|
DeadNews
  Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 2813
|
DeadNews ·
25-Ноя-17 17:59
(7 лет 3 месяца назад, ред. 25-Ноя-17 18:03)
WolfWoofy
Не хочется на такие невежественно-агрессивные комменты отвечать (тем более, что в темах тайтла уже писал на эту тему).
Для начала хотя бы поиском научитесь пользоваться, я уж молчу об осознании того момента, что аниме != реал-лайф видео.
|
|
Horо
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5443
|
Horо ·
25-Ноя-17 18:04
(спустя 4 мин.)
WolfWoofy писал(а):
74301799на этом форуме нет ни одного релиза без долбанного hi10p
Ваша слепота не должна позволять вам оскорблять релизеров.
х264 8bit: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5378058
Рип = максимальное качество при минимально возможном размере. Если для достижения максимального качества приходится ставить 10bit - что поделать.
|
|
ABHiki21
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 63
|
ABHiki21 ·
25-Ноя-17 20:30
(спустя 2 часа 26 мин.)
А где можно следить за тем как развивается тема с хорошим 4K рипом. Он конечно есть, и даже здесь, но вроде как Beatrice хотели сделать прямо с диска, а ANK вроде бы сделали захватом картинки. В общем в техническую суть я не лезу, но вроде там были проблемы с расшифровкой диска, может быть на появление рипа повлияет выход в продажу Xbox One X (как доступной техники с 4K Блю рей приводом). В общем мне интересно просто как года через 2-3 будут появляться новые фильмы в этом формате, а может и переиздания самых достойных, а это своего рода первая ласточка, жаль если есть большие проблемы с его рипом. Ну еще интересно пойдет ли на моей нетоповой технике, фильм смотрел, но ANK качать не хочу, жду Beatrice.
|
|
DeadNews
  Стаж: 13 лет 11 месяцев Сообщений: 2813
|
DeadNews ·
25-Ноя-17 21:32
(спустя 1 час 1 мин., ред. 25-Ноя-17 21:32)
ABHiki21
>но вроде там были проблемы с расшифровкой диска,
Точнее со взломом защиты.
Каждый 4K диск ломают индивидуально.
Kimi no Na wa еще не взломали.
Больше ничего конкретного не знаю. ¯\_(ツ)_/¯
|
|
Horо
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5443
|
Horо ·
26-Ноя-17 00:15
(спустя 2 часа 42 мин., ред. 26-Ноя-17 00:15)
ABHiki21 писал(а):
74303217может быть на появление рипа повлияет выход в продажу Xbox One X
Уже же есть Playstation с таким приводом. Это не влияет.
Тут конкретно взлом защиты. Плюс есть HDR и вопросы о возможности его передачи через рип.
|
|
KeeperRU
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 44
|
KeeperRU ·
29-Ноя-17 23:10
(спустя 3 дня)
Раздача сплошной геморр. Непонятно для кого сделанная.
На всеядном Dune HD не пошло (99% контента с трекера работает) - то видео нет, то фризы, отдельные аудиодорожки не подхватить, сабы тоже не пашут. Одну раздачу по человечески не сделать?))
|
|
Dante8899
 Стаж: 11 лет 3 месяца Сообщений: 2209
|
Dante8899 ·
29-Ноя-17 23:22
(спустя 12 мин., ред. 29-Ноя-17 23:22)
KeeperRU
Ну а что ты забыл в разделе, где видео предназначено для просмотра на PC? Для тебя есть отдельный плеерный раздел.
|
|
Nanvel
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 5226
|
Nanvel ·
29-Ноя-17 23:28
(спустя 5 мин.)
KeeperRU писал(а):
74327907На всеядном Dune HD не пошло (99% контента с трекера работает)
Как оказалось, он не всеядный. Надеюсь, прибор хоть на гарантии?
|
|
KeeperRU
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 44
|
KeeperRU ·
01-Дек-17 21:23
(спустя 1 день 21 час)
Dante8899 писал(а):
74327977KeeperRU
Ну а что ты забыл в разделе, где видео предназначено для просмотра на PC? Для тебя есть отдельный плеерный раздел.
