|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
12-Мар-18 20:34
(6 лет 11 месяцев назад, ред. 12-Мар-18 20:43)
Cz83 писал(а):
74971584Частый совет при одновременном изучении нескольких языков - учить непохожие, чтобы избежать интерференции
Отсюда вывод:
- Куринский не учил 3 языка одновременно (не знаком с интерференцией)
- Куринский не владеет 3 языками (теоретик)
- Куринский нашел способ избегать интерференцию (советовал учить по дням чередуя: понедельник - английский, вторник - французский и тд)
- Куринский наоборот использовал интерференцию для более быстрого изучения 3 языков.
Я сам офигел, когда услышал в немецком совершенно полное английское предложение.
Мне кажется, что интерференции придается слишком большое отрицательное значение. Русский парень, приехавший с иностранного университета имел фонетическую интерференцию. Русинглиш - это тоже фонетическая и грамматическая интерференция.
|
|
Cz83
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 431
|
Cz83 ·
12-Мар-18 20:47
(спустя 12 мин., ред. 12-Мар-18 22:44)
BUDHA-2007 писал(а):
Отсюда вывод
Ясен перец, Куринский либо профан, либо умный, третьего не дано.
Чё тут разбираться, тоже мне бином Ньютона ![](https://static.rutr.life/smiles/ges_slap.gif)
Там выше я как раз приводил цитату из выступления Фаликман.
Цитата:
Да, поначалу она резко ухудшает решение всех совмещаемых задач.
Но если научиться их совмещать, можно добиться очень эффективных результатов
Возможно что-то похожее можно и в языках исполнить.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
12-Мар-18 23:44
(спустя 2 часа 57 мин., ред. 12-Мар-18 23:44)
Cz83 писал(а):
74971677Куринский либо профан, либо умный, третьего не дано
умный профан?
Cz83 писал(а):
74971677Чё тут разбираться
Вот из-за такого отношения и существует куча теорий. Никто не хочет докапываться до истины. Все в определенный момент останавливаются и удовлетворяются определенными суждениями, переходящими в убеждения.
Cz83 писал(а):
74971677Да, поначалу она резко ухудшает решение всех совмещаемых задач.
Но если научиться их совмещать, можно добиться очень эффективных результатов
Cz83 писал(а):
74971677Чё тут разбираться, тоже мне бином Ньютона
Очевидно же, что с течением времени мозг адаптируется к нагрузке. Заявление Фаликман тривиально.
Только нужно учесть, что количество ошибок (интерференция) будет нарастать прямо пропорционально (или по другой формуле) количеству задач. У кого молоко убежит, у кого ребенок пострадает и тд.
Если многозадачность включает в себя последовательность действий, которая не меняется со временем, то мозг автоматизирует это. Стоит изменить последовательность или добавить новый элемент - и эффективность сразу же упадет.
Овладение одним языком - это сложный когнитивный навык, включающий в себя уже многозадачность.
|
|
eWill09
![](https://static.rutr.life/avatars/1/77/9988677.jpg) Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 250
|
eWill09 ·
13-Мар-18 07:46
(спустя 8 часов)
Народ, а есть у кого-нибудь из участников форума истрии изучения грамматики с хепи эндом? Поделитесь, пожалуйста, очень любопытно. Какими методами изучали? Кто-то пишет, что её и не нужно специально учить, а достаточно просто читать художественную литературу и оно само придёт. Но учитывая радикальное различие русского и английского языков я себе это слабо представляю. Если говорить о приложениях, то тот же Полиглот неплох, но он скорее не учит, а служит в качестве тренажёра для отработки применения грамматики. В приложениях типа Лингвалео, Busuu даётся грамматика, но как-то сложновато для понимания. Думаю надо браться за классические книжки типа Мёрфи. Выбирал между тремя: Красный Мёрфи, Oxford English Grammar Course и Oxford Practice Grammar. Последний пока отложил в долгий ящик, т.к. там огромное количество упражнений, но мало пояснений. Выбрал для примера описание Present Progressive и поглядел, как оно описывается в первых двух учебниках. Всё-таки в Мёрфи как-то дружелюбнее, интереснее описание, больше понравилось. В какой-то момент пришло озознание, что несмотря на активное поплнение словарного запаса "синдром англоязычной собаки" не особо пропадает, проблема в том, что нет чёткого понимания, как строить предложения, чуть более сложные, чем "I work at factory". Это никуда не годится. Можно конечно тупо заучивать шаблонные фразы, которые часто используются в курсах английского для общения и путешествий, но это не наш метод.
|
|
Shenor
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
13-Мар-18 08:22
(спустя 36 мин., ред. 13-Мар-18 08:22)
eWill09 писал(а):
Oxford Practice Grammar. Последний пока отложил в долгий ящик, т.к. там огромное количество упражнений, но мало пояснений.
