял как вообще туда попасть) да и вариант только с сокращением будет, а оно надо, когда во всех других местах этот текст выводится нормально?
можно пересобрать игру с лодером, добавить режим запуска 16х9, выложенный выше.
[Профиль]  [ЛС] 

paul-met

Стаж: 17 лет

Сообщений: 589

paul-met · 23-Апр-18 18:45 (спустя 2 часа 14 мин.)

victorsmail писал(а):
75230976можно пересобрать игру с лодером, добавить режим запуска 16х9, выложенный выше.
Ну, во-первых, это не 16:9, а 32:15, что получше будет. А-во вторых, на оригинальном железе работать не будет. Только эмуляторы на компе или консолях.
[Профиль]  [ЛС] 

Dedeboy

Стаж: 13 лет 2 месяца

Сообщений: 1045

Dedeboy · 23-Апр-18 22:07 (спустя 3 часа, ред. 23-Апр-18 22:07)

paul-met
Проверено?
Просто я знаю, что хаки ps2 и ps1(вроде) игр для широкоформата работают и на оригинальном железе.
Правда они там за счёт правки образа черех HEX редактор или взломщика кодов работают.
[Профиль]  [ЛС] 

victorsmail

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 653

victorsmail · 24-Апр-18 09:48 (спустя 11 часов)

paul-met писал(а):
А-во вторых, на оригинальном железе работать не будет. Только эмуляторы на компе или консолях.
ну так поэтому и будет загрузчик, или оригинал или 16*9
[Профиль]  [ЛС] 

paul-met

Стаж: 17 лет

Сообщений: 589

paul-met · 24-Апр-18 22:04 (спустя 12 часов, ред. 24-Апр-18 22:04)

Dedeboy писал(а):
75233018paul-met
Проверено?
Просто я знаю, что хаки ps2 и ps1(вроде) игр для широкоформата работают и на оригинальном железе.
Правда они там за счёт правки образа черех HEX редактор или взломщика кодов работают.
Это другой тип хака. Тут двойной фрейбуфер объединяется в один, чтобы освободить видеопамять. Консоль не успевает отрисовывать оба фреймбуфера, наложенных друг на друга. В результате появляются мерцания. Зато, такой хак является универсальным и гарантирует полное сохранение пропорций элементов (ничего растягиваться не будет).
[Профиль]  [ЛС] 

10522

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 572

10522 · 25-Апр-18 23:50 (спустя 1 день 1 час)

victorsmail писал(а):
75230976добавил к шрифту больше черного фона, исправил указанные замечания, но вот с этим скрином не понял как вообще туда попасть) да и вариант только с сокращением будет, а оно надо, когда во всех других местах этот текст выводится нормально?
Всё-таки взялись за финальное обновление, круто. Текст на скрине, это меню комбо-клавиш, чтобы его активировать нужно в настройках контроллера поставить установки для опытных, тогда станет доступна комбо-клавиша (R2), а затем включить меню комбо-клавиш и тогда при нажатии на R2 будет этот текст. Вообще интересный режим, он даёт быстрый доступ к самым необходимым менюшкам, а меню комбо-клавиш особо и не нужно, т.к. если его не включать, тогда просто при нажатии на R2 не будет этого текста, нужно сразу запомнить комбинации, но ведь это режим для опытных, так что с запоминанием комбинаций не будет проблем. Лично я думаю так, если можно исправить текст без особых проблем, тогда лучше исправить, а если это затронет другой текст, тогда лучше не надо.
victorsmail писал(а):
75234943ну так поэтому и будет загрузчик, или оригинал или 16х9
Неплохой вариант, только можно например сделать так, написать сверху "Экран", а снизу два выбора: "обычный" или "широкий (только для эмулятора)". Кстати, интересно будет ли этот хак работать на PS2 через POPS или PS2PSXe?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error