|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
26-Фев-18 09:37
(6 лет 9 месяцев назад, ред. 26-Фев-18 09:37)
lasfjalsdjflkasdjflk, может тебе лучше в оригинальные версии играть, и тогда ты сразу излечишься?
|
|
lasfjalsdjflkasdjflk
Стаж: 14 лет Сообщений: 65
|
lasfjalsdjflkasdjflk ·
26-Фев-18 15:24
(спустя 5 часов)
да так и скажи что тебе в лом убрать приставку "из". хахаха! если уш разобрать слово излечение, то приставка из означает изнутри с ног до головы что полностью вылечиться, а эта надпись стоит на маленькой бутылке здоровья, которая только подлечивает, а не излечивает полностью. да блин спор не о чём, всё закончили! если автор балбес то ему не докажешь правды. кто-то сделал левый машинный пиратский перевод и теперь это основа истины, мы все ошибались, ммм, ведь нужно дословно переводить как у американщины напипискано, это исторично. да чувак живи с этим, а я пойду играть в оригиналы и эксклюзивы на Sony Masturbation 4.
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
28-Фев-18 22:31
(спустя 2 дня 7 часов)
Лол, спорите из-за какой-то мелочи, а то что Декард Каин, это " городской голова", эт норм, да?
P.S. Нашёл ещё один косяк, текст друг на друга наслаивается.
|
|
rut328746
Стаж: 10 лет 4 месяца Сообщений: 13872
|
rut328746 ·
28-Фев-18 23:14
(спустя 42 мин.)
10522 писал(а):
74889678эт норм, да?
это между прочим норм
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
01-Мар-18 00:45
(спустя 1 час 31 мин.)
rut328746 писал(а):
74889932это между прочим норм
В ПК-версии у Фаргуса и Stream там "староста города", вот это норм, а не "городской голова", даже смешно звучит.
Кстати, на ПК вместо "зелья излечения", написано вполне нормальное "зелье лечения".
|
|
rut328746
Стаж: 10 лет 4 месяца Сообщений: 13872
|
rut328746 ·
01-Мар-18 00:59
(спустя 14 мин., ред. 01-Мар-18 00:59)
10522 писал(а):
74890354"городской голова", даже смешно звучит
набери в гугле узнаешь много нового, заодно историю подучишь раз уж прогуливал в школе
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
01-Мар-18 09:21
(спустя 8 часов)
Название и описание предметов осталось наверное от "Русские версии".
Соберите в кучу, что исправить, если там не одно исправление, то обновлю раздачу.
|
|
paul-met
Стаж: 17 лет Сообщений: 589
|
paul-met ·
01-Мар-18 16:33
(спустя 7 часов)
rut328746 писал(а):
74890399набери в гугле узнаешь много нового, заодно историю подучишь раз уж прогуливал в школе
Такое название действительно существовало, но оно порядком устарело и нынче звучит дико. Я бы предложил более современное слово "Глава" вместо "Голова". А вообще, это по сути "Мэр".
|
|
rut328746
Стаж: 10 лет 4 месяца Сообщений: 13872
|
rut328746 ·
01-Мар-18 17:42
(спустя 1 час 8 мин.)
paul-met
ну одно дело грамматически полностью правильное, хотя и устаревшее выражение, которое с учетом антруажа игры, кстати, вполне смотрится к месту
а другое - откровенная безграмотность, как "зелье излечения"
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
04-Мар-18 22:42
(спустя 3 дня)
victorsmail
Давно хотел спросить, а что мешало сразу перенести весь текст от Stream, большие объёмы текста или трудности в техническом плане? Был бы тогда полноценный перенос перевода и не пришлось бы обсуждать косяки перевода "Русских версий" 3 страницы. Просто вы уже столько времени потратили на обновления перевода, пересборку образа и перезалив раздачи (с потерей сидов, кстати), может было бы проще изначально перенести весь текст, а не обновляться после каждого косяка.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
05-Мар-18 10:08
(спустя 11 часов)
10522, просто я изначально его перенёс, исправил грамматические ошибки где нашёл, подогнал текст где не влазило в экран. Делать это опять всё заново для другого перевода как-то влом, да и в чём смысл, думаешь в описаниях предметов от "stream" не найдётся косяков?