Самая идеальная модель учебника: минимум объяснений - больше примеров. Хотя если в нём именно только упражнения, то пожалуй тут уже на любителя.
eWill09 писал(а):
Можно конечно тупо заучивать шаблонные фразы, которые часто используются в курсах английского для общения и путешествий, но это не наш метод.
Не можно, а нужно ![](https://static.rutr.life/smiles/icon_smile.gif) Вы в родном языке так делали. Просто не нужно тупо заучивать, а знакомиться с контекстом и выбирать для себя то, что понравится.
В китайском, к примеру, можно сказать "извините" 3мя способами - 对不起, 不好意思, 打扰; конечно это все же формы отличающиеся по контексту, но в целом это реально 3 фразы означающие +/- одно и то же. Вот так и вам нужно просто найти свой вариант. И не делайте акцент на том, что это путешествия и т.д. Это паттерн в первую очередь, словосочетание. Знание таких паттернов, наоборот показывает насколько хорошо вы разбираетесь в повседневной современной лексике, так что тут уже только вопрос к году издания учебника.
eWill09 писал(а):
Какими методами изучали грамматику? Кто-то пишет, что её и не нужно специально учить, а достаточно просто читать художественную литературу и оно само придёт.
Если очень много читать, то вы будете к примеру знать, что "spoken language" это разговорный язык. Просто интенсивно читая, вы расширите общий словарный запас и действительно будете все чаще и чаще обращать внимание на некие грамматические формы, даже не зная их. Но в любом случае, просматривать бегло грамматику нужно. Просто от чтения, для того чтобы понять смысл прочитанного, грамматика не изучится. Над текстом, над каждым словом и словосочетанием (а в английском еще и временем) нужно работать параллельно при чтении.
П.С. Это так два цента к поводу для размышлений, сейчас конечно вас подгрузят грамматическими учебниками более комплексно)
|
|
rrrrsssaaaa
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 325
|
rrrrsssaaaa ·
13-Мар-18 10:49
(спустя 2 часа 27 мин.)
eWill09 писал(а):
74973949просто читать художественную литературу и оно само придёт
Не придет, точнее придет гораздо медленнее чем нужно. Попробуйте рассчитать, сколько в год текста на английском вы читаете? И когда наступит "придет". Иногда это индивидуально, встречаются люди с хорошим знанием школьных правил русского языка, вполне читающие, но все же допускающие ошибки в родном языке. И это после школы/института, т.е. читали вполне достаточно. Нужно активно учить язык. Много читать тоже нужно, конечно.
Упражнения лично мне помогли. Просто делаешь до отвращения много. Думать и планировать при этом особенно не обязательно - несложная рутина (как посуду мыть). Некоторым помогает читать чистую грамматику или даже словари со словоупотреблением.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
13-Мар-18 18:26
(спустя 7 часов, ред. 13-Мар-18 18:26)
eWill09 писал(а):
74973949Народ, а есть у кого-нибудь из участников форума истрии изучения грамматики с хепи эндом?
А зачем она вам? Вы собираетесь преподавать английский или сдавать экзамен по нему?
Пройдите ее краткий курс и затем обращайтесь к ней только тогда, когда чего то не понимаете.
eWill09 писал(а):
74973949В какой-то момент пришло озознание, что несмотря на активное поплнение словарного запаса "синдром англоязычной собаки" не особо пропадает, проблема в том, что нет чёткого понимания, как строить предложения, чуть более сложные, чем "I work at factory"
А вы и по-русски не понимаете как их строить. Это автоматический процесс. Возьмите диктофон и наговаривайте все мысли, которые приходят в течении дня. И так целую неделю. Запишите фразы, которые часто повторяются - это ваше мыслительное ядро. Найдите им английский аналог и в своем ежедневном монологе заменяйте русские типичные ваши фразы на английские. Таким образом вы начнете думать на английском. Второй вариант - это записывать понравившиеся вам разговорные фразы из книг, фильмов и тд. и каждый день по ним пробегаться, пока они не запомнятся и произносить их, произносить и произносить.Суть в том, что вам нужно создать ядро речи, которое легко будет извлекаться из памяти, то есть автоматически.
