buquojed · 09-Авг-09 13:26(16 лет 1 месяц назад, ред. 09-Авг-09 19:01)
Offenbach - Les Contes d'Hoffmann / Оффенбах - Сказки Гофмана Страна исполнителя: France Жанр: Opera Продолжительность: 01:14:57 + (01:38:07 + 00:21:30) Год выпуска: 2002/2004 Лейбл: TDK Страна-производитель: Germany Субтитры: English, Deutsch, Francais, Espanol, Italiano Дирижер: Jesús López-Cobos Режиссер/Хореограф: Robert Carsen Исполнители:
Hoffmann - Neil Shicoff
Lindorf / Coppélius / Dr Miracle / Dapertutto - Bryn Terfel
Nicklaus / La Muse - Suzanne Mentzer
Olympia - Desiree Rancatore
Antonia - Ruth Ann Swenson
Giulietta - Béatrice Uria-Monzon
Andrés / Cochenille / Frantz / Pittichinaccio - Michel Sénéchal Orchestra: Opéra de Paris
Chor: Opéra de Paris Доп. информация:
В основе постановки - стандартное издание Choudens, но с некоторыми купюрами и с многочисленными вставками из критического издания Oeser. Также здесь восстановлена оригинальная последовательность актов - "Джульетта" после "Антонии", а не наоборот.
По традиции присутствует два номера в акте "Джульетта", не принадлежащих Оффенбаху: ария Дапертутто и септет.
В целом эту постановку (наряду с выложенной вчера в формате avi постановкой из La Scala) я считаю лучшей на сегодняшний день версией этой великой оперы на видео.
Краткое содержание оперы
Действие происходит в Германии и Италии в начале XIX века. Действие первое.
Небольшой нюрнбергский кабачок. Сегодня здесь особенно шумно. За столиками собралась весёлая компания. Отовсюду слышатся шутки, звон бокалов заглушается взрывами раскатистого смеха, песнями. Табачный дым сизой пеленой затянул потолок... В погребок медленно входит городской советник Линдорф. Недовольным взглядом окидывает он шумную компанию. Так и есть. В кабачке одни лишь собутыльники поэта Гофмана. Внезапно Линдорф замечает Андреаса, слугу певицы Стеллы, к чарам которой городской советник далеко не равнодушен. В руке у посыльного письмо. Кому оно предназначено? Движимый ревностью, коварный Линдорф допытывается у Андреаса о его тайном поручении. Слуга не в силах устоять против власти золота. Из разорванного конверта выпадает листок бумаги, адресованный поэту Гофману, и ключ от будуара Стеллы. Вне себя от негодования, Линдорф комкает письмо, а ключ прячет в карман: он сам проберётся ночью в покои красавицы. Тем временем хозяин кабачка Лютер вместе с кельнерами выставляет на столы новую партию бутылок: вот-вот должен подойти Гофман. И действительно, распахивается дверь, и входит поэт. Как всегда, с ним его неразлучный друг Никлаус. Вошедших радостно приветствуют пирующие в кабачке. Они предвкушают весёлый вечер: Гофман славится среди друзей своим неистощимым остроумием. Но нет, сегодня поэт явно не в духе, У него одно лишь желание - забыться за бокалом доброго старого вина. "Жизнь коротка, так незачем время терять!" - восклицает он и опрокидывает наполненный до краёв бокал. Постепенно Гофман начинает хмелеть. С вином возвращается к нему и желание веселиться. Он поёт друзьям тут же сочинённую им шуточную песенку о чудаке "Клейнзаке, жившем в Эйзенахе". Всё больше воодушевляясь, Гофман начинает путать куплеты. Теперь уже он поёт о весне, своей возлюбленной, о счастье. Один из друзей поэта, Натанаэль, удивлённо осведомляется: уж не влюблён ли Гофман? Но поэт, смеясь, лишь отшучивается. Не выдержав, в беседу вступает дотоле молчавший Линдорф. Обращаясь к Гофману, он выражает сомнение, в состоянии ли тот вообще любить кого-нибудь. Задетый замечанием, поэт готов поведать о своих сердечных увлечениях. Но нет, это не будет простым пересказом нескольких любовных историй, случившихся с ним. Фантазируя, Гофман словно стремится разгадать, кто же в действительности его возлюбленная Стелла, что представляет собой та, в которой воплотились для поэта "три души, три сердца". Действие второе.