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
06-Мар-18 22:33
(спустя 1 день 12 часов)
victorsmail писал(а):
74919474просто я изначально его перенёс
В этом переводе только текст диалогов и озвучка от Stream, ну и шрифты ещё эксклюзивные, всё остальное от Русских версий, т.е. большая часть текста не перенесена или я что-то не понял?
victorsmail писал(а):
74919474Делать это опять всё заново для другого перевода как-то влом
Ну а зачем заново, текст диалогов ведь перенесён, осталось всё остальное. Возможно вы изначально думали, что текст у Русских версий нормальный и можно его оставить, а в итоге он оказался косячный.
victorsmail писал(а):
74919474думаешь в описаниях предметов от "stream" не найдётся косяков?
Возможно в тексте от Stream тоже есть косяки, т.к. это всё-таки пиратский перевод, но в сравнении с остальными, у них лучшая локализация и меньшее количество косяков. Тем более замечаний к их переводу я особо не видел, да и вы ведь сами выбрали их перевод для переноса. Проще ведь исправить то, что сделано "хорошо", чем то, что сделано "плохо".
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
07-Мар-18 09:00
(спустя 10 часов)
10522, ну я выбрал озвучку от Stream, потому что она (как оказалось) самая лучшая, я раньше вообще понятия не имел, что есть такой перевод, думал от Фаргуса самый лучший. Короче, напишите список со всеми замечаниями, какие ещё есть, я исправлю, да и закончим уже с этой игрой...
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
07-Мар-18 22:36
(спустя 13 часов)
victorsmail писал(а):
74931864напишите список со всеми замечаниями
- "зелье излечения" заменить на "зелье лечения" (как в ПК).
- "городской голова" заменить на "городской глава", либо на "староста города" (как в ПК), оригинал тут.
- текст наслаивается.
- тут написано "быстрой атаки", скорее всего должно быть "быстрая атака".
- ну и замечания к новому шрифту, буквы А и Д похожи, из-за этого кажется, что тут написано "здгрузить игру" и "ндстройки", нужно у буквы А хвостики выровнять и горизонтальную линию чуть выше поднять.
- в оригинале у шрифта была тень, а в новом шрифте у букв нет тени, а у цифр есть, поэтому нужно либо к буквам тень дорисовать, либо у цифр убрать, чтобы был общий стиль, вот сравнение: eng 1, rus 1, eng 2, rus 2.
Вот ещё мои замечания, про которые я писал больше года назад, правда написаны они для старых скриншотов, т.е. сейчас немного не понятно где-что и инфа про шрифты уже не актуальна, но может что-нибудь и пригодится.
victorsmail писал(а):
74931864да и закончим уже с этой игрой...
У меня есть такое ощущение, что ещё не все косяки в тексте от Русских версий были найдены, возможно в будущем придётся ещё обновляться, поэтому если вы не хотите полностью переносить текст от Stream, то хотя бы просмотрите оставшийся текст от Русских версий, может найдёте чего. Лично я облегчу вам жизнь и больше не буду доставать вас с этим переводом, так что готовьте финальное обновление, чтобы наверняка.
|
|
lasfjalsdjflkasdjflk
Стаж: 14 лет Сообщений: 65
|
lasfjalsdjflkasdjflk ·
01-Апр-18 14:58
(спустя 24 дня)
1. зелье лечения
2. городской старейшина (ну точно не городской глава!!!!!!! тогда уш глава города и сельсовета как чувак выше упоминал)
3. быстрая атака
4. как по мне, с тенью делать ни чего не надо, так выделяются цифры у характеристик и удобнее взгляд переносить бросать на значения силы, ловкости и т.д.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
02-Апр-18 09:31
(спустя 18 часов)
10522, lasfjalsdjflkasdjflk, давайте сделаем проще, я вам дам весь текст игры, вы по нему пройдётесь и исправите всё что вам угодно. Можете сделать даже версию "Братки 2")
|
|
SquareFun
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 31096
|
SquareFun ·
02-Апр-18 12:38
(спустя 3 часа, ред. 02-Апр-18 12:38)
а если уже эти двое между собой не договорятся - снова застой?)
