|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
06-Фев-18 22:02
(6 лет 11 месяцев назад, ред. 06-Фев-18 22:02)
RussianGuy27 писал(а):
74749729apollion2007
Спасибо. Буду весьма признателен.
RussianGuy27
кинул торрент в личку. Сижу на раздаче.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
06-Фев-18 22:04
(спустя 1 мин.)
apollion2007
Большое спасибо.
О мой бог, все надписи на украинском. Методом тыка нашел как скачать
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
06-Фев-18 22:05
(спустя 1 мин.)
RussianGuy27
Где надписи на украинском?
На Ядиске у меня все на русском. Я же живу в России.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
06-Фев-18 22:08
(спустя 3 мин., ред. 06-Фев-18 22:08)
apollion2007
Зберегти на... и Завантажити
Ну или просто TOR так решил отобразить Переглядів: 6
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
06-Фев-18 22:14
(спустя 5 мин., ред. 06-Фев-18 22:14)
RussianGuy27 Не, это не ко мне. Я русский и у меня все на русском, хоть яндекс хоть ВК хоть что.
Я украинский знаю очень плохо, понимать то понимаю, а писать-говорить не умею. Так що. Для рутрекера вполне достаточно плагина AnonymoX в браузере. Пашет на ура.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
06-Фев-18 22:18
(спустя 4 мин.)
apollion2007
Тор жутко неудобен.
Если долго работает может и вовсе зависнуть.
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
06-Фев-18 23:02
(спустя 43 мин.)
Если больше никому Дебютанток не надо - раздачу удаляю.
|
|
dsa69-2
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 3074
|
dsa69-2 ·
07-Фев-18 00:41
(спустя 1 час 39 мин., ред. 07-Фев-18 00:41)
агент смит писал(а):
74749702Ну, получше вездесущего
Ты этого гарнитурщика вообще слышал? Вообще, это смешно. Стоит к нормальному переводу и многоголосой озвучке добавить минуту рекламы, и уже становится хорошим делающий на коленке в гарнитуру и дешевый микрофон товарищ, про чьи переводы/озвучки раньше говорили "фу, опять этот школьник" (ты же сам и насмехался, к слову... ну может не ты, но я точно помню в его адрес на демонах возмущались). Да что о нем говорить, для многих внезапно даже Хихичпок норм стал. И ладно бы борцуны идейными были, так нет - играют в игры с рекламой, сидят на трекере с рекламой, даже качают торент-клиентом с рекламой. Это уже не говоря о том, что носят одежду с рекламой. При этом еще и доплачивают, за то чтобы с лейбаком на половину попы ходить.
RussianGuy27 писал(а):
74749974Если долго работает может и вовсе зависнуть.
Есть зеркала.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
07-Фев-18 00:45
(спустя 4 мин.)
dsa69-2
Изначально все были с гарнитурой
А у тех же "Колобков" как вспомню чудо-переводчика к фильму "Пузырелла"... так переводить не умеют даже впервые услышавшие английский язык. Жутчайшее днище. Кажись, вообще не одной правильной переведенной фразы, а уж о переводе таких изысков как имя Slutlana и вообще мечтать не приходилось
раньше работало зеркало rutracker.net заходил, пока не прикрыли.
Спрашивают зачем повторно переводить кино. Вот сел смотреть фильм (в лицухе) и надпись:
The trend is moving from daytime to nighttime invasions - Чаще всего (взлом) он происходит днем, чем ночью.
Если уж простейшие надписи так переводят, то чего там накуралесили в речи...
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
07-Фев-18 00:53
(спустя 8 мин.)
У меня торрент-клиент без рекламы, я б с рекламой не выдержал. Потому как часто что-то качаю-раздаю и слежу что-там и как. И при этом рекламу смотреть... бррр...
Вот сейчас поглядываю как на черепашей скорости качается сериал из-за бугра. Раздача полумертвая - один чахлый сид.
А вот Кловерфилд вчера качал с иностранного торрента - аж ветер свистел. Еще бы.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
07-Фев-18 00:58
(спустя 4 мин.)
apollion2007
У меня стоит Adguard (пожизненная подписка) и не вижу никаких баннеров, всплывающих окон... ляпота!
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
07-Фев-18 01:13
(спустя 15 мин.)
RussianGuy27 он про баннер в торрент-клиенте наверно писал.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
07-Фев-18 01:21
(спустя 7 мин.)
apollion2007
Так в торрент-клиенте тоже ничего из рекламы с этим блокиратором нет.
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
07-Фев-18 03:00
(спустя 1 час 38 мин.)