Так в других разделах раздач нет. А тут аж 8!!!
Nanvel писал(а):
74328015
KeeperRU писал(а):
74327907На всеядном Dune HD не пошло (99% контента с трекера работает)
Как оказалось, он не всеядный. Надеюсь, прибор хоть на гарантии?
Ему года 3, какая гарантия? Да и жует он почти все - включая BR Remux c 3D.
|
|
Horо
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5443
|
Horо ·
02-Дек-17 10:01
(спустя 12 часов)
KeeperRU
BR Remux запустится на большинстве старых устройств. Стандарт такой, чтобы широкая аппаратная поддержка была.
Вот эти две раздачи - ремуксы с 8битным видео:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5433554
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5378058
Правда там почти везде в звуке флак, а его ваш плеер может не сожрать.
ААС/АС3 русский звук лежит в 720 рипах:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5432868
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5378059
Японский можно достать отсюда:
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5443496
На вопросы - почему так сложно - ответ простой. Потому что никто не релизил данный фильм в 1080 в железном разделе.
KeeperRU писал(а):
74338642Так в других разделах раздач нет. А тут аж 8!!!
И все 8 заточены на ПК.
|
|
Nanvel
  Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 5226
|
Nanvel ·
02-Дек-17 10:28
(спустя 26 мин.)
KeeperRU писал(а):
Ему года 3, какая гарантия? Да и жует он почти все - включая BR Remux c 3D.
Для производителей этого агрегата важно продать как можно больше этих коробок, а не то, чтобы они были всеядными и оставались всеядными ещё много лет. Коробки всегда будут позади прогресса.
|
|
Adventurer_Kun
  Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 5029
|
Adventurer_Kun ·
02-Янв-18 17:33
(спустя 1 месяц, ред. 02-Янв-18 17:33)
Кто вообще додумался в Acit Na Morte Vos так текст вставлять горизонтально? Это же просто боль читать.
|
|
Alpha8041
 Стаж: 10 лет 10 месяцев Сообщений: 31
|
Alpha8041 ·
04-Фев-18 12:34
(спустя 1 месяц 1 день)
Где вообще можно скачать с нормальной озвучкой?
|
|
Dante8899
 Стаж: 11 лет 3 месяца Сообщений: 2209
|
Dante8899 ·
04-Фев-18 12:40
(спустя 5 мин.)
Sakons17 писал(а):
74733769Где вообще можно скачать с нормальной озвучкой?
В кинотеатре.
|
|
Horо
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5443
|
Horо ·
04-Фев-18 18:27
(спустя 5 часов)
Dante8899 писал(а):
74733827В кинотеатре.
Спорно. Местные вроде как получше.
|
|
Доктор Дэвид Ливси
 Стаж: 7 лет 4 месяца Сообщений: 737
|
Доктор Дэвид Ливси ·
04-Фев-18 18:33
(спустя 6 мин.)
Horodep писал(а):
74736233
Dante8899 писал(а):
74733827В кинотеатре.
Спорно. Местные вроде как получше.
Местные в полном составе человека не устроили - остался кинотеатр.
|
|
DS29028888
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 180
|
DS29028888 ·
15-Фев-18 04:26
(спустя 10 дней)
Ну если кому нужен дубляж от студии [Мосфильм-Мастер], озвучка которая была в кинотеатрах. Пишите мне в Личные Сообщения. Поделюсь.
|
|
GAAjr
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 161
|
GAAjr ·
15-Фев-18 14:17
(спустя 9 часов)
DS29028888 писал(а):
74802547Ну если кому нужен дубляж от студии [Мосфильм-Мастер], озвучка которая была в кинотеатрах.