В кабинете физика Спаланцани идёт напряжённая и необычная работа. Хитроумный изобретатель вместе со своим помощником Кошнилем конструирует большую заводную куклу. Спаланцани спешит: он задумал сегодня вечером представить Олимпию - так назвал он куклу - своим гостям в качестве дочери. Может быть, с её помощью он вернёт деньги, которые ему задолжал разорившийся банкир... Физик беспокоится только, что его выдаст оптик Коппелиус, который тоже принимал участие в создании куклы: оптик изготовил для Олимпии замечательные глаза, по виду ничем не отличающиеся от настоящих. Случайно в кабинет Спаланцани заходит Гофман. Первый взгляд, который он бросает на Олимпию, оказывается для него роковым. Он чувствует, что без памяти влюблён в эту грациозную и красивую девушку. Думая, что Олимпия спит, поэт с восхищением смотрит на неё. Коппелиус даёт Гофману необычные очки. Тому, кто наденет их, всё вымышленное покажется действительностью. Зная, что Спаланцани боится, как бы поэт не узнал от него секрета Олимпии, Коппелиус вымогает у физика награду за своё молчание. Хитрый Спаланцани подсовывает оптику денежный вексель на свой прогоревший банк. Коппелиус отказывается от всех прав на куклу. На город спустился вечер. В дом Спаланцани начинают собираться приглашённые. В большом просторном зале их встречает хозяин. С каждой минутой гостей становится всё больше. В разных уголках зала то и дело вспыхивает смех. Появляется и Гофман со своим преданным Никлаусом. Они заняты серьёзным разговором. Никлаус убеждает поэта принимать жизнь такой, как она есть, проще смотреть на вещи. Гостей зовут к столу. Одна лишь Олимпия не двигается с места. Воспользовавшись этим, Гофман приближается к девушке. Он хочет немедленно открыть ей своё сердце. Да и сама Олимпия - кажется поэту - ждет его признания. Гофман пытается нежно обнять любимую. Видя это, Никлаус дружески удерживает Гофмана. Он хочет рассказать всё, что услышал за ужином о девушке-кукле. Но тщетно. Влюблённый поэт только отмахивается от друга. Тем временем Коппелиус обнаруживает, что денежный чек Спаланцани недействителен. Затеяв ссору, он грозит физику во всеуслышанье раскрыть его тайну. В зале раздаются звуки музыки: Спаланцани желает продемонстрировать гостям музыкальные таланты "дочери". Приятный голос и искусное пение Олимпии покоряют слушателей. Начинаются танцы. Шуршат по паркету платья дам, звенят шпоры кавалеров. Влюблённый Гофман приглашает Олимпию на вальс. Забыв обо всём, поэт с упоением кружится со своей избранницей. Спаланцани, издали наблюдая за ними, довольно улыбается. Но время идёт, а кукла вальсирует в прежнем неудержимом темпе. У Гофмана нет сил продолжать этот бешеный танец. Он падает в обморок. Под недоумённые восклицания присутствующих Кошниль спешно уводит Олимпию в соседнюю комнату. Тем временем поэт приходит в себя. Слабым голосом он осведомляется о самочувствии девушки. В ту же минуту в зал врывается Коппелиус. С дьявольским смехом он громогласно объявляет, что Олимпия сломалась. Гости застывают, поражённые услышанным. Горько усмехается Гофман. Да, теперь поэт не может не признать, что жестоко ошибся, приняв куклу за живого человека и влюбившись в неё. Действие третье.