RussianGuy27 у меня в торренте вообще нет рекламы и без блокиратора.
|
|
dsa69-2
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 3074
|
dsa69-2 ·
07-Фев-18 07:26
(спустя 4 часа)
RussianGuy27 писал(а):
74750773У меня стоит Adguard (пожизненная подписка) и не вижу никаких баннеров, всплывающих окон... ляпота!
Ну, а ты кому-нибудь на хостинг донатил, со своих хваленых 120+к рублей зарплаты? Сильно сомневаюсь.
|
|
Синта Рурони
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 7348
|
Синта Рурони ·
07-Фев-18 16:13
(спустя 8 часов)
А при чем тут пончики?
Кстати, а что русских слов уже не осталось? Вот чего ты такой злой то?
За то, что тебе Серега сказал, что есть косяки в твоих озвучках?
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
07-Фев-18 17:48
(спустя 1 час 34 мин.)
Наткнулся в описании клабовского релиза "О мышах и о людях"
Цитата:
Чадов озвучивал по переводу Гаврилова, поэтому текст перевода в дорожках 2 и 3 идентичен.
|
|
MrRose
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 2458
|
MrRose ·
07-Фев-18 18:03
(спустя 14 мин., ред. 07-Фев-18 18:29)
apollion2007
Было такое. Перевод Гаврилова был довольно неказистого качества, и Чадов его переговорил по просьбе лорди74
скрытый текст
Vincent_2009 писал(а):
53305007Переозвучил фильм О мышах и людях / Of Mice and Men
Перевод: Гаврилов Андрей Юрьевич
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4071471
Может кому-то будет интересно.
Результат не отслушивал, поэтому если кто надет какие косяки, пишите. По возможности, поправлю.
лорди74 писал(а):
53333048С бешенными помехами по звуку на всем протяжении фильма? Я несколько раз пытался посмотреть в свое время и через 10-15 минут переключал на субтитры.
з.ы.Вот специально скачал,с целью подгона,послушал и...опять не поднимается у меня рука на дорогу,такого г...качества,ну ужасное качество ,хоть убейся
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
07-Фев-18 18:08
(спустя 4 мин.)
MrRose В клабовском написано, что дорога с Гавриловым плохого качества и дребезжит. Видно кто-то так почистил. Смотрел когда-то этот фильм на кассете, не помню с чьим переводом. Хорошее кино, но очень тяжелое в душещипательном смысле.
|
|
MrRose
Стаж: 14 лет 5 месяцев Сообщений: 2458
|
MrRose ·
07-Фев-18 18:32
(спустя 23 мин.)
apollion2007
Ну, значит у кого-то нервов на подгонку перевода хватило.
Я его как раз после релиза Чадова и смотрел, впечатления те же, что и у тебя.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
07-Фев-18 19:02
(спустя 30 мин.)
Синта Рурони
Он, кажется, зол вообще на все и вся. dsa69-2
Блокиратор рекламы как и антивирус оплачен из собственных денег.
А не скаченные кряки там всякие.
|
|
dsa69-2
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 3074
|
dsa69-2 ·
07-Фев-18 19:18
(спустя 15 мин.)
Синта Рурони писал(а):
74753310За то, что тебе Серега сказал, что есть косяки в твоих озвучках?
Но у меня нет озвучек. Да и мнение любителя, к тому же ни часа не проработавшего переводчиком - меня задевать не может. Сколько он там вообще фильмов перевел, 50?
RussianGuy27 писал(а):
74754248Блокиратор рекламы как и антивирус оплачен из собственных денег.
Ну, те кто скорость превышают наверняка тоже анти-радар за свои деньги покупают, что им вовсе не дает права скорость превышать.
Речь шла о том, что ты просто паразитируешь на ресурсах, на которых что-то оплачивается с рекламы, которую ты режешь.
|
|
RussianGuy27
Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 10997
|
RussianGuy27 ·
07-Фев-18 19:28
(спустя 9 мин.)
dsa69-2
Ну во-первых, я работал переводчиком. Во-вторых, я нередко выполняю роль переводчика. В основном последовательный синхрон. В-третьих, я получил соответствующее образование. В-четвертых, неважно кто сколько перевел. Даже если и не было бы ни одного перевода. Ну а в-пятых, ты самоучка и о профессионализме в таком случае не может быть и речи.
Если проф. переводчик кино укажи, где на лицензии ты указан, а всякие релиз-группы - обычные любители. Паразитируют релиз-группы, которые хотят бабла, а зачастую нет должного оборудования и не куплена лицензия на тот или иной фильм. Так что нахватались верхушек и рубят бабло.