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
02-Апр-18 23:13
(спустя 10 часов)
victorsmail писал(а):
75101484давайте сделаем проще, я вам дам весь текст игры, вы по нему пройдётесь и исправите всё что вам угодно. Можете сделать даже версию "Братки 2"
Заманчивое предложение, но я пожалуй откажусь. Я ведь уже написал, что "больше не буду доставать вас с этим переводом", не люблю бросать слова на ветер. Жаль что вы не фанат этой игры, а может вам не хватило немного перфекционизма, просто было заметно, что вы как-то "нехотя" делали обновления к переводу, приходилось иногда напоминать и даже "подталкивать". Я понимаю что игр вы переводите много и это непростая работа, сам помню что потратил кучу времени, когда писал это сообщение. В общем, финальное обновление оставляю на вас, надеюсь что вы найдёте силы и время, чтобы наконец-то
victorsmail писал(а):
74931864закончить уже с этой игрой...
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
03-Апр-18 09:14
(спустя 10 часов, ред. 03-Апр-18 09:14)
10522 писал(а):
Жаль что вы не фанат этой игры
Я, можно сказать, фанат этой игры. Но я делал ПЕРЕНОС озвучки и текста из ПК, с видимыми орфографическими правками, а не полный ПЕРЕВОД игры. И исправлять неточности перевода за пиратами у меня и в мыслях не было, тогда уже проще делать полный перевод с нуля.
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
06-Апр-18 01:38
(спустя 2 дня 16 часов)
victorsmail писал(а):
75107359Я, можно сказать, фанат этой игры.
Сорян, не знал про это.
victorsmail писал(а):
75107359Но я делал ПЕРЕНОС озвучки и текста из ПК, с видимыми орфографическими правками, а не полный ПЕРЕВОД игры.
Да, но перенос вы сделали не полностью, вы перенесли озвучку и тексты диалогов, ну ещё и шрифт, а вот остальной текст так и остался не перенесённым, из-за этого мы уже 3 страницы обсуждаем косяки в тексте. В принципе, если бы текст был полностью перенесён, тогда на замечания можно было бы отвечать "так на ПК", а так приходится исправлять кривой текст от Русских версий, это кстати слабая сторона в их переводе.
В текущей ситуации, я вижу 3 версии того, что можно сделать дальше:
1) Полностью перенести оставшийся текст из ПК (максимально возможно), чтобы получился полноценный перенос перевода.
2) Сделать финальное обновление с исправлением косяков из этого сообщения (тоже по возможности).
3) Ничего не делать и оставить как есть.
Ну вот наверное и все варианты, которые тут могут быть. В не зависимости от вашего решения, я уже благодарен вам за проделанную работу, т.к. даже сейчас видно, что вложено немало сил и времени.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
06-Апр-18 09:27
(спустя 7 часов)
10522, ты забыл про мой вариант: "вот вам текст, правьте как хотите и что хотите".
|
|
super silent
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 198
|
super silent ·
06-Апр-18 16:22
(спустя 6 часов)
Хотел орзнакомиться с данной игрой. Хотел спросить. Уже проходимо всё, просто есть неточности в названиях предметов ? Или версия обновляться будет и подождать ?
|
|
paul-met
Стаж: 17 лет Сообщений: 589
|
paul-met ·
12-Апр-18 21:46
(спустя 6 дней, ред. 12-Апр-18 21:46)
Вышел хак, позволяющий играть в широкоформатном режиме ( Diablo - extra widescreen hack). Встанет и на русскую версию.
|
|
super silent
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 198
|
super silent ·
13-Апр-18 01:44
(спустя 3 часа)
Круть,как раз под psp было б годно.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
23-Апр-18 16:31
(спустя 10 дней)
добавил к шрифту больше черного фона, исправил указанные замечания, но вот с этим скрином не понял как вообще туда попасть) да и вариант только с сокращением будет, а оно надо, когда во всех других местах этот текст выводится нормально?