Именно на регулярных сеансах или на предпоказах?
DS29028888 писал(а):
74802547Пишите мне в Личные Сообщения. Поделюсь.
Один вариант записи уже опубликован в соответствующей ветке Приём заявок на запись мультфильмов/мультсериалов c ТВ: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=74800950#74800950.
|
|
Frontline1
  Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 232
|
Frontline1 ·
15-Фев-18 15:25
(спустя 1 час 8 мин.)
Еще в плеерном подразделе появилась раздача с дубляжом.
Ну и по такому поводу опять:
-> Обновленное сравнение переводов
Посмотрел на субтитры. Оказывается, перевод из дубляжа очень неплох. Даже лучше перевода из субтитров.
Только всё портит озвучивание, везде видны огрехи: в выборе голосов, в интонациях, в эффектах вроде эха. Еще несколько ошибок добавилось непосредственно при озвучивании (так юката превратилась в ютуб на 0:40:52).
Сравнение некоторых фраз
- [японские субтитры]
- [дубляж Мосфильм-Мастер, перевод Дмитрия Коваленина(?)]
- [субтитры от 2nd Division]
- [субтитры от Acit Na Morte Vos]
- [субтитры от BBNG+Саша+Endill]
- [субтитры от drnndy]
- [субтитры от Shimizu & GMC]
Переводы некоторых моментов в аниме:
0:08:20
- 三葉!胸張って歩かんか!
- Мицуха! А ну-ка не сутулься!
- Мицуха! Выпрями спину!
- Мицуха! Иди увереннее!
- Мицуха! Ну-ка выпрямись!
- Мицуха! Выпрями спину!
- Митсха! Чего стесняешься!
0:09:20
- 糸守のお年寄リには万葉言葉が残ってるって聞くし・・・
- Так говорят старики из Итомори, в чьей памяти еще сохранился древний язык.
- Я слышала, что пожилые жители Итомори до сих пор говорят на старояпонском.
- Я слышала, что старики Итомори до сих пор говорят на классическом японском.
- Слышала, старики Итомори до сих пор говорят на старояпонском.
- Я слышала, что пожилые в Итомори до сих пор используют литературный язык.
- В речи жителей Итомори до сих пор сохранились устаревшие выражения.
0:15:32
- 世界最古の酒なんやって。米を噛んで吐き出して 放置しとくだけで・・・自然発酵して アルコールになるんやさ。
口噛み酒。神様は嬉しいんかなあんな酒もらって。
- Это саке, древнейший напиток. Рис пережёвывают, и выплёвывают, и оставляют бродить. И после этого становится саке.
Кучикамесаке? И богам нравится, что его... готовят вот так?
- Это саке - древнейшее в мире. Рис пережевывают и выплёвывают, а позже оставляют на брожение. Так он становится сакэ.
Кучикамисаке... Неужели богам нравится такой способ?
- Это самый старый саке в мире. Рис пережевывают, выплевывают и дают забродить, а потом он превращается в саке.
Кучикамисаке. Думаешь, Богам нравится, когда его готовят таким образом?
- Это самый древний способ приготовления. Рис пережевывают, выплевывают и оставляют бродить — потом он становится сакэ.
Кутикамидзакэ. Богам точно нравится, когда сакэ готовят вот так?
- Это древнейший вид саке в мире. Рис прожёвывают, сплёвывают, происходит брожение, а в конце получается алкоголь.
Кутикамидзаке. И такое саке боги одобряют?
- Говорят, так делали самое первое саке. Всего-то нужно рис пожевать да выплюнуть, и масса сама забродит.
Жёваное саке. Думаешь, божества от такого в восторге?
0:22:16
- あ・・・え!こ・・・このパンケーキ代で俺 1カ月は暮らせる。
- Что? Это... блинчики!? Да я на такие деньги целый месяц проживу!
