| 
						
						
						
						
						
	|   |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 22-Янв-08 15:36
				
												(17 лет 9 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
Gong Yoo До армии :in_love: 
 
Gong Yoo забирают в армию :cry: 
 
Да уж, не у всех такие проводы в армию бывают 
 |  
	|  |  
	| Eun Soo 
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192 | 
			
								
					Eun Soo · 
					 22-Янв-08 17:54
				
												(спустя 2 часа 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													evoraда... я видела эти фотки... ему самому неловко или непривычно с такой причёской...
 Gong You, we`ll miss you...
 если б я жила в Корее, то обязательно бы сходила на проводы). Всё таки это его морально очень поддерживает и заражает оптимистичными мыслями))).
 |  
	|  |  
	| J.J 
 Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 707 | 
			
								
					J.J · 
					 22-Янв-08 21:43
				
												(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													на 1й фотке он очень "горячий" мне очень нравится)))))											 |  
	|  |  
	| pricheoza 
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728 | 
			
								
					pricheoza · 
					 22-Янв-08 22:26
				
												(спустя 42 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
Eun Soo писал(а): evoraда... я видела эти фотки... ему самому неловко или непривычно с такой причёской...
 Gong You, we`ll miss you...
 если б я жила в Корее, то обязательно бы сходила на проводы). Всё таки это его морально очень поддерживает и заражает оптимистичными мыслями))).
 
Хлавное, чтобы его также встретили!!!!! Потому как, когда их,актеров, встречают спустя 2-х летнее отсутсвие, таким колличеством поклонников, они так трогательно выглядят:) и даже плачут:) так что копим деньги чтобы съездить и встретить:)											 |  
	|  |  
	| pricheoza 
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728 | 
			
								
					pricheoza · 
					 23-Янв-08 00:17
				
												(спустя 1 час 51 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													Красавец среди войска    
скрытый текст 
подпись под фото:) "I'm counting down the days until I finish my military duty."
 
Стесняется:) хотя перед камерой не впервой:)											 |  
	|  |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 23-Янв-08 09:35
				
												(спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													Я бы сказала, что у него на лице не чувство стеснения, а сомнения по поводу правильности действий (имеется ввиду фотографирование среди сослуживцев) выражено, так как, что они могут про него думать, одному Богу известно, но мне кажется, что70% - это чувство зависти и, как следствие, нелицеприятное отношение к нашему любимчику "типа это ты там звезда, а здесь такой же как и все" Мужики такие завистливые к чужому успеху... 
 *Фигасе нафантазировала    *											 |  
	|  |  
	| Eun Soo 
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192 | 
			
								
					Eun Soo · 
					 23-Янв-08 19:35
				
												(спустя 10 часов, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													да...надеюсь, что там не попадётся среди его окружения таких вот, которые бы захотели его "поставить на место". а то да... бывают...
 |  
	|  |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 19-Фев-08 14:51
				
												(спустя 26 дней, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													5 серия   Eun Soo 
Кста, беру свои слова обратно по поводу 18vs29 Тут решила еще раз его поглядет... Чего-то он мне пондравился так... Даже в некоторых местах заливалась гомерическим гоготом...											 |  
	|  |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 19-Фев-08 14:53
				
												(спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
J.J писал(а): на 1й фотке он очень "горячий" мне очень нравится))))) 
На первой фотке это из сериала One Fine Day... он вообще там очень мужественно выглядит    |  
	|  |  
	| Eun Soo 
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192 | 
			
								
					Eun Soo · 
					 19-Фев-08 23:26
				
												(спустя 8 часов, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													evoraхехе)))))). ну вот :), здорово)). ну неплохой же сериальчик?)))
 |  
	|  |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 20-Фев-08 22:46
				
												(спустя 23 часа, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													Eun SooДа ржачненький, правда песня Тату в конце 15 серии меня ввела в мега шок (об этом я в теме BF целую песню спела)
 |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 20-Фев-08 23:43
				
