IzKrys · 24-Май-11 18:44(13 лет 5 месяцев назад, ред. 24-Май-11 19:28)
Любовь на шестерых / Coupling Год выпуска: 2000 Страна: Великобритания Жанр: комедия Продолжительность: ~00:29:00 Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (канал ТНТ) Русские субтитры: нет Субтитры: отсутствуют Режиссёр: Мартин Денис В ролях: Джек Дэйвенпорт (Стив), Джина Бэлман (Джейн), Сара Александер (Сюзан), Кейт Изит (Салли), Бен Майлз (Патрик), Ричард Койл (Джеффри) Описание: Их – шестеро. Они молоды, красивы, успешны. Днем – они отдаются работе. Вечером – отношениям.
Они все время в процессе: знакомятся, влюбляются, занимаются сексом, женятся, ссорятся, расстаются и опять влюбляются. И каждый раз надеются, что это навсегда.
При этом они выясняют, что же на самом деле работает из всех известных любовных хитростей. Друзья оказываются в причудливых и компрометирующих ситуациях, раскрывая свои самые глубокие секреты, подвергая сомнению всем известные истины. Доп. информация: звук взят из этой раздачи Ссылка на предыдущие и альтернативные раздачи: https://rutr.life/forum/tracker.php?f=189,2366,842,242&nm=Coupling Сэмпл: http://multi-up.com/496119 Качество: DVDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: MP3 Видео: x264, 696*572@1012*572(анаморф), 25 fps, 1465 Kbps, 0.147 bit/pixel Аудио: RUS: MP3, 48 KHz, 2 channels, 128 Kbps Аудио 2: ENG: AC3, 48 KHz, 2 channels, 192 Kbps
MI
General
Complete name : Coupling.S01-04.DVDRip.x264-TNT\Coupling.S01.DVDRip.x264-TNT\Coupling.S01E01.DVDRip.x264-TNT.mkv
Format : Matroska
File size : 375 MiB
Duration : 29mn 20s
Overall bit rate : 1 787 Kbps
Encoded date : UTC 2011-05-23 12:07:44
Writing application : mkvmerge v4.2.0 ('No Talking') сборка от Jul 28 2010 18:38:23
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 29mn 20s
Bit rate : 1 465 Kbps
Width : 696 pixels
Height : 572 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Original display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.147
Stream size : 300 MiB (80%)
Writing library : x264 core 65 r999 cc51047
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-1:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=hex / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=1465 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=7000 / vbv_bufsize=7000 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Language : English Audio #1
ID : 2
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Codec ID : A_MPEG/L3
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 29mn 20s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 26.9 MiB (7%)
Writing library : LAME3.90.
Encoding settings : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 16 -b 128 Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 29mn 20s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 40.3 MiB (11%)
Сериал офигенный!! Особенный юмор, он может быть грубоватым, развязным, но ни разу не пошлым! Только в британских сериалах можно встретить то, что поднимаются такие темы, о которых говорят очень осторожно, при этом все весело и ничего лишнего. А иногда думаешь, как сценарист мог до ТАКОГО додуматься:)
Сериал офигенный!! Особенный юмор, он может быть грубоватым, развязным, но ни разу не пошлым! Только в британских сериалах можно встретить то, что поднимаются такие темы, о которых говорят очень осторожно, при этом все весело и ничего лишнего. А иногда думаешь, как сценарист мог до ТАКОГО додуматься:)
Самый мой любимый комедийный сериал, вообще он самый лучшей и тут нет тупизма как в мистер бин, здесь потрясающе описывают отношения и нет тупо подколок друг друга типа нашей Женаты с детьми.
Тут показаны ситуации в отношениях и под таким углом с такой изюминкой , я его раз 20 посмотрел:) знаю на изусть:) кстате в телевизионной версии была серия где джеф летит на самолете (толи на лезбос толи куда еще) и вечно звонит стиву, а в той что у меня его вырезали, оставили лишь диалоги стива с телефоном мол "Нет Джеф я незнаю какая критическая масса груди и как влияет перелет на имплантанты" примерно так.
Вообще каждый персоонаж этого сериала (из главных героев) уникальный и мне кажется с другими актерами вышло бы хуже... сериал по 5 бальной на 5++++++++++++++++ Хочу продолжения, жалко не будет О может кому интересно актер сыгравший Джефа Мердека в сериале играет старшего принца в "принц оф персии" каково вам) видимо он бросил сериал думал карьера попрет.
В фильме много игры слов, которую невозможно перевести. Так что огромное количество юмора теряется при переводе.
На ангийском языке - сериал потрясающий! Можно пересматривать много раз. Многие фразы стали классикой!
Попробовал посмотреть на русском. Получил разочарование. Конечно, для тех, кто не знает английского, и это неплохо. Но все-же жалко, что столько приколов теряются при переводе.
Так у него нормально с карьерой - регулярно снимается, играет в театре и озвучивает книги. А ушел, потому что испугался, что его навсегда запомнят только Джеффом. Спасибо за качество! Попробую скачать. Герои классные, в любимцах Джефф и Стив. Иногда смеялась почти до слез, ситуации и поведение героев похоже на реальные))
54127046В фильме много игры слов, которую невозможно перевести. Так что огромное количество юмора теряется при переводе.