- Что? Я мог бы месяц прожить на такие деньги.
- Что? Да за такие цены целый месяц можно жить!
- Что? Одни блины столько стоят, что я на это месяц проживу!
- Э?! Я ж могу на стоимость одного такого тортика месяц жить!
- А!.. Ну-у... тут такие цены, я на такую сумму могу месяц прожить.
В меню блины, не тортики. "за такие цены ... жить" - неудачно получилось.
0:24:28
- あの・・・奥寺さん。
「先輩」だろ。
- Окудэра, ...
"Семпай"!
- Госпожа Окудэра...
Просто Окудэра.
- Окудера-сан...
"Семпай"!
- Окудэра, тебе...
Будь вежливей!
- Окудэра, ты...
Не "ты", а "вы".
- Прости, Окудера...
Ты как со старшими разговариваешь!
Правильно перевели только [2nd Division], ошибка в духе "Будь вежливей!" есть и в английских субтитрах.
Восклицательный знак у [Acit Na Morte Vos] лишний. В дубляже такой же вариант с неправильной интонацией.
Шутка с watashi-watakushi-boku-ore на 0:21:23 более-менее удалась только Мосфильму и [2nd Division].
Перевод из дубляжа:
Я просто... вышла из дома и засмотрелась. Засмотрел... ся?
Сравнение оформления у [2nd Division] и [Acit Na Morte Vos]
- [2nd Division]
[Acit Na Morte Vos]
- [2nd Division]
[Acit Na Morte Vos] - здесь без оформления
- [2nd Division]
[Acit Na Morte Vos]
- [2nd Division] - здесь без оформления
[Acit Na Morte Vos]
Код:
┌───────────────────┬─[Перевод песен]─[Текст песен*]─[Оформление**]─[Моя оценка]─┐
│[из дубляжа] │ v*** - - 10/10 │
│[2nd Division] │ - v v 7/10 │
│[Acit Na Morte Vos]│ v - v 8/10 │
|[BBNG+Саша+Endill] │ - - - 9/10 │
│[drnndy] │ v - - 5/10 │
│[Shimizu & GMC] │ v - - 2/10 │
└───────────────────┴────────────────────────────────────────────────────────────┘
* Ромадзи.
** Например, в новостях по телевизору на 0:06:06.
*** На предпоказах в кино и при показе на 2x2 песни озвучены. В основном прокате - субтитры для песен.
- Перевод от [Acit Na Morte Vos] больше всего похож на перевод из дубляжа
- Оформление у [Acit Na Morte Vos] хуже, чем у [2nd Division]
- У [BBNG+Саша+Endill] вроде бы немного меньше смысловых ошибок, чем у [Acit Na Morte Vos]
- Надписи у [BBNG+Саша+Endill] переведены, хоть и без оформления
- Из переводов [Acit Na Morte Vos], [BBNG+Саша+Endill] и Мосфильма можно было бы собрать идеальные субтитры. А пока вроде бы лучшие - [BBNG+Саша+Endill].
Да, все озвучки тут по переводу от [BBNG].
|
|
DS29028888
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 180
|
DS29028888 ·
15-Фев-18 15:28
(спустя 2 мин.)
GAAjr, та что вчера по 2x2 шла, предпоказная версия вроде.
Не качал и не видел что там выложили на 2.3Гб, видимо просто запись с эфира.
У меня готовая внешняя аудио дорожка перетянутая и отретаймленная под этот BDRip.
|
|
Adventurer_Kun
  Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 5029
|
Adventurer_Kun ·
15-Фев-18 16:12
(спустя 44 мин., ред. 15-Фев-18 16:12)
итар сообщил что выпустит через пару недель версию с фиксами, перезапись многих мест и другое.
