Ты сам и твоё / Dangsinjasingwa dangsinui geot / Yourself and Yours
Страна: Южная Корея
Жанр: драма
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 01:22:28
Перевод: Субтитры (indy91)
Субтитры: русские, английские, испанские, каталанские
Оригинальная аудиодорожка: корейский
Режиссер: Хон Сан Су / Hong Sang-soo
В ролях: Ким Джу Хёк / Kim Joo-hyeok, Ли Ю Ён / Lee Yoo-young, Ким И Сон / Kim Ee-seong, Квон Хэ Хё / Kwon Hae-hyo
Описание: В разговоре двух друзей один из них заявляет, что девушка другого на днях напилась и устроила драку в баре. Друг ему не верит, но все же вечером решает расспросить об этом свою возлюбленную. Та всё отрицает, герои ссорятся и решают какое-то время не общаться. Вот только парень не может прожить и дня без любимой. При этом девушка флиртует с другими мужчинами и не особо грустит. Все заканчивается примирением, но не совсем обычным и ожидаемым…
Доп. информация: Премьера фильма состоялась на фестивале в Торонто. Также картина была показана на фестивалях в Сан-Себастьяне, Нью-Йорке, Вене и Токио. Фильм выходил в прокат в Южной Корее, Тайвани, Франции и Испании.
San Sebastián International Film Festival 2016:
Silver Seashell - Best Director (Hong Sang-soo)
International Cinephile Society Awards 2017:
ICS Award (Best Picture Not Released in 2016)
Online Film Critics Society Awards 2017:
OFCS Award (Best Non-U.S. Release)
https://www.kinopoisk.ru/film/ty-sam-i-tvoyo-2016-994680/
http://www.imdb.com/title/tt5907916/?ref_=ttawd_awd_tt
Особая благодарность
daft-digger за предоставление файла.
Сэмпл:
http://sendfile.su/1366108
Качество видео: DVDRip-AVC
Формат видео: MKV
Видео: AVC, Advanced Video Codec, 720x576 ~> 1024x576 (16:9), 1 808 Kbps, 25.000 fps
Аудио: AC-3, Audio Coding 3, 6 channels, 384 kbps, 48.0 kHz
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Unique ID : 239249777647830039512971458724926017621 (0xB3FDD4C2B503B88681A3DE087D8B5055)
Complete name : C:\Users\Максим\Downloads\Yourself and Yours.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.29 GiB
Duration : 1h 22mn
Overall bit rate : 2 237 Kbps
Encoded date : UTC 2017-10-01 18:50:37
Writing application : mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 16 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 22mn
Bit rate : 1 808 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.174
Stream size : 1.04 GiB (81%)
Writing library : x264 core 129 r2245+729M 1a52e03
Encoding settings : cabac=1 / ref=16 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.25 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=6,6 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-4 / threads=3 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=16.5 / qcomp=0.80 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.10 / aq=1:0.50
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Statistics Tags Issue : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 32bit 2017-09-09 11:43:54 / mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00 2017-10-01 18:50:37
FromStats_BitRate : 1848100
FromStats_Duration : 01:22:28.800000000
FromStats_FrameCount : 123720
FromStats_StreamSize : 1143235180
Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 22mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Frame rate : 31.250 fps (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 227 MiB (17%)
Default : Yes
Forced : No
Statistics Tags Issue : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 32bit 2017-09-09 11:43:54 / mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00 2017-10-01 18:50:37
FromStats_BitRate : 384000
FromStats_Duration : 01:22:28.768000000
FromStats_FrameCount : 154649
FromStats_StreamSize : 237540864
Text #1
ID : 3
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Language : Spanish
Default : Yes
Forced : No
Statistics Tags Issue : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 32bit 2017-09-09 11:43:54 / mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00 2017-10-01 18:50:37
FromStats_BitRate : 4030
FromStats_Duration : 01:22:18.795000000
FromStats_FrameCount : 1076
FromStats_StreamSize : 2488124
Text #2
ID : 4
Format : VobSub
Muxing mode : zlib
Codec ID : S_VOBSUB
Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Language : Catalan
Default : No
Forced : No
Statistics Tags Issue : mkvmerge v13.0.0 ('The Juggler') 32bit 2017-09-09 11:43:54 / mkvmerge v6.0.0 ('Coming Up For Air') built on Jan 20 2013 09:52:00 2017-10-01 18:50:37
FromStats_BitRate : 3934
FromStats_Duration : 01:22:18.795000000
FromStats_FrameCount : 1077
FromStats_StreamSize : 2429072
Text #3
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русский
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Text #4
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Английский
Language : English
Default : No
Forced : No
Скриншот c названием фильма
Фрагмент субтитров
23
00:02:51,200 --> 00:02:54,363
Я никогда не встречаюсь с девушками,
на которых не собираюсь жениться.
24
00:02:54,800 --> 00:02:57,485
Ты изменился, и в лучшую сторону.
25
00:02:58,360 --> 00:03:04,322
Но честно говоря, я просто не могу
представить тебя в браке с Мин Юн.
26
00:03:06,760 --> 00:03:08,444
Почему?
27
00:03:09,680 --> 00:03:13,890
Ты ничего не знаешь о женщинах.
Сам же это говорил.
28
00:03:16,360 --> 00:03:18,283
Почему она тебе не нравится?
29
00:03:18,480 --> 00:03:20,323
Да не то чтобы не нравится.
30
00:03:20,480 --> 00:03:22,881
Не уверен, что она
тебе подходит.
31
00:03:23,040 --> 00:03:24,644
Почему?
32
00:03:28,760 --> 00:03:30,091
Не знаю.
33
00:03:30,240 --> 00:03:33,642
Ты же сам знаешь, что о ней
говорят наши друзья.
34
00:03:34,440 --> 00:03:35,441
Знаю.
35
00:03:35,600 --> 00:03:36,761
Вот об этом я тебе и говорю.