Самый простой способ автоматизировать любую конструкцию - это иметь 100 примеров на нее и повторять, повторять, повторять...
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет Сообщений: 1421
|
JoSevlad ·
13-Мар-18 19:43
(спустя 1 час 17 мин., ред. 13-Мар-18 19:43)
eWill09
Дело в том, что из
eWill09 писал(а):
74973949понимания, как строить предложения
очень часто вырастает один из вариантов рунглиша, когда начинают подгонять прямой перевод слов с русского на английский под заученные грамматические схемы, но в реальности, для того чтобы выразить данную мысль, носители используют другие слова и обороты. Поэтому все таки полезнее выбирать готовые фразы, не обязательно из разговорников, можно из обычного контента, просто приучить себя обращать на это внимание и откладывать в копилку. Поэтому и слова лучше учить именно в контексте, т.е. внутри готовых фраз, причем желательно подобрать вариант, который наиболее актуален именно для Вас, не лениться пробежаться по примерам в словарях и выбрать то, что может пригодиться в реальной жизни именно Вам.
По грамматике - зубрить темы и схемы особой надобности нет, достаточно выбрать несколько фраз по каждой и начать применять на практике. А вот как справочником пользоваться - очень полезно. Т.е встретили что-то новое или не до конца ясное - идете и проясняете данный момент для себя. Ну или, если хочется все таки как учебник поиспользовать, то прорабатывать примеры именно оттуда и, за одно, попутно выбрать из них что-то на запомнить.
К Мерфи можно взять Глоссику в пару, там фразы как раз из примеров к данному учебнику надерганы... К учебнику в дополнение раздают CD с дополнительными упражнениями, их тоже неплохо бы попрорабатывать. Тут на треккере так же по Мерфи колоды к Анки раздают, есть хороший набор из 3 колод - сами юниты, взятые из мобильной версии учебника, с упражнениями из CD и с упражнениями из мобильного приложения. Но тут нужно программу изучать, чтобы настроить прохождение в удобном режиме и графике - например, отключить все повторения и просто проходить фильтрованными колодами по нужной теме. Я себе так сделал и у меня теперь теперь своеобразный мобильный справочник с быстрым поиском, который всегда под рукой.
|
|
rrrrsssaaaa
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 325
|
rrrrsssaaaa ·
13-Мар-18 19:48
(спустя 5 мин.)
Наткнулся на презабавный канал, где субтитры судя по всему по слогам синхронизированы через машинобучение. Такой себе очень своеобразный караоке, но материалы разнообразные - есть песни на разных языках, отрывки из лекций и фильмов. Считаю, что может быть полезно.
Вот, например французский плейлист:
https://www.youtube.com/watch?v=ecN30NDB1KY&list=PLVXb5NHhY9zPSv8R0qmHz_AbdGEs9HJpH
В порядке хулиганства и демонстрации английского на четко слогоговорящих головах, вот отрывок из Full Metal Jacket
https://www.youtube.com/watch?v=y_JbKzIK4dA
Кажется, что у создателя канала и программы есть какой-то чудной план. Но понять его просто так не получится, ссылки ведут на странные вещи.
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет Сообщений: 1421
|
JoSevlad ·
13-Мар-18 20:33
(спустя 45 мин.)
rrrrsssaaaa
Судя из роликов, синхронит вручную в какой-то проге, куда можно закинуть аудио и текст, при этом прога умеет распознавать слова по слогам. Вобщем просто жамкаешь по клавишам в ритм и на каждый удар выделяется и синхронится следующий слог, плюс можно замедлить, чтобы синхронизацию точнее проверить и вернуться и подправить.
В Workaudiobook, ежели горячие клавиши подучить, можно титровать из сплошного текста прямо по ходу прослушивания книги, правда там не по слогам, а целиком по словам переходит, ну и синхронятся только начала и концы фраз...
|
|
rrrrsssaaaa
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 325
|
rrrrsssaaaa ·
13-Мар-18 20:42
(спустя 8 мин.)
