[PS2] Final Fantasy XII [RUS|NTSC]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить
 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 08-Янв-17 01:34 (7 лет 11 месяцев назад)

Вопросы по поводу HDD на PS2 - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4055640
[Профиль]  [ЛС] 

Jet22Rus

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 33

Jet22Rus · 08-Янв-17 01:53 (спустя 19 мин.)

Вы меня не поняли, в той теме обсуждают установку игр которые поддерживают именно установку для ускорения загрузки, я же заливаю образ на HDD и играю с него. Так вот, для того что-бы залить через ПК образ на диск необходима вышеназванная утилька, она образ из этой раздачи считает с нулевым размером и заливать отказывается. Так что считаю что вопрос всё-таки к образу.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 08-Янв-17 03:09 (спустя 1 час 16 мин., ред. 08-Янв-17 03:09)

Jet22Rus
просто быстрее получишь ответ в теме, где обсуждается твой способ запуска. Не стоит ожидать от пиратского образа полной работоспособности. С диска - идёт. Спроси где-нить в теме с HDLoader, например в https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=730551 .
Jet22Rus писал(а):
72186979в окне программы размер образа 0Мб, ошибка образа и не переносит его на HDD. От чего могло такое приключиться?
навскидку можно предположить, что прога не воспринимает нормально образ из-за служебной инфы, мож в каком-то поле образа присутствует неприемлемый для проги текст. Тогда стоит попробовать привести эти поля к стандартному виду - мож сработает. Попробуй пересобрать образ в любой проге работы с образами - UltraISO, Apache и др.. со стандартной инфой в служебных секторах образа.
тем более, что Данные образа GetMD5 пишет, что Size Error : LOST 672 SECTORS! а в оконцовке нет закрывающих секторов (LOCK SECTORS) - мож как раз из-за этого прога не воспринимает образ нормально, он ей кажется незавершенным, не закрытым.
[Профиль]  [ЛС] 

rut328746

Стаж: 10 лет 4 месяца

Сообщений: 13869


rut328746 · 08-Янв-17 04:31 (спустя 1 час 21 мин., ред. 08-Янв-17 06:35)

Jet22Rus
ну или как-то шаманить с образом: добавить ему отсутствующие сектора как нулевые, а потом ещё и вручную сделать lock-сектор lock-фиксом
зы: может в англичанку сыграешь, которая нормально идет, здесь все равно перевод для галочки - ересь из искареженных слов без смысла, тупой промпт
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 08-Янв-17 16:47 (спустя 12 часов, ред. 09-Янв-17 02:10)

Для "ремонта" образа оказалось достаточным обработать его утилитой Lock_Fix.exe из темы https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3841025 , перетащив на неё NewImage.mdf. При этом появилось сообщение, что добавлены 671 ZERO SECTORS, и 1 LOCK SECTOR.

После чего Данные образа GetMD5 приняли такой вид -
скрытый текст
PS2 ISO MD5 Calculator v2.24 by Chook
------------------------------------------
File Name : NewImage.mdf
File Size : 4 066 508 800
Image Mode : DVD 5
Size Error : Correct Size + Lock Sector
ESR Patch : No
--------------------------------------------------
Created On : 04.08.2006
Created By : CDVDGEN 2.10
Disk Name : SLUS-20963
Application: PLAYSTATION
Volume : FINAL_FANTASY_12
Publisher : SQUARE ENIX
Copyright : SQUARE ENIX
Producer : SQUARE ENIX
--------------------------------------------------
Sony ID : SLUS-20963
Version : 1.00
Region : NTSC America
Sony LOGO : Compatible with Sony ID
--------------------------------------------------
REAL MD5 : 7acbbeb5d4fb1ebb38b5f5914afe56fb
4 REDUMP : 7acbbeb5d4fb1ebb38b5f5914afe56fb
--------------------------------------------------
REAL SECTORS: 1985600 SIZE: 0xF2620000
LOCK SECTOR1: 1985600 END: 0xF2620000
USED SECTORS: 3272
ZERO SECTORS: 0
==================================================
- образ приведён в полноценный законченый вид.
Jet22Rus, рекомендую попробовать его через WinHIIP на жёсткий диск, и отписаться здесь, для ясности.
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 15-Янв-17 16:05 (спустя 6 дней)

Как Я писал тут https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=72022400#72022400 пираты срезали концовку и последний LBA тупо вырезали... .
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 13-Фев-17 07:06 (спустя 28 дней)

Компрессор и декомпрессор LZSS кодировки есть, теперь можно заняться продолжением разбора ресурсов.
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 17-Фев-17 11:43 (спустя 4 дня)

Есть хорошие художники, которые могут TIM2 формат красиво перерисовать?
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 17-Фев-17 13:31 (спустя 1 час 47 мин.)