Дом советника Креспеля в провинциальном немецком городке. Слышатся звуки музыки - это поёт дочь советника, Антония. Время от времени сильная одышка вынуждает девушку останавливаться. Антония серьёзно больна, и врачи давно уже запретили ей петь: ведь и мать девушки, в прошлом известная артистка, умерла тоже от этой болезни. Но Антония, забыв о запрете, снова и снова начинает песню. Её прерывает внезапный приход отца. Советник, обеспокоенный здоровьем дочери, ещё раньше взял с неё обещание не заниматься музыкой. Тревожит Креспеля и увлечение Антонии Гофманом, которое, как чувствует отец, перерастает в горячую любовь. А одинокий советник не хочет расставаться с единственной дочерью. Недовольно покачивая головой, Креспель оставляет Антонию одну. Слугам приказано никого не пускать в дом. Но Гофману удаётся проникнуть к любимой. Снова сидит он в её комнате, видит перед собой ласковое лицо, целует нежные щёки, шею. Девушка счастливо смеётся и начинает петь. Однако злая болезнь вновь напоминает о себе. Неожиданно входит Креспель. Гофман скрывается через окно. Слуги докладывают хозяину, что с визитом прибыл доктор Миракль. Креспель, ненавидящий этого человека, решает не впускать его, но Миракль уже в комнате. Доктор объявляет Креспелю о своём желании осмотреть Антонию - ведь она так опасно больна. Его взгляд гипнотизирует советника, и тот не в состоянии отказать Мираклю. А доктор, как злой демон, заставляет девушку петь. Пусть Антония посмотрит на портрет матери - он оживает. Мать тоже просит её спеть. И девушка поёт всё громче и громче. Внезапно, как подкошенная, она падает на пол. Вбегают Никлаус и Гофман. Тщетны их усилия привести Антонию в чувство. Её сердце не бьется. В отчаянии склоняется поэт над холодеющим телом любимой. Действие четвертое.
Площадь перед одним из красивейших дворцов Венеции. Вечерние сумерки уже окутали своим покровом здания, пустынные улицы, одиноких прохожих. В темноте вечера, как глаза огромных чудовищ, ярко светятся окна во дворце знатной куртизанки Джульетты. Там сегодня состоится большой ночной бал. Вот последняя запоздавшая пара проскользнула по улице и скрылась за резными воротами дворца. Залитый морем света просторный зал во дворце. Веселье в разгаре. Вино льётся рекой. Смешит гостей своими проделками Питикиначо. Красавица Джульетта оказывает всяческие знаки внимания Гофману. Это не ускользает от взоров присутствующих и особенно поклонника Джульетты - Шлемиля. Он хорошо понимает, чем грозит ему новый каприз куртизанки. Никлаус предостерегает своего друга от нового увлечения. Но Гофман в ответ лишь смеётся. Нет, теперь никакая сила не заставит его полюбить женщину. Разговор друзей подслушивает злобный и хитрый колдун Дапертутто. Он задумывает недоброе: сегодня же поэт будет покорён куртизанкой. Не в силах противиться волшебным чарам Дапертутто, куртизанка начинает злую игру. Кокетничая, она уверяет Гофмана, что хочет навсегда остаться с ним. Единственное препятствие, мешающее осуществлению её мечты, - это Шлемиль. Влюблённый в Джульетту, он не простит измены. Впрочем, она не страшится Шлемиля, в доказательство чего на завтра же назначает свидание Гофману. Неожиданно поэт замечает Шлемиля: он следит за влюблёнными. Взбешённый, бросается Гофман на соперника. Он должен убить его, чтобы завладеть ключами от будуара Джульетты, которые, по словам куртизанки, Шлемиль всегда носит собой. Шпага поэта пронзает сердце противника. Преданный Никлаус пытается увести Гофмана: жизнь поэта в опасности. Однако, Гофман не слушает друга. Он бросается вслед за куртизанкой, но видит лишь удаляющуюся гондолу: Джульетта предпочла его обществу прогулку по каналам ночной Венеции. До несчастного поэта доносится лишь её звонкий смех. Эпилог. Снова погребок. За тем же столом сидит Гофман с друзьями. Поэт только что окончил свой печальный рассказ. Лишь сейчас стал понятен собравшимся глубокий смысл его слов. Поэт раскрыл им своё сердце, поведав историю единственной, мучительной любви. Звенит хрустать бокалов. "К чертям любовь!" - восклицают пирующие. Пьянея, Гофман в полубреду призывает свою музу. И тотчас падает без сознания. В кабачок медленно спускается Стелла. Она пришла за поэтом. Но, видя его распростёртым на полу, она тотчас же покидает погребок. Линдорф услужливо распахивает перед нею дверь. Лишь песни пирующих летят им вслед.