JoSevlad
Да, верно, не зря там ai в названии. Непонятно где найти такую штуку :).
|
|
totalityoffacts
![](https://static.rutr.life/avatars/1/74/6650774.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 657
|
totalityoffacts ·
14-Мар-18 06:49
(спустя 10 часов, ред. 14-Мар-18 06:49)
Рубрика fluent in 3 months: Копая информацию по поводу изучения мертвых языков, наткнулся на любопытное историческое свидетельство того, как граф Толстой взял кавалерийским наскоком древнегреческий. Ай да Толстой, ай да сукин сын! За 3 месяца! Fluent in 3 months придумали русские в 19 веке — Беня, ставь копирайт!
|
|
Cz83
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 431
|
Cz83 ·
14-Мар-18 09:25
(спустя 2 часа 36 мин., ред. 14-Мар-18 09:25)
totalityoffacts писал(а):
74980598Рубрика fluent in 3 months: Копая информацию по поводу изучения мертвых языков, наткнулся на любопытное историческое свидетельство того, как граф Толстой взял кавалерийским наскоком древнегреческий. Ай да Толстой, ай да сукин сын! За 3 месяца! Fluent in 3 months придумали русские в 19 веке — Беня, ставь копирайт!
О сколько нам открытий чудных
Готовит просвещенья дух...
Истек срок авторства давно, копирайт не нужен ![](https://static.rutr.life/smiles/icon_smile.gif)
Но пример любопытный, Leo силен.
|
|
eWill09
![](https://static.rutr.life/avatars/1/77/9988677.jpg) Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 250
|
eWill09 ·
14-Мар-18 12:51
(спустя 3 часа, ред. 14-Мар-18 13:27)
BUDHA-2007 писал(а):
74977090
eWill09 писал(а):
74973949Народ, а есть у кого-нибудь из участников форума истрии изучения грамматики с хепи эндом?
А зачем она вам? Вы собираетесь преподавать английский или сдавать экзамен по нему?
Так затем, что бы мог говорить или переписываться... Без грамматики, получается, остается просто, как попугай повторять заученные фразы.
JoSevlad писал(а):
очень часто вырастает один из вариантов рунглиша, когда начинают подгонять прямой перевод слов с русского на английский под заученные грамматические схемы, но в реальности, для того чтобы выразить данную мысль, носители используют другие слова и обороты. .
Есть такое, да. Всякие выражения, не поддающиеся переводу, которые только и остаётся, что заучиваться.
Пример: I was over the moon - Я был в восторге.
|
|
Shenor
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
14-Мар-18 13:13
(спустя 22 мин., ред. 14-Мар-18 13:13)
eWill09 писал(а):
Есть такое, да. Всякие выражения, не поддающиеся переводу, которые только и остаётся, что заучиваться.
Чем раньше вы осознаете, что не нужно все переводить в голове, а использовать natural phrasing, на языке, на котором хотите что-то сказать или написать. Тем быстрее вы поймете насколько легче пойдет процесс изучения и запоминания новых конструкций и как ваши собеседники, зная что вы не носитель, будут даже отпускать нередко комплимент в ваш адрес. Как, например, я в сторону Budha-2007, за его отличную литературную осведомленность.
|
|
fulushou3
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 984
|
fulushou3 ·
14-Мар-18 14:16
(спустя 1 час 3 мин.)
Шлиман-то пораньше Толстого делал это.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
14-Мар-18 16:39
(спустя 2 часа 23 мин.)
Мне сегодня приснился сон как я практикую английский и даже кого то учу. Сон - 1/8 суток. Неплохо бы и его задействовать для изучения и практики нового языка. Тогда и язык усвоиться в два раза быстрее. Вот как бы сделать, чтоб такие сны случались еженочно?
|
|
rrrrsssaaaa
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 325
|
rrrrsssaaaa ·
14-Мар-18 16:43
(спустя 3 мин.)
BUDHA-2007 писал(а):
74983174Вот как бы сделать, чтоб такие сны случались еженочно?
Засыпать с носительницей же. А если серьезно, много занимаетесь наверно, вот и снятся такие сны.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
14-Мар-18 16:58
(спустя 14 мин., ред. 14-Мар-18 17:01)
eWill09 писал(а):
74981923Есть такое, да. Всякие выражения, не поддающиеся переводу, которые только и остаётся, что заучиваться. Пример: I was over the moon - Я был в восторге.