												(спустя 57 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													Т.к. поступила заявка на флуд в этой теме, вот такой вопрос к любителям корейской дорамы - можно не давать пояснение в титрах, что такое ким-чи? Я в Первом снеге делала пояснение, но сейчас уже не знаю... все эти пояснения в титрах как-то напрягают    И нужно снова расписывать, кто такой оппа, аджусси или все уже знают?    |  
	|  |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 20-Фев-08 23:48
				
												(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													lonelyseekerдумаю, что это лишнее , так как тех кто знают напрягает ползать глазами по экрану (обычно же коменты сверху пишутся), а тех кто не знает, либо это мало интересует, либо мы им тут рассказваем, да и не только тут... Че скрипт лишний раз загромождать...
 |  
	|  |  
	| Eun Soo 
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192 | 
			
								
					Eun Soo · 
					 20-Фев-08 23:52
				
												(спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													lonelyseeker
я пишу пояснение не всегда... в общем на твоё усмотрение. можно ещё пояснить все эти слова на форуме в заглавной записи    |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 20-Фев-08 23:56
				
												(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													evora
Хех, у меня формат srt и все пояснения в одном месте - внизу    
Eun Soo писал(а): я пишу пояснение не всегда... в общем на твоё усмотрение. можно ещё пояснить все эти слова на форуме в заглавной записи 
Хм... а это мысль - написать в заглавном посте... Eun Soo
 
Твоя подпись -    Спасибо тебе за этот кавай    |  
	|  |  
	| Eun Soo 
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192 | 
			
								
					Eun Soo · 
					 21-Фев-08 00:00
				
												(спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													lonelyseeker
Цитата: Хм... а это мысль - написать в заглавном посте... 
сама над этом думала просто)), но передумала, так как не так часто нужно пояснение))).
 
Цитата: Твоя подпись - In Love Спасибо тебе за этот кавай Very Happy 
без подписи как-то пусто показалось)). открыла папку, увидела эти фотки, быстро залезла в фотошоп и всё))). самой захотелось кавая))))) =)											 |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 21-Фев-08 00:10
				
												(спустя 10 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
Eun Soo писал(а): самой захотелось кавая 
Вот так простой корейский каваец Ли Чжун Ки холодными зимними вечерами греет своим каваем простых русских девушек    |  
	|  |  
	| Artful Knave 
 
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 2731 | 
			
								
					Artful Knave · 
					 21-Фев-08 00:19
				
												(спустя 9 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
lonelyseeker писал(а): Т.к. поступила заявка на флуд в этой теме, вот такой вопрос к любителям корейской дорамы - можно не давать пояснение в титрах, что такое ким-чи? Я в Первом снеге делала пояснение, но сейчас уже не знаю... все эти пояснения в титрах как-то напрягают    И нужно снова расписывать, кто такой оппа, аджусси или все уже знают?   
видела такую практику: вместе с сабами шел файлик с пояснениями, можно по ходу перевода его дополнять. те, кому интересно - посмотрят, далеко идти не прийдется. кому не интересно - от пары десятков килобайт с них не убудет )))											 |  
	|  |  
	| Кряква 
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 453 | 
			
								
					Кряква · 
					 21-Фев-08 00:51
				
												(спустя 31 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													а нельзя просто все эти оппа и прочее заменить на наши русские слова, подходящиеся по смыслу? В нашем великом и могучем, неужели не найдется подходящего слова:?											 |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 21-Фев-08 00:55
				
												(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													КрякваНе знаю, я вот не могу подобрать аналога этим чудесным корейским обращениям. Ну никак ачжусси не "дядя". Тем более если героиня так к парню обращается. Не господин тоже (хотя ансаберы переводят ачжусси как мистер). Да и оппа. Ну в некоторых случаях асаберы меняют на "милый" и всё такое. Но на самом деле аналогов нет. На этом слове особая смысловая нагрузка.
 Эх, вспоминаю, как Канг говорил это "нуна" что в волках, что в четверге. Просто слезы наворачиваются...
 |  
	|  |  
	| Artful Knave 
 
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 2731 | 
			
								
					Artful Knave · 
					 21-Фев-08 01:21
				
												(спустя 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													а кто-нить может объяснить, как правильно перевести Nuna(кор.)??? вроде, где-то видела - "сестра", но по смыслу вообще не в тему :(((											 |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 21-Фев-08 01:28
				