Disc 1
Треклист:
01. Opening Prologue
02. Prelude
03. Glou, glou, glou! Je suis le vin
04. La verite, dit-on, sortait d'un puits
05. Elle est sur la scene, le public l'accliame
06. Le conseiller Lindorf, morbleu!
07. Vayons: 'Pour Hoffmann!'
08. Dans les roles d'amoureux langoureux
09. Deux heures devant moi
10. Drig, drig, drig! Maitre Luther!
11. Vive Dieu! Mes amis, la belle creature!
12. Bonjour, amis!
13. Il etait une fois a la cour d'Eisenach
14. O bizarre cervelle!
15. Peuh! Cette biere est detestable!
16. Je vous dis, moi, qu'un malheur me menace!
17. Ma maitresse?
18. Messieurs, on va lever le rideau Acte I - Olympia
19. Entracte
20. La! Dors en paix
21. Allons! Courage et confiance!
22. Pardieu! J'etais bien sur de te trouver ici!
23. Voyez-la sous son eventail
24. C'est moi, Coppelius!
25. J'ai deux jeux, de beaux yeux
26. Hein! Vous? - Ce cher maitre!
27. Non aucun hote vraiment
28. Mesdames et Messieurs, je vous presente
29. Les oiseaux dans la charmille
30. Ah! Mon ami! Quel accent!
31. Ils se sont eloignes enfin!
32. Tu me fuis?
33. Voleur! Brigand! Quelle deroute!
34. Est-il mort? Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD5 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3, DTS Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed, 25.000 fps, 4470-5474 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: Dolby AC3, 6 ch, 48.0 kHz, 448 kbps Аудио3: DTS, 6 ch, 48.0 kHz, 754 kbps
DVDinfo
Title: Disc 1 Size: 4.24 Gb ( 4 441 906,00 KBytes ) - DVD-5 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 01:14:57 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Francais (LinearPCM, 2 ch) Francais (Dolby AC3, 6 ch) Francais (DTS, 6 ch) Subtitles: English Deutsch Francais Espanol Italiano * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR English Language Unit : Root Menu Subpicture Menu Audio Menu Chapter (PTT) Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Disc 2
Треклист:
01. Opening Acte II - Antonia
02. Elle a fui, la tourterelle
03. Malheureuse enfant!
04. Frantz! n'ouvre a personne!
05. Jour et nuit je me mets en quatre
06. Frantz, c'est ici!
07. Enfin je vais savoir pourquoi
08. Vois sous l'archet fremissant
09. O chere Antonia
10. Ah! J'ai le savains bien
11. Pourtant, o ma fiancee
12. Qu'as-tu donc?
13. Pour conjurer la danger
14. Allons, parle, et sois bref!
15. Ne plus chanter!
16. Tu ne chanteras plus?
17. Ta mere? Oses-tu l'interroger?
18. Mon enfant! Ma fille! Antonia! Acte III - Giulietta
19. Belle nuit, o nuit d'amour
20. Et moi, ce n'est pas la, pardieu!
21. Je vois qu'on est en fete!
22. Scintille, diamant
23. Cher ange!
24. Aujourd'hui, cependant, affermis mon courage
25. Schlemil! - J'en etais sur!
26. Helas! Mon coeur s'egare encore
27. Ecoutez, messieurs, voici les gondoles Epilogue
28. Entracte
29. Voila quelle fut l'histoire
30. Pour le coeur de Phrygne que doublait un bissac
31. Des cendres de ton coeur rechauffe ton genie
32. Credits More TDK Releases:
- Jacques Offenbach - Festival
- La Belle Helene
- Orphee aux Enfers
- Rusalka
- Manon
- War and Peace
- Don Quichotte
- Coppellia Разбивка на главы по трекам: есть Качество: DVD9 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: PCM, AC3, DTS Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed, 25.000 fps, 4508-5771 kbps Аудио: LinearPCM, 2 ch, 48.0 kHz, 1536 kbps Аудио2: Dolby AC3, 6 ch, 48.0 kHz, 448 kbps Аудио3: DTS, 6 ch, 48.0 kHz, 754 kbps Аудио4: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 kHz, 224 kbps (More TDK Releases)
DVDinfo
Title: Disc 2 Size: 6.47 Gb ( 6 787 686,00 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 00:00:00 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: English Deutsch Francais Espanol Italiano VTS_02 : Play Length: 00:02:39 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: English Deutsch Francais Espanol Italiano VTS_03 : Play Length: 00:02:17+00:02:34 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: English Deutsch Francais Espanol Italiano VTS_04 : Play Length: 01:38:07 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Francais (LinearPCM, 2 ch) Francais (Dolby AC3, 6 ch) Francais (DTS, 6 ch) Subtitles: English Deutsch Francais Espanol Italiano VTS_05 : Play Length: 00:02:48+00:02:50+00:02:53+00:02:43+00:02:46 Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Not specified (Dolby AC3, 2 ch) Subtitles: English Deutsch Francais Espanol Italiano * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: Not specified (Dolby AC3, 2 ch) English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_02 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_03 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu VTS_04 Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR English Language Unit : Root Menu Subpicture Menu Audio Menu Chapter (PTT) Menu VTS_05 Menu Video: NTSC 4:3 (720x480) VBR Auto Pan&Scan, Auto Letterboxed English Language Unit : Root Menu
Первые сутки раздаю не отключаясь, днем скорость примерно 60 кб/с, ночью с 3 до 9 - несколько выше. Потом уже по ночам раздавать не буду, а когда появится достаточно других сидов - уйду с раздачи совсем.