Из "Сверхестественного":
На обочине стоит девушка и говорит притормозившиму водителю:
- отвези меня домой
Если буквально пытаться переводить на английски - drive me home. (Хотя вроде это правильно).
А она сказала:
скрытый текст
- take me home
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет Сообщений: 1421
|
JoSevlad ·
14-Мар-18 17:01
(спустя 3 мин., ред. 14-Мар-18 17:01)
eWill09 писал(а):
74981923которые только и остаётся, что заучиваться.
Нет, я не об идиомах и т.п. Дело в том, что после фразы "учить схемы, чтобы потом самому составлять" обычно итогом идут попытки дословного перевода русских выражений на английский, а вот тут и закавыка - в английском они такую же мысль выражают другими словами, и вот уже простейшую фразу "сесть в автобус", просто зазубрив грамматические схемы, по-английски не сказать, так как не зная фраз и словосочетаний, которые со словом автобус используются, можно такого навыдавать калькой с русского, при этом с точки зрения грамматики все будет в норме.))
Поэтому, повторюсь, я за то, чтобы грамматикой заниматься, но это должно быть в большей степени для того, чтобы понимать, т.е. как справочник, а не самому что-то новое воспроизводить, во всяком случае пока опыт в языке не сильно большой. Основную массу времени лучше направить на получение естественного контента и практику.
Если проблема с тем, чтобы что-то сказать, то нужно, как бы не банально это звучало, это "сказать" и практиковать начать, сперва хотя бы письменно - найти форум\сообщество по интересам, где на данном языке общение идет, и начать туда писать, закрепляя те фразы и обороты, что получены из текстов-фильмов и т.д., есть и языковые сообщества, там еще, если попросить, то и поправлять будут, вон на том же LingQ есть отдел по взаимообмену, где пишите текст на любую тему, а участники его правят, насколько я понял, правки от участников там доступны и на бесплатном аккаунте, платно только от преподавателей. Если с живым общением пока страшно, то вот у Кембриджа есть сервис http://www.cambridgeenglish.org/learning-english/free-resources/write-and-improve/ можно с него начать, уже будет неплохо. Ну и слова учите не сами по себе, а запоминая прямо во фразах, или словосочетаниях хотя бы, это тоже значительно поможет.
И та техника пересказа, что выше в теме давалась, очень сильно поможет заговорить, если не полениться ее внедрить. Взять какой-нибудь текст по интересующей тематике, в которой большую часть времени Вам речь понадобится, лучше найти что-то от первого лица. Только обязательно помнить, что не заучивать фразы нужно, а именно пересказать, т.е. цель не пословно запомнить, а понять мысль и передать ее, да еще и сделать это от своего лица, т.е. как бы Вы кому-то реально это сами рассказываете - и порекомендую такую технику выполнять вообще со всеми фразами, которые хочется заполучить себе в запас.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
14-Мар-18 17:46
(спустя 44 мин., ред. 14-Мар-18 17:46)
суть в том, что англичане мыслят по другому и это отражается в их языке. Нельзя мысля по-русски научиться английскому. Между этими языками нет точек пересечения совсем. Поэтому при любом переводе теряются нюансы и оттенки. Например take a seat. Очевидно, что здесь проявляются признаки захватчиков.
Вообще take и give очень много могут рассказать об англосаксом мышлении.
|
|
mardin1
![](https://static.rutr.life/avatars/3/68/17427368.jpg) Стаж: 14 лет 8 месяцев Сообщений: 193
|
mardin1 ·
14-Мар-18 17:54
(спустя 7 мин., ред. 14-Мар-18 23:06)
eWill09 писал(а):
74973949Народ, а есть у кого-нибудь из участников форума истрии изучения грамматики с хепи эндом? Поделитесь, пожалуйста, очень любопытно.
Я например на ранних этапах изучения языка задачники по грамматике не прорешивал, просто несколько раз прочитал несколько книжек базового и среднего уровня по грамматике(на начальных этапах, с моей точки зрения, лучше всё-таки изучать грамматику на русском языке):
Английская грамматика с человеческим лицом - это самая простая
Брель Н. М., Пославская Н. А. - Курс разговорного английского в удобных формулах и диалогах + Звукозапись всех уроков - довольно простенький учебник по основам языка, с большим количеством примеров с переводом.