На ангийском языке - сериал потрясающий! Можно пересматривать много раз. Многие фразы стали классикой!
Попробовал посмотреть на русском. Получил разочарование. Конечно, для тех, кто не знает английского, и это неплохо. Но все-же жалко, что столько приколов теряются при переводе.
Это можно про любой ситком сказать. Смотреть их в переводе нет никакого смысла, разве, что с пояснительными сабами. Я как-то включил перевод "Friends" (этот сериал кстати считается его клоном) и мне стало очень жалко людей смотрящих его в переводе. Там перевод убил весь юмор.
Спасибо,сейчас такая большая редкость найти по настоящему смешной сериал,особенно с тонким английским юмором!Хотелось бы знать что еще снял автор данного сериала.
66448883Спасибо,сейчас такая большая редкость найти по настоящему смешной сериал,особенно с тонким английским юмором!Хотелось бы знать что еще снял автор данного сериала.
: ) Чего только автор этого сериала не понаснимал... Давно не смотрела сериалов без постоянной прокрутки вперёд. Только "Карточный домик". Так что, кажется, Coupling действительно хорош. В свой время "Любовь на шестерых" прошла мимо меня. Недавно листала списки удач и неудач Hartswood Films, зацепилась за "Джекила" (неудача) и через имя Джины Беллман (неугомонная Джейн Кристи) вышла на этот старый ситком. Который из-за нескромных тем дальше четвёртой серии на американском ТВ при пересъемке не протянул, между прочим. Спустя десять лет картинка всё так же прекрасна. Шутки на грани фола, ситуации и страстные речи Стива Тейлора по поводу уединения в нужном чулане, женских трусов и гормонов - не так вызывающи, но всё ещё забавны. Радуют почти незаметные омажи любимым фильмам Моффата ("Последний ужин" в том числе). И только люди, с жизни которых бойкое перо делало сценарии, стали взрослыми. Моффат сценарий почти не выдумывал, просто описывал реальные ситуации. Согласно легенде, однажды в подпитии он начеркал на листке COUPLING и просил напомнить ему утром про эту идею. Так и сделали. Потом Стивен строчил, Сью ежилась от шуточек про Австралию (она там работала), а тёща Берил Верчью тексты строго проверяла и одобряла или отправляла на доработку. Сейчас Сью вкладывает деньги в кинопроизводство и пашет в качестве режиссёра-надсмотрщика на площадке. Воспитала Джошуа и Луи, давно утеряла талию (навскидку 42-й плавно перетёк в 54-й) и вроде не унывает. Глаза всё так же прекрасны. Ум острый. Хватка нормальная. Стивена в твиттере она зовёт The Moff и это как бы не просто так.
О самом Стивене сказать что-то трудно, он тролль, а не Питер Пен как в сериале. Задействованные актёры как-то не прославились. Да, и смотреть лучше с исходной дорожкой. Перевод очень качественный, но как всегда в британском кино всё упирается в то, что слов в английском языке немного, а смыслов на каждое понавешено как на рождественскую ёлку. На том Моффат и стоит.
Вопрос к смотревшим - кто помнит, в каком эпизоде обыгрывались роды?
Слышал, что там кто-то хотел родить естественным путём, но в итоге её накачали обезболивающими и в итоге...
74019504Вопрос к смотревшим - кто помнит, в каком эпизоде обыгрывались роды?
Слышал, что там кто-то хотел родить естественным путём, но в итоге её накачали обезболивающими и в итоге...
74019504Вопрос к смотревшим - кто помнит, в каком эпизоде обыгрывались роды?
Слышал, что там кто-то хотел родить естественным путём, но в итоге её накачали обезболивающими и в итоге...
Сериал действительно очень качественный, впрочем как и большинство других сделанных Стивеном. Моффатом.
Штучная работа.
Даже сейчас в 2019 смотрится с интересом. Тут кто то сравнивал его с сериалом «Друзья» - так это наверное не совсем корректно
Сериал «Друзья» по охвату тематик гораздо уже и слабее в средствах выражения. И юмор там совсем не такой - более прямолинейный и несколько дубовый. Да и вообще Друзья - это сериал о дружбе и «выживаемости» в некотором смысле, молодых людей в мегаполисе- сериал сильно привязан к Нью Йорку. А «Coupling” - это истории о взаимоотношении полов в общем смысле, о сексуальности и ее влиянии на характеры и жизнь героев. Я бы сравнил его с другим американским сериалом «как я встретил вашу маму» ( растянутым на мой взгляд до невозможности!)
И да, коллеги, «Coupling” надо смотреть на английском, хотя должен отметить, что переводчики очень старались. не бойтесь - тем кто изучал английский в школе и прочёл хотя бы одну книжку будет большинство фраз понятно.
Вот так- прошло почти 20 лет с момента создания сериала -а смотрится здорово ( интересно будут ли так смотреться российские сериалы типа Универ, Интерны или ещё какие?)
Спасибо. Видео, звук в порядке. Игра актеров в норме. Посмотрел четыре серии и достаточно. Сериал бесконечен. На каждую мысль и любое слово можно без всякого сюжета снимать новую серию. Увидел что-то - серия. Сказал что-то - серия. Подумал о чем-то - серия....