можно пересобрать игру с лодером, добавить режим запуска 16х9, выложенный выше.
|
|
paul-met
Стаж: 17 лет Сообщений: 589
|
paul-met ·
23-Апр-18 18:45
(спустя 2 часа 14 мин.)
victorsmail писал(а):
75230976можно пересобрать игру с лодером, добавить режим запуска 16х9, выложенный выше.
Ну, во-первых, это не 16:9, а 32:15, что получше будет. А-во вторых, на оригинальном железе работать не будет. Только эмуляторы на компе или консолях.
|
|
Dedeboy
Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 1045
|
Dedeboy ·
23-Апр-18 22:07
(спустя 3 часа, ред. 23-Апр-18 22:07)
paul-met
Проверено?
Просто я знаю, что хаки ps2 и ps1(вроде) игр для широкоформата работают и на оригинальном железе.
Правда они там за счёт правки образа черех HEX редактор или взломщика кодов работают.
|
|
victorsmail
Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 653
|
victorsmail ·
24-Апр-18 09:48
(спустя 11 часов)
paul-met писал(а):
А-во вторых, на оригинальном железе работать не будет. Только эмуляторы на компе или консолях.
ну так поэтому и будет загрузчик, или оригинал или 16*9
|
|
paul-met
Стаж: 17 лет Сообщений: 589
|
paul-met ·
24-Апр-18 22:04
(спустя 12 часов, ред. 24-Апр-18 22:04)
Dedeboy писал(а):
75233018paul-met
Проверено?
Просто я знаю, что хаки ps2 и ps1(вроде) игр для широкоформата работают и на оригинальном железе.
Правда они там за счёт правки образа черех HEX редактор или взломщика кодов работают.
Это другой тип хака. Тут двойной фрейбуфер объединяется в один, чтобы освободить видеопамять. Консоль не успевает отрисовывать оба фреймбуфера, наложенных друг на друга. В результате появляются мерцания. Зато, такой хак является универсальным и гарантирует полное сохранение пропорций элементов (ничего растягиваться не будет).
|
|
10522
Стаж: 13 лет 8 месяцев Сообщений: 572
|
10522 ·
25-Апр-18 23:50
(спустя 1 день 1 час)
victorsmail писал(а):
75230976добавил к шрифту больше черного фона, исправил указанные замечания, но вот с этим скрином не понял как вообще туда попасть) да и вариант только с сокращением будет, а оно надо, когда во всех других местах этот текст выводится нормально?
Всё-таки взялись за финальное обновление, круто. Текст на скрине, это меню комбо-клавиш, чтобы его активировать нужно в настройках контроллера поставить установки для опытных, тогда станет доступна комбо-клавиша (R2), а затем включить меню комбо-клавиш и тогда при нажатии на R2 будет этот текст. Вообще интересный режим, он даёт быстрый доступ к самым необходимым менюшкам, а меню комбо-клавиш особо и не нужно, т.к. если его не включать, тогда просто при нажатии на R2 не будет этого текста, нужно сразу запомнить комбинации, но ведь это режим для опытных, так что с запоминанием комбинаций не будет проблем. Лично я думаю так, если можно исправить текст без особых проблем, тогда лучше исправить, а если это затронет другой текст, тогда лучше не надо.
victorsmail писал(а):
75234943ну так поэтому и будет загрузчик, или оригинал или 16х9
Неплохой вариант, только можно например сделать так, написать сверху "Экран", а снизу два выбора: "обычный" или "широкий (только для эмулятора)". Кстати, интересно будет ли этот хак работать на PS2 через POPS или PS2PSXe?
|
|
|