Dream18011988
спроси лучше здесь - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2009942
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 17-Фев-17 21:44 (спустя 8 часов, ред. 17-Фев-17 21:44)

Понимаешь в игре все текстуры в TIM2, шрифт в TIM2, Я Им не надоем?))
Хотя пока вижу что надо только 1-2 файла шрифта, лого перерисовать, потихоньку ещё что-то будет.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 17-Фев-17 21:54 (спустя 9 мин., ред. 17-Фев-17 21:54)

Dream18011988 писал(а):
72507361Я Им не надоем?))
Выбери кого-нить наиболее контактного из того треда, и поспрошай совета в личку - скажи ему так и так, игруху переводить хотим, суть проблемы.. и т.д.., глядишь, он тебе дальнейший путь укажет, а мож и сам заинтересуется.)
[Профиль]  [ЛС] 

Vaan A

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 77


Vaan A · 20-Фев-17 12:40 (спустя 2 дня 14 часов, ред. 20-Фев-17 12:40)

Советую еще пообщаться с Kosmo, который запилил перевод для Неба Аркадии.
У него под крылом есть разные переводчики и разные РПГ переводят, и софта разного много имеют, и с текстурами работают, вот последнее время например Rogue Galaxy.
zerolabs погугли. Если что я и готов помочь чем смогу. Но не в плане перевода, а в плане вычитки текстов.
В целом этот перевод очень актуален ввиду того HD переиздания, которое сейчас планируется на ПС4 вот вот. Думаю, что оно же и в стиме выйдет 100%, под ПК.
[Профиль]  [ЛС] 

Night Dreamer^^

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 736

Night Dreamer^^ · 25-Фев-17 04:23 (спустя 4 дня)

Vaan A
Неужели над переводом rogue galaxy работают снова?2 диск то так и остался непереведенным...
[Профиль]  [ЛС] 

DruchaPucha

Стаж: 13 лет 4 месяца

Сообщений: 7962

DruchaPucha · 25-Фев-17 20:07 (спустя 15 часов)

SailorVenus писал(а):
72560769Vaan A
Неужели над переводом rogue galaxy работают снова?2 диск то так и остался непереведенным...
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 02-Мар-17 23:38 (спустя 5 дней, ред. 02-Мар-17 23:38)

Ну сейчас главное красиво шрифт перерисовать, и можно уже текст переводить, вставлять и проверять, потихоньку свой декодер текста калякаю сейчас, разбираюсь в 0F функциях... .
Всего шрифтовых файлов 2, tim2, без палитры, прицепил одну палитру, посмотрим, наверное сделаем отдельно от английских букв русские, рисовать по идее можно где хочешь, т.к. разобрался с координатами букв, которые в начале файла. Кстати некоторый текст всё равно в картинках есть отдельно.
P.S.: У Зодиака шрифтовых файлов всего 1, но кодирование такое же.
[Профиль]  [ЛС] 

Метис

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 78

Метис · 07-Мар-17 19:26 (спустя 4 дня)

Игра норм, перевод для человека не знающего инглиш вполне сойдёт. Виснет только в одном месте. я лично нашёл. На прохождение совсем не влияет, даже охоты все прошёл. Так что идти туда совсем не обязательно
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 09-Мар-17 21:58 (спустя 2 дня 2 часа)

Метис писал(а):
72636990Игра норм, перевод для человека не знающего инглиш вполне сойдёт. Виснет только в одном месте. я лично нашёл. На прохождение совсем не влияет, даже охоты все прошёл. Так что идти туда совсем не обязательно
В Степях где удочку добывать выбивает, в парящем городе да бутылка последняя не обязательна, но Мы сейчас шрифт дорисуем и уже с текстом пойдём, пока будут рисоваться тексты, которые не шрифтом, а рисунком (надписи на роликах, предыстория и т.д.).
[Профиль]  [ЛС] 

korea656

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 96

korea656 · 10-Мар-17 10:15 (спустя 12 часов)

Dream18011988
Знаю хорошо английский.Кодировать и паковать не умею, но могу сделать качественный литературный перевод текста, без отсебятины.
[Профиль]  [ЛС] 

Zlodey-kent

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 142

Zlodey-kent · 24-Мар-17 16:50 (спустя 14 дней)

Приветик,нужны переводчики
https://vk.com/ff12rus
[Профиль]  [ЛС] 

elite99

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 517

elite99 · 07-Май-17 12:18 (спустя 1 месяц 13 дней, ред. 07-Май-17 12:18)