скрытый текст
Обновленный дубляж от «Мосфильма». Дубляж от студии «Мосфильм» претерпел ряд изменений, были исправлены ошибки и недочеты, допущенные при подготовке прокатной версии. Исчез YouTube, кучикамэ-сакэ, папа (там где не надо), неверно записанные реплики и прочие мелкие и не очень нюансы. В некоторых моментах дошло до перезаписи реплик, так как требовалось изменить интонацию под более соответствующую оригиналу.
Надеемся на этот раз вышло лучше. Альтернативные версии озвучки/субтитров. Помимо обновленного дубляжа будут доступны, как и было обещано, версии озвучки от проектов Anistar, Anilibria, Kansai Studio + субтитры от SovetRomantica. Данные проекты в разной степени участвовали в поддержке официального проката фильма прошлой осенью, за что им огромная благодарность. Мы понимаем всю неоднородность и разнообразие российского аниме-коммьюнити, поэтому решили пойти на эксперимент: предоставить зрителям возможность посмотреть фильм легально, со всеми отчислениями авторам, слушая любимую озвучку/субтитры. Также вы сможете поддержать любимые проекты. Но об этом в следующем пункте.
|
|
Гоэмон
 Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 14490
|
Гоэмон ·
20-Фев-18 20:02
(спустя 5 дней)
DeadNews
Не подскажите от кого субтитры ближе всего к оригиналу?
|
|
Horо
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 5443
|
Horо ·
20-Фев-18 20:52
(спустя 50 мин., ред. 20-Фев-18 20:52)
dante3732
Frontline1 писал(а):
74804551
-> Обновленное сравнение переводов
Посмотрел на субтитры. Оказывается, перевод из дубляжа очень неплох. Даже лучше перевода из субтитров.
Только всё портит озвучивание, везде видны огрехи: в выборе голосов, в интонациях, в эффектах вроде эха. Еще несколько ошибок добавилось непосредственно при озвучивании (так юката превратилась в ютуб на 0:40:52).
Сравнение некоторых фраз
- [японские субтитры]
- [дубляж Мосфильм-Мастер, перевод Дмитрия Коваленина(?)]
- [субтитры от 2nd Division]
- [субтитры от Acit Na Morte Vos]
- [субтитры от BBNG+Саша+Endill]
- [субтитры от drnndy]
- [субтитры от Shimizu & GMC]
Переводы некоторых моментов в аниме:
0:08:20
- 三葉!胸張って歩かんか!
- Мицуха! А ну-ка не сутулься!
- Мицуха! Выпрями спину!
- Мицуха! Иди увереннее!
- Мицуха! Ну-ка выпрямись!
- Мицуха! Выпрями спину!
- Митсха! Чего стесняешься!
0:09:20
- 糸守のお年寄リには万葉言葉が残ってるって聞くし・・・
- Так говорят старики из Итомори, в чьей памяти еще сохранился древний язык.
- Я слышала, что пожилые жители Итомори до сих пор говорят на старояпонском.
- Я слышала, что старики Итомори до сих пор говорят на классическом японском.
- Слышала, старики Итомори до сих пор говорят на старояпонском.
- Я слышала, что пожилые в Итомори до сих пор используют литературный язык.
- В речи жителей Итомори до сих пор сохранились устаревшие выражения.
0:15:32
- 世界最古の酒なんやって。米を噛んで吐き出して 放置しとくだけで・・・自然発酵して アルコールになるんやさ。
口噛み酒。神様は嬉しいんかなあんな酒もらって。
- Это саке, древнейший напиток. Рис пережёвывают, и выплёвывают, и оставляют бродить. И после этого становится саке.
Кучикамесаке? И богам нравится, что его... готовят вот так?
- Это саке - древнейшее в мире. Рис пережевывают и выплёвывают, а позже оставляют на брожение. Так он становится сакэ.
Кучикамисаке... Неужели богам нравится такой способ?
- Это самый старый саке в мире. Рис пережевывают, выплевывают и дают забродить, а потом он превращается в саке.
Кучикамисаке. Думаешь, Богам нравится, когда его готовят таким образом?