Английская грамматика и лексика простыми словами - это посложнее, и иногда не совсем корректные объяснения, но довольно простые и есть примеры с переводом и пояснениями.
Коссман Л. С. - Практическая грамматика английского языка - тоже довольно простенькая и понятная книжка с большим количеством примеров с переводом. Уровень сложности близкий к предыдущей.
Торбан И.Е. - Мини-грамматика английского языка (3-е изд.) - небольшой справочник для начального /среднего уровня , который тоже можно пару раз пролистать.
English for Everyone - Dorling Kindersley. English for Everyone: English Grammar Guide / Дорлинг Киндерсли. Английский язык для всех: руководство по английской грамматике - есть вот такой учебник на английском, лексика довольно простая, хотя Вам без словаря скорее всего будет сложно, тут порой попадаются очень удобные и наглядные схемки.
***
Я долго и целенаправленно над учебниками по грамматике не сидел. Просто прочитал несколько подобных книжек, чтобы примерно знать что в этой грамматике вообще есть и систематизировать, что уже знал. Читал каждую по 2-3 раза.
Далее использовал учебные материалы разложенные по уровням, в основном адаптированные книги/аудиокниги и аудиоприложения из разных курсов. Это довольно удобно так как в материалах определённого уровня применяется ограниченная грамматическая часть.
Вы отмечались вот в этой раздаче Адаптированные аудиокниги - Oxford Bookworms Library. Все уровни (Starter, Stage 1,2,3,4,5,6) [MP3 + PDF] там есть pdf файл с описанием используемой грамматики.
В других материалах оксфорда эта градация по уровням тоже как правило выдерживается. Смотрите описания для соответствующего уровня, просматриваете грамматические конструкции во всех доступных источниках, потом потребляете материалы соответствующего уровня, тоесть сначала смотрите описания, а потом получаете большое количество примеров. У других издательств тоже есть градация по уровням, которая в разных материалах обычно выдерживаются. Материалы начального уровня от Longman с моей точки зрения будут попроще оксворда и кэмбриджа. У них тоже есть описания для книжных серий.
***** // update : переделано
oxford
longman
cambridge
папка
*****
Уже потом после проработки материалов где-то уровня 4-5 (по классификациям B1 и B2), начал иногда читать по грамматике всё, что под руку попадётся и на английском и на русском. Ещё довольно долго возился с особенностями применения модальных глаголов, в итоге начал по ним читать всё подряд и дополнительно обращать на них внимание при работе с учебными материалами, и как-то само в голове улеглось.
Также желательно начать говорить, если вы ещё не начали, а точнее повторять за дикторами и читать вслух лёгкие материалы(со словами, которые вы знаете как произносятся), также можно работать с глоссикой как выше предлагал JoSevlad,
при говорении задействуются дополнительные механизмы памяти , и если повторять фразы несколько дней подряд, часть из них вы выучите и потом при чтении грамматических объяснений у Вас в голове примеры грамматических конструкций сами будут всплывать.
И естественно можно взять и совместить оба варианта, тут будет зависеть от наличия у вас времени и удобства способов.
BUDHA-2007 писал(а):
74983174Мне сегодня приснился сон как я практикую английский и даже кого то учу. Сон - 1/8 суток. Неплохо бы и его задействовать для изучения и практики нового языка. Тогда и язык усвоиться в два раза быстрее. Вот как бы сделать, чтоб такие сны случались еженочно?
Мне вот тоже несколько раз сны на английском снились, причём первый раз я почти не понимал о чём вокруг меня говорят.
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет Сообщений: 1421
|
JoSevlad ·
14-Мар-18 18:17
(спустя 23 мин., ред. 14-Мар-18 18:17)
BUDHA-2007
Скажем точнее - выражают свои мысли по-другому, мыслят-то они мыслями, как и все остальное человечество.)) Поэтому и суть изучения другого языка - научится понимать мысли, переданные с помощью него, и научиться передавать свои мысли на данном языке. Ну а про ньюансы и оттенки при переводе, тут только от переводчика зависит, при этом он не только должен великолепно владеть иностранным языком, но и иметь в активе своего языка достаточный объем, для передачи разных оттенков. Я вот "Песнь льда и пламени" начинал читать на русском (жаль не знаю, кто в той версии был переводчиком), а продолжил уже на английском, и настолько неплохо был сделан русский перевод, что я практически не заметил перехода между языками, т.е. очень хорошо переданы дух и стиль оригинала, а это зависит от умения переводчика (а в частности это владение родной речью) так передать мысль автора, чтобы читатель смог испытать максимально похожие чувства, как если бы мог прочесть оригинал. Беда только в том, что на одного такого переводчика, обычно десятки гораздо менее профессиональных.