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
07-Фев-18 19:42
(спустя 14 мин.)
MrRose писал(а):
74754067Я его как раз после релиза Чадова и смотрел, впечатления те же, что и у тебя.
Да, я его точно не буду пересматривать. Разве что Гаврилов второй раз переведет, а вероятность этого равна 0.00001% или меньше.
|
|
dsa69-2
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 3074
|
dsa69-2 ·
08-Фев-18 10:30
(спустя 14 часов, ред. 08-Фев-18 10:30)
RussianGuy27 писал(а):
74754393Ну во-первых, я работал переводчиком.
Неизвестно где, неизвестно каким с корочками неизвестно какого ВУЗа? Сомнительная история.
RussianGuy27 писал(а):
74754393Ну а в-пятых, ты самоучка и о профессионализме в таком случае не может быть и речи.
Чуковский тоже самоучка, его статус переводчика тоже будешь оспаривать? Твои корочки (даже если предположить, что они у тебя есть), практически ничего не значат без опыта и знания русского языка.
RussianGuy27 писал(а):
74754393Паразитируют релиз-группы
А ты просто воруешь наворованное, ага. Прохладная история. Только эти релиз-группы тебя контентом обеспечивают (сколько ты фильмов смотришь? по штуке на каждый вычти, и посмотри сколько в год эти "паразиты" тебе экономят), а ты (к слову очень ревностно относящийся к тому чтоб тебя обязательно похвалали) на них сейчас кучу"добра" выложил. Молодец. Плюс эти "паразитирующие" релиз-группы дают возможность существовать торрент-трекерам ВООБЩЕ, ведь они основной источник контента, а не твои раздачи раз в пять лет. И это не говоря о том, что вот это:
RussianGuy27 писал(а):
74754393а зачастую нет должного оборудования и не куплена лицензия на тот или иной фильм
...можно сказать про всю твою любительщину. Со всеми этими быличками про сгоревшие харды, сломанные на ушники, ларингиты и прочая, которыми ты даже на безвозмездной основе умудряешься людей до истерики довести (ну не буду на Дюков линки кидать, сам знаешь).
|
|
cedr
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 37453
|
cedr ·
08-Фев-18 11:15
(спустя 45 мин.)
dsa69-2
RussianGuy27
угомонитесь уже оба. Задолбали своим препирательством, честное слово.
|
|
Marchisio
Стаж: 9 лет 4 месяца Сообщений: 780
|
Marchisio ·
08-Фев-18 14:52
(спустя 3 часа)
Цитата:
В основном последовательный синхрон.
Последовательный синхрон? Это какая-то новаторская техника перевода, первый раз слышу.
|
|
KypoJIecoB
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 535
|
KypoJIecoB ·
08-Фев-18 16:00
(спустя 1 час 8 мин.)
|
|
Voicemix
Стаж: 9 лет 10 месяцев Сообщений: 1078
|
Voicemix ·
08-Фев-18 23:21
(спустя 7 часов)
Цитата:
В основном последовательный синхрон.
Просто объективности ради укажу, что такого вида перевода нет. Есть синхронный перевод, есть устный последовательный, есть письменный. Последовательного синхрона пока не изобрели.
Цитата:
эти "паразитирующие" релиз-группы дают возможность существовать торрент-трекерам ВООБЩЕ
Трекеры прекрасно существовали себе и без РГ. И продолжали бы существовать. Сейчас полным-полно официальных площадок, за которые люди платить не будут. Так что даже без собственно пиратских РГ люди бы выкладывали на трекеры официальный контент (как, собственно, и делают на западе - там на трекерах контент не от РГ-шек, все с блюриков рипают, с тунца, нетфликса и прочих площадок, а также и по старинке с телека. И как существовали, так и будут).
|
|
apollion2007
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 4341
|
apollion2007 ·
09-Фев-18 00:49
(спустя 1 час 28 мин., ред. 09-Фев-18 00:49)
На западных торрентах есть релиз группы. Но они не занимаются голосовыми переводами. Они делают рипы всякие и все. Колдуют над видео и оригинальным звуком. Максимум это, например, норвежцы могут сделать или просто добавить чужие норвежские сабы на англоязычный фильм. Или американцы могут добавить англ. сабы самопальные, сделанные релизерами или чужие. У них голосовой перевод не частое явление. Хотя амерканцы как-то купили росссийский мульт и дублировали его на английском для американского зрителя. Названия мульта не помню, помню что одного из персонажей озвучивал Белуши. Косячные самопальные англосабы к Кловерфилду - тоже пример.
|
|
|