О удаленной раздаче с русским субтитрами
Пишите в ЛС если кому стал необходим образ игры "FINAL_FANTASY_12.iso" (в раздаче FINAL_FANTASY_12.rar , 2.95 GB) из удаленной раздачи (непонятно почему), регион NTSC, озвучка английская?, который был по адресу https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3296976
В основном играл через эмулятор Pcsx2 R4515 с этого образа. Прочие тоже удалили. Правообладателям спасибо? А перезалить типо и некому да?
Zlodey-kent писал(а):
72756006Приветик,нужны переводчики
https://vk.com/ff12rus
Кто-то точно был бы рад хотя бы нормальным субтитрам в кат сценах. А собственно зачем их переводить самому, когда можно одолжить с разрешения из одного из видеопрохождений на трекере?
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 07-Май-17 12:43 (спустя 24 мин., ред. 07-Май-17 14:55)

elite99
да и в этой сабы тож русские
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 10-Май-17 14:02 (спустя 3 дня, ред. 10-Май-17 14:02)

elite99 писал(а):
73065344О удаленной раздаче с русским субтитрами
Пишите в ЛС если кому стал необходим образ игры "FINAL_FANTASY_12.iso" (в раздаче FINAL_FANTASY_12.rar , 2.95 GB) из удаленной раздачи (непонятно почему), регион NTSC, озвучка английская?, который был по адресу https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3296976
В основном играл через эмулятор Pcsx2 R4515 с этого образа. Прочие тоже удалили. Правообладателям спасибо? А перезалить типо и некому да?
Zlodey-kent писал(а):
72756006Приветик,нужны переводчики
https://vk.com/ff12rus
Кто-то точно был бы рад хотя бы нормальным субтитрам в кат сценах. А собственно зачем их переводить самому, когда можно одолжить с разрешения из одного из видеопрохождений на трекере?
А Кто сказал, что только сабы? Перевод осмысленный будет и по возможности всего.
[Профиль]  [ЛС] 

elite99

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 517

elite99 · 11-Май-17 14:39 (спустя 1 день, ред. 16-Май-17 20:49)

Цитата:
Кто-то точно был бы рад хотя бы нормальным субтитрам в кат сценах. А собственно зачем их переводить самому, когда можно одолжить с разрешения из одного из видеопрохождений на трекере?
Добавлю, что на сайте Final Fantasy Forever есть перевод сценария FF XII.
SquareFun писал(а):
73065712elite99
да и в этой сабы тож русские
Норм в диалогах, если бы порой текст за края не вылезал. А на скринах то такого нет.
Dream18011988 писал(а):
А Кто сказал, что только сабы? Перевод осмысленный будет и по возможности всего.
Никто не говорил. Однако вы дали понять что в одиночку дело идет медленно.
Вот по поводу перевода всего имхо нужно задуматься. Вы интересовались какого тем, кто стал проходить русскую версию, а позже начал пользоваться интернет ресурсами? Так вот. Обнаружишь, что даже на русских ресурсах английские названия предметов, локаций и т. д. Больше всего конечно напрягают воспоминания о сопоставлении на разных языках названий именно предметов (для существ по крайней мере есть картинки).
Впрочем как мне видится есть компромисс. Например словарь всех переведенных названий да хоть в текстовом формате - для разработчика это наименее затратный способ. Нежели разработка разных вариантов русификации, дерусификации игры.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 11-Май-17 14:54 (спустя 15 мин.)

elite99
го в ту группу, что здесь зря отписывать.
[Профиль]  [ЛС] 

elite99

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 517

elite99 · 11-Май-17 15:03 (спустя 9 мин.)

SquareFun писал(а):
73091062elite99
го в ту группу, что здесь зря отписывать.
Здесь так же есть шанс услышать мнение по острому вопросу тех кто играл или будет играть.
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 11-Май-17 18:30 (спустя 3 часа)

вот только реально повлиять на перевод можно только там, а тут если только потрындеть, воздух потрясти..
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 15-Май-17 07:15 (спустя 3 дня)

Насчёт англо-русских названий, то переводить будем по смыслу (как говорилось: надо переводить так, как будто автор сам писал на языке перевода, как если бы это был его родной язык). Хотя есть некоторые слова, например Strahl (название их корабля), это немецкое слово, которое значит: луч, струя, молния, стрела, факел и т.д. Хотелось бы знать мнение фанатов насчёт этого)).
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 15-Май-17 11:14 (спустя 3 часа)

Dream18011988 писал(а):
73113897Strahl (название их корабля), это немецкое слово, которое значит: луч, струя, молния, стрела, факел и т.д.
У нас назвали бы такое судно "Пронзающий".
[Профиль]  [ЛС] 

Dream18011988

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 26


Dream18011988 · 15-Май-17 11:47 (спустя 32 мин., ред. 15-Май-17 11:47)

Надо бы на фанатских ресурсах поспрашивать)). Чтобы потом не говорили, что не подходит)). Сможешь?
[Профиль]  [ЛС] 

SquareFun

Moderator gray

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 31096

SquareFun · 15-Май-17 12:50 (спустя 1 час 2 мин.)

Подходит/не подходит - каждый решает только сам для себя, лично. Спрашивать чужое мнение по поводу соответствует или нет это личному мироощущению - неблагодарное занятие, услишишь те же самые 1000- личных мнений. Делай как сам чувствуешь.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error