Взять того же Поттера - росмэновское издание - переводчики менялись практически как перчатки, были не особо в теме, но это были достаточно профессиональные переводчики - перевод конечно пострадал от такого подхода, но не смотря на огрехи, как минимум стилистику оригинала более-менее передавали. И Спивак - в отличие от предыдущего издания, в данном случае переводила по-сути фанат, т.е. как-минимум должное проникновение в дух произведения, но это не профессионал, и тут беда даже не в именах, что обычно на слуху, при речи о ее переводе, в последних изданиях там многое переправили, вопрос в том, что у нее с родным языком беда, там просто речевые обороты сами по себе корявые и никакой попытки хоть как-то сохранить что-то близко к авторскому стилю оригинала.
В итоге, хоть в росмэновском издании и была чехарда с переводчиками, да и сами они были далеки от данной тематики, но как минимум с русским языком там обошлись по-человечески, ну и профессионализма хватило на хотя бы формальную близость стилю. Как следствие, фанаты серии за достаточно весомые суммы разыскивают именно ромэновские издания, и появились даже пиратские издания данной версии. А владей Спивак на должном уровне родным языком, то ей бы и перевод имен (причем там даже есть вопросы к не переведенным именам, так над транслитерацией и транскрипцией поизголяться тоже нужно было суметь) простили бы...
BUDHA-2007 писал(а):
74983335Например take a seat. Очевидно, что здесь проявляются признаки захватчиков.
Угу, а употребление в таком же случае в русском слова присаживайтесь ( Сесть на короткое время или в недостаточно удобной, спокойной позе. - http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid=24015), явно указывает на признаки жмотства и негостеприимиства? Видишь ли не посидеть предлагают, удобененько, и подольше, а всего лишь присесть, мол нечего здесь задерживаться.))) Дядя Миша Задорнов тоже любил так со словами пошутить, беда в том, что многие это за чистую монету умудрялись воспринимать, давайте им уподобляться не будем...
|
|
Shenor
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
14-Мар-18 18:29
(спустя 12 мин., ред. 14-Мар-18 18:29)
JoSevlad писал(а):
если попросить, то и поправлять будут, вон на том же LingQ есть отдел по взаимообмену, где пишите текст на любую тему, а участники его правят, насколько я понял, правки от участников там доступны и на бесплатном аккаунте, платно только от преподавателей..
Все платно, увы. Программа даже высчитывает вам сумму по количеству знаков. Можно ставить и свою конечно, но не советуют.
При чем разбить можно на несколько частей: 3 человека ответят - можете заплатить им по 1/3 или одному 1/2 а другую половину на двоих или только одному - все. В общем, хозяин барин.
|
|
JoSevlad
Стаж: 14 лет Сообщений: 1421
|
JoSevlad ·
14-Мар-18 18:36
(спустя 7 мин.)
Shenor писал(а):
74983857Все платно, увы.
Значит что-то не так понял, думал простые пользователи могут друг-друга бесплатно поправлять, а за деньги только преподаватели. Ну есть и другие похожие в данном вопросе сервисы, найти не проблема, было бы желание... Есть и такие мессенджеры https://www.hellotalk.com - здесь можно найти носителя, который учит ваш язык, и помогать друг-другу...
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
14-Мар-18 18:53
(спустя 16 мин., ред. 14-Мар-18 18:58)
mardin1 писал(а):
74983591Материалы начального уровня от Longman с моей точки зрения будут попроще оксворда и кэмбриджа. У них тоже есть описания для книжных серий
яндекс диск
ссылка не работает
JoSevlad писал(а):
74983630фанаты серии за достаточно весомые суммы разыскивают именно ромэновские издания
На рутрекере нет что ли?
JoSevlad писал(а):
74983630явно указывает на признаки жмотства и негостеприимиства?