- Это самый древний способ приготовления. Рис пережевывают, выплевывают и оставляют бродить — потом он становится сакэ.
Кутикамидзакэ. Богам точно нравится, когда сакэ готовят вот так?
- Это древнейший вид саке в мире. Рис прожёвывают, сплёвывают, происходит брожение, а в конце получается алкоголь.
Кутикамидзаке. И такое саке боги одобряют?
- Говорят, так делали самое первое саке. Всего-то нужно рис пожевать да выплюнуть, и масса сама забродит.
Жёваное саке. Думаешь, божества от такого в восторге?
0:22:16
- あ・・・え!こ・・・このパンケーキ代で俺 1カ月は暮らせる。
- Что? Это... блинчики!? Да я на такие деньги целый месяц проживу!
- Что? Я мог бы месяц прожить на такие деньги.
- Что? Да за такие цены целый месяц можно жить!
- Что? Одни блины столько стоят, что я на это месяц проживу!
- Э?! Я ж могу на стоимость одного такого тортика месяц жить!
- А!.. Ну-у... тут такие цены, я на такую сумму могу месяц прожить.
В меню блины, не тортики. "за такие цены ... жить" - неудачно получилось.
0:24:28
- あの・・・奥寺さん。
「先輩」だろ。
- Окудэра, ...
"Семпай"!
- Госпожа Окудэра...
Просто Окудэра.
- Окудера-сан...
"Семпай"!
- Окудэра, тебе...
Будь вежливей!
- Окудэра, ты...
Не "ты", а "вы".
- Прости, Окудера...
Ты как со старшими разговариваешь!
Правильно перевели только [2nd Division], ошибка в духе "Будь вежливей!" есть и в английских субтитрах.
Восклицательный знак у [Acit Na Morte Vos] лишний. В дубляже такой же вариант с неправильной интонацией.
Шутка с watashi-watakushi-boku-ore на 0:21:23 более-менее удалась только Мосфильму и [2nd Division].
Перевод из дубляжа:
Я просто... вышла из дома и засмотрелась. Засмотрел... ся?
Сравнение оформления у [2nd Division] и [Acit Na Morte Vos]
- [2nd Division]
[Acit Na Morte Vos]
- [2nd Division]
[Acit Na Morte Vos] - здесь без оформления
- [2nd Division]
[Acit Na Morte Vos]
- [2nd Division] - здесь без оформления
[Acit Na Morte Vos]
Код:
┌───────────────────┬─[Перевод песен]─[Текст песен*]─[Оформление**]─[Моя оценка]─┐
│[из дубляжа] │ v*** - - 10/10 │
│[2nd Division] │ - v v 7/10 │
│[Acit Na Morte Vos]│ v - v 8/10 │
|[BBNG+Саша+Endill] │ - - - 9/10 │
│[drnndy] │ v - - 5/10 │
│[Shimizu & GMC] │ v - - 2/10 │
└───────────────────┴────────────────────────────────────────────────────────────┘
* Ромадзи.
** Например, в новостях по телевизору на 0:06:06.
*** На предпоказах в кино и при показе на 2x2 песни озвучены. В основном прокате - субтитры для песен.
- Перевод от [Acit Na Morte Vos] больше всего похож на перевод из дубляжа
- Оформление у [Acit Na Morte Vos] хуже, чем у [2nd Division]
- У [BBNG+Саша+Endill] вроде бы немного меньше смысловых ошибок, чем у [Acit Na Morte Vos]
- Надписи у [BBNG+Саша+Endill] переведены, хоть и без оформления
- Из переводов [Acit Na Morte Vos], [BBNG+Саша+Endill] и Мосфильма можно было бы собрать идеальные субтитры. А пока вроде бы лучшие - [BBNG+Саша+Endill].