04vpk
Что же так поздно? Я уже и файлы с винта стер - место нужно, да и канал у меня сейчас занят...
Впрочем, очень надеюсь на помощь Луизы11 - она никогда ничего не стирает!
Б Е Д А ...
Вся надежда на vilnietis123 и kmv-peppi, постучусь в ЛС, вдруг удача улыбнется. А так поздно - "тугодум" патамушта. Да и слежу теперь, когда наверстал упущенное, внимательно только за
Россини,... а тут такая прелесть обнаружилась... На третьих сутках вот смог лишь с Итальянкой совладать.
Это та, которой BERTINI махал. Ну и авишничек попался, доложу я ВАМ - с постояннно "уползающем" звуком;
кодек, похоже - древнючий, как сказала бы моя бабушка "сейчас таких не делают"! Но она, если о чем-то так и говорила,
то с чувством своеобразного превосходства над действительностью, как Вы понимаете, а я - с чувством немого и горького изумления.
Справился, однако. Выкладывать ли?
С ув. ВПК
04vpk
Если никто не откликнется - придется мне обратно копировать файлы с дисков, но сейчас я ОЧЕНЬ не хотел бы этим заниматься, потому что места нет, канал занят на другом ресурсе, да и здесь я хотел на днях сделать небольшую новую раздачу, а так с моей скоростью придется неделю безвылазно торчать на старой.
Итальянку выкладывайте, конечно!
О-О-О-О-о-о-о...!!!
Огромное наслаждение музыкой.
Это, пожалуй, лучшее из тех постановок, что у меня есть!
Кажется, без купюр. По крайней мере и Септет и финальный дуэт Гофмана и Никласа с хором на месте (что, кажется, по нынешним временам, большая редкость).
Ну... не отрываясь. Эх... вот бы где достать постановку на фестиве Оранж-2000. Уж очень там красиво, романтично и оригинально! Кстати, Гофман ведь идет в постоянном репертуаре Геликона Бертмана. И я там был... (меда и пива не пил). Поют хорошо. Постановка на троечку. Но тоже есть что отметить, - мне очень оформление Баркароллы понравилось.
Кажется, в записях этой постановки нет и в помине.
dmi9938269
Купюры тут как раз есть (сокращены многие повторы), а вот наличие септета - не показатель, поскольку он написан через 20 лет после смерти Оффенбаха. Зато финальный апофеоз в современных постановках обычно включают (хотя как раз в Оранже его нет). Вот в старых его просто не могло быть, поскольку впервые он появился в издании Oeser.
Немецкий музыковед Франц Эзер, в 80-х годах (или чуть раньше) он предложил собственную версию "Сказок" с учетом найденных перед этим рукописей Оффенбаха. В его издании впервые появились куплеты Музы в прологе, трио Гофмана, Никлауса и Коппелиуса, дуэт Гофмана и Никлауса в финале того же акта, романс Никлауса, финальный апофеоз.
Правда, критическим в полном смысле это издание еще нельзя назвать, поскольку некоторые "дыры" он залатал чужеродной музыкой, в основном из "Рейнских русалок" Оффенбаха.
Вот эта постановка следует версии Эзера, хотя тоже слегка сокращенной: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2203070
А эта запись в мп3 - Эзер без купюр: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1581535
В начале 90-х вышло новое издание, Майкла Кея (Kaye) - вот оно уже более соответствует замыслу Оффенбаха, к тому же включает новые находки (арию Джульетты, финал ее акта и т. д.). На основе издания Кея сделана эта студийная запись: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1153603
Сейчас в рамках полного собрания сочинений Оффенбаха готовится новое издание, редактор - Жан-Кристоф Кек.
Many thanks for posting this. Could you please seed a little? Thanks very much! Большое спасибо за публикацию этого. Не могли бы вы немного посеять? Большое спасибо!