Спасибо!
Цитата:
Сборник басен и притч, назидательных и поучительных рассказов под заголовком «Калила и Димна» является переложением и переработкой текстов известной индийской книги «Панчатантра», однако судьба «Калилы и Димны», творения талантливого арабского средневекового литератора и стилиста Ибн аль-Мукаффы, была поистине удивительной: книга, ставшая шедевром средневековой литературы, существовала совершенно самостоятельно, обойдя в переводах и переложениях почти все страны Европы и Азии.
Осталось только добавить, что "Калила и Димна" относится к так называемой в арабском мире, более многочисленной, и к сожалению малопереведенной на западные языки литературе
"Княжьих Зерцал". То есть к старинной арабо-исламской литературной традиции назиданий правителю, начало которой и положила "Калила и Димна".
Еще один трактат для одного читателя:
Аль-Джахиз. Ибн Абд Раббихи. - Книга о скупых; Чудесное ожерелье.
На западный французский также переведена книга "Изысканные одеяния, или Утонченные хитрости" названная "Le Livre des Ruses" ( Книга хитростей).