Да, все озвучки тут по переводу от [BBNG].
|
|
Shenard
 Стаж: 8 лет 1 месяц Сообщений: 11024
|
Shenard ·
21-Фев-18 12:12
(спустя 15 часов)
AdventurerRussia писал(а):
74804756
скрытый текст
Обновленный дубляж от «Мосфильма». Дубляж от студии «Мосфильм» претерпел ряд изменений, были исправлены ошибки и недочеты, допущенные при подготовке прокатной версии. Исчез YouTube, кучикамэ-сакэ, папа (там где не надо), неверно записанные реплики и прочие мелкие и не очень нюансы. В некоторых моментах дошло до перезаписи реплик, так как требовалось изменить интонацию под более соответствующую оригиналу.
Надеемся на этот раз вышло лучше. Альтернативные версии озвучки/субтитров. Помимо обновленного дубляжа будут доступны, как и было обещано, версии озвучки от проектов Anistar, Anilibria, Kansai Studio + субтитры от SovetRomantica. Данные проекты в разной степени участвовали в поддержке официального проката фильма прошлой осенью, за что им огромная благодарность. Мы понимаем всю неоднородность и разнообразие российского аниме-коммьюнити, поэтому решили пойти на эксперимент: предоставить зрителям возможность посмотреть фильм легально, со всеми отчислениями авторам, слушая любимую озвучку/субтитры. Также вы сможете поддержать любимые проекты. Но об этом в следующем пункте.
С какого сайта эта информация ?
|
|
GAAjr
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 161
|
GAAjr ·
21-Фев-18 13:13
(спустя 1 час 1 мин., ред. 21-Фев-18 13:13)
ShenRau писал(а):
74842521С какого сайта эта информация ?
Если погуглить "Дубляж от студии Мосфильм претерпел ряд изменений", то первая ссылка ВКонтакте.
Таким образом получается, что скоро в дополнение к двум озвучкам от Мосфильм (предпоказ-кинотеатр и "исправленная"-кинотеатр), присоединится ещё третья версия их озвучки: переработанная-исправленная-онлайн-кинотеатр.
|
|
lex200002008
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 56
|
lex200002008 ·
01-Апр-18 21:49
(спустя 1 месяц 8 дней)
подскажите как включить русский звук
|
|
Adventurer_Kun
  Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 5029
|
Adventurer_Kun ·
01-Апр-18 22:13
(спустя 24 мин.)
lex200002008 писал(а):
75099619подскажите как включить русский звук
смотря какой плеер, впрочем делаете пкм в окне плеера, выбираете аудио раздел, там будет добавить внешнюю дорожку.
Или же кидаете дорожку в папку с видео, большинство плееров автоматически подключают её.
|
|
Weeral
 Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 27
|
Weeral ·
25-Апр-18 13:10
(спустя 23 дня)
Под впечатлением. Первые минут 30 тяжело дались, но потом на одном дыхании смотрел. Очень доволен)
|
|
DS29028888
 Стаж: 15 лет 4 месяца Сообщений: 180
|
DS29028888 ·
03-Май-18 23:53
(спустя 8 дней)
AdventurerRussia писал(а):
74804756итар сообщил что выпустит через пару недель версию с фиксами, перезапись многих мест и другое.
Кто продолжает ждать "исправленный" дубляж. Забейте на этой дело, если еще не видели, то лучше смотрите предпоказную версию дубляжка. Потому как онлайн версия, возможно выйдет летом и то именно "возможно", так как ничего точно неизвестно.
|
|
Shenard
 Стаж: 8 лет 1 месяц Сообщений: 11024
|
Shenard ·
04-Май-18 09:24
(спустя 9 часов)
GAAjr писал(а):
74842778Таким образом получается, что скоро в дополнение к двум озвучкам от Мосфильм присоединится ещё третья версия их озвучки: переработанная-исправленная-онлайн-кинотеатр.
Как видишь "скоро" понятие растяжимое.
|
|
|