подчинение, кротость, пассивность. То есть место занято (принадлежит владельцу) - тебе временно разрешают его разделить.
Это проявляется не только в словах, но и в сказках. В английских главный герой - кузнец свое счастья: работай усердно и все у тебя будет. В русских - будь добр к другим, помогай и они ответят тебе взаимностью в трудную минуту. Точнее помощь бескорыстная без ожидания ее в ответ. Это так называемая русская душа, сострадающая.
|
|
Shenor
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
14-Мар-18 19:02
(спустя 8 мин., ред. 14-Мар-18 19:02)
JoSevlad писал(а):
Значит что-то не так понял,
Изначально у LingQ.com, были даже бесплатные скайп сессии с другими пользователями. Теперь же они судя по всему убрали эту функцию, я её не нашел в версии осень 2017 года и советуют пользоватся услугами Italki.com, для таких уроков. Тобишь Стив, судя по всему, ищет для своего детища то место где хочет закрепиться. Но даже с учётом Readlang, особенно тому, что функция работы на планшетах у них намного сильней реализована. Я боюсь, что у Стива могут быть проблемы.
BUDHA-2007 писал(а):
Это проявляется не только в словах, но и в сказках. В английских главный герой - кузнец свое счастья: работай усердно и все у тебя будет. В русских - будь добр к другим, помогай и они ответят тебе взаимностью в трудную минуту.
Это капиталистическая модель. Нравится нам или нет, так сейчас уже живет даже Китай. А насчет русских сказок, ну это тоже очень идеалистическая модель, которая в принципе уже кает в лету. Каждый человек отстаивает свой интерес, даже когда говорит, что хочет творить во благо. Тех кто отдает себя всего, как правило ждет огромное разочарование и иногда даже летальный исход - хороший фильм "Дурак", как раз тому свидетельство.
П.С. Канадцы еще пошли дальше, у них уже в школах хотят ввести в программу сказку, где детям будет рассказываться, о том, что король полюбил другого мужчину вместо королевы. Так что мир и все человечество безусловно уже стоит на грани, как и каждая великая цивилизация (Рим, Атлантида), близимся к своему логическому завершению. Почему так происходит, я не знаю.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
14-Мар-18 19:02
(спустя 9 сек.)
Shenor писал(а):
74984056так сейчас уже живет даже Китай
В Китае очень силен коллективизм. Они никогда не будут жить как капиталисты, пока у них в крови конфуцианство.
Shenor писал(а):
74984056Тех кто отдает себя всего, как правило ждет огромное разочарование
Не смотрел. Но бескорыстная помощь - это уже награда сам по себе. Те, кто что то делали бескорыстно - знают о ней.
|
|
Shenor
Стаж: 12 лет 10 месяцев Сообщений: 1061
|
Shenor ·
14-Мар-18 19:06
(спустя 3 мин., ред. 14-Мар-18 19:06)
BUDHA-2007 писал(а):
Но бескорыстная помощь - это уже награда сам по себе. Те, кто что то делали бескорыстно - знают о ней.
Я полностью с этим изречением согласен, я испытал на себе это уже несколько сотен если не тысячу раз. А мои родители и поболее того. Но все равно, получая взамен что-то, ты меняешься. Вот почему люди при власти должны обязательно не находится по нескольку лет подряд у руля. Даже самого бескорыстного и праведного человека, это может сломить и как правило так и происходит.
Только на 33ем году жизни я понял что действительно самое главное в жизни - это здоровье и ум. При чем оба приблизительно тотожны. Все остальное это просто дополнение, включая любовь.
|
|
BUDHA-2007
![Победители спортивных конкурсов](https://static.rutr.life/ranks/compete_sport_winner.gif) ![](https://static.rutr.life/avatars/1/24/7123424.jpg) Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 10651
|
BUDHA-2007 ·
14-Мар-18 19:20
(спустя 14 мин., ред. 14-Мар-18 19:20)
Shenor писал(а):
74984143Даже самого бескорыстного и праведного человека, это может сломить и как правило так и происходит.
Бескорыстные люди никогда не пойдут во власть, если их не принудить. Говорят были в истории правители справедливые, но сейчас таких нет.
mardin1
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=74984213#74984213
Shenor писал(а):
74984143главное в жизни - это здоровье и ум
здоровый ум?
|
|
|