												(спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													Artful KnaveНуна - это женский вариант "оппа". Так парень называет свою старшую сестру или близкую девушку старше себя по возрасту.
 |  
	|  |  
	| Artful Knave 
 
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 2731 | 
			
								
					Artful Knave · 
					 21-Фев-08 01:35
				
												(спустя 7 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													lonelyseekerпросто проблема даже не в понимании слова, а в поиске его русского аналога :\
 |  
	|  |  
	| pricheoza 
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728 | 
			
								
					pricheoza · 
					 21-Фев-08 01:41
				
												(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
Artful Knave писал(а): lonelyseekerпросто проблема даже не в понимании слова, а в поиске его русского аналога :\
 
посмотри по контексту, английские саберы так и оставляют нуна, у нас можно что-то типа сестрнка, сестричка. потому как сестра слишком грубо звучит ИМХО											 |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 21-Фев-08 01:46
				
												(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													pricheoza
Ты рискнула поставить себе подпись недолжного размера?    Может тоже рискнуть... Эх...
 
Artful Knave писал(а): просто проблема даже не в понимании слова, а в поиске его русского аналога 
Ну я так и написала выше, аналогов в русском языке я не вижу, смысловые оттенки слова "нуна" шире чем "сестрёнка"... Я решила оставлять эти слова без перевода, иногда вводя пояснения.											 |  
	|  |  
	| Artful Knave 
 
 Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 2731 | 
			
								
					Artful Knave · 
					 21-Фев-08 01:47
				
												(спустя 28 сек., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													pricheozalonelyseeker
 ок, пасиб. оставлю все, как есть: нечего изгаляться :))))
 |  
	|  |  
	| pricheoza 
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728 | 
			
								
					pricheoza · 
					 21-Фев-08 03:22
				
												(спустя 1 час 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
lonelyseeker писал(а): pricheoza
Ты рискнула поставить себе подпись недолжного размера?    Может тоже рискнуть... Эх... 
что-то мне очень захотелось! просто уже удаляли, думаю ну удалят так удалят! пусть хоть чуть чуть повесит! хотя вот удивительно, ведь она не такая уж и большая! причем, она просто еще не выдели какие КАРИТИНКИ ставят в подписи на сумпе.....или в аддикте... так что мы просто пай девочки, главное не наглеть! Artful Knave
 
ну и прально, делай как тебе удобней:) 
 кстати вот люблю когда на некоторые слова дают небольшие пояснения от переводчиков! интересно:)											 |  
	|  |  
	| Feng Huang Fei 
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732 | 
			
								
					Feng Huang Fei · 
					 21-Фев-08 03:54
				
												(спустя 32 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													pricheoza
Хех, ну и я рискну    
pricheoza писал(а): причем, она просто еще не выдели какие КАРИТИНКИ ставят в подписи на сумпе.....или в аддикте... так что мы просто пай девочки, главное не наглеть! 
Кстати, да    А что такое "сумпа"?											 |  
	|  |  
	| evora 
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 690 | 
			
								
					evora · 
					 21-Фев-08 07:02
				
												(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													Я знаю, что многие ансаберы вообще не заморачиваются на тему нуна и оппа и просто вместо данных слов проставляют имя того, к кому обращаются, что и мы можем делать...   
Что же касается значения, то это все же не сестренка или братик, а ближе наверное к близкому лучшему старшему другу, которого ты уважаешь и которому доверяешь.    |  
	|  |  
	| pricheoza 
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728 | 
			
								
					pricheoza · 
					 21-Фев-08 08:11
				
												(спустя 1 час 8 мин., ред. 20-Апр-16 14:31) 
						
													
evora писал(а): Я знаю, что многие ансаберы вообще не заморачиваются на тему нуна и оппа и просто вместо данных слов проставляют имя того, к кому обращаются, что и мы можем делать...   
Что же касается значения, то это все же не сестренка или братик, а ближе наверное к близкому лучшему старшему другу, которого ты уважаешь и которому доверяешь.   
нет, так еще и родных называют:) это точно!											 |  
	|  |  |