Khoren2013 · 24-Окт-16 15:38(8 лет назад, ред. 05-Ноя-16 19:23)
Чёрное зеркало / Black Mirror Год выпуска: 2016 Страна: США Жанр: Фантастика, триллер, драма Продолжительность: 01:00:00 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) Jaskier Режиссёр: Отто Баферст, Эрос Лин, Брайан Уэлш, Оуэн Харрис, Карл Тиббеттс и др. В ролях: Тоби Кеббелл, Джоди Уиттакер, Том Каллен, Дэниэл Калуя, Джессика Браун-Финдлэй, Рори Киннер, Лидия Уилсон, Руперт Эверетт, Джулия Дэвис, Баши, Брайони Нилан-Фрэнсис, Линдси Дункан, Дональд Самптер, Том Гудман-Хилл, Анна Уилсон-Джонс, Патрик Кеннеди, Аластер Маккензи, Четна Пандья и др. Описание: «Чёрное зеркало» — британский фантастический телесериал, созданный по сценарию Чарли Брукера. Эпизоды не связаны между собой ни сюжетом, ни актёрами, ни временем или местом повествования. По словам Брукера, все сюжеты объединяет лишь сатира на тот образ жизни, что распространён в современном обществе. Сквозная тема — влияние информационных технологий на человеческие отношения. Cсылка на предыдущие и альтернативные раздачи Качество: WEBRip 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920x1012,1920x872 (1.897),(2.2:1), 25.000 fps ~10000 kbps Аудио: AC3, 48 kHz, 6 ch, 384 kbps Русский Аудио 2: AC3, 48 kHz, 6 ch, 384 kbps Оригинал (Английский) Субтитры: Русские, английские, испанские, французские, немецкие, итальянские Реклама: Отсутствует ВНИМАНИЕ ИМЕЕТСЯ НЕНОРМАТИВНАЯ ЛЕКСИКА! ПЕРЕВОД БЕЗ ЦЕНЗУРЫ!
Список серий
01. Падение / Nosedive
02. Игровой тест / Playtest
03. Заткнись и танцуй / Shut Up and Dance
04. Сан Джуниперо / San Junipero
05. Люди против насилия / Men Against Fire
06. Всеобщая ненависть / Hated in the Nation
Релиз
Khoren Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) студия Jaskier русские субтитры- kammilla, Catch_22, Vanuuushka, dveikut, userspectr, dolliem, Justeaze, SkyProse,
Mihayllo, Hell_00, maxibeginner, dan25zet, haltaction Релиз без рекламы
MediaInfo
General
Unique ID : 206081900364147546070330976720998201152 (0x9B09EE2788EB958EAB80AE57E59D7740)
Complete name : D:\Torrent\Black.Mirror.S03.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Jaskier\Black.Mirror.S03E01.Nosedive.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-Jaskier.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 5.11 GiB
Duration : 1 h 2 min
Overall bit rate : 11.7 Mb/s
Encoded date : UTC 2016-10-24 15:49:40
Writing application : mkvmerge v9.5.0 ('Quiet Fire') 64bit
Writing library : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Cover : Yes
Attachments : cover.mirror.jpg Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1 h 2 min
Bit rate : 10.9 Mb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 012 pixels
Display aspect ratio : 1.897
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.224
Stream size : 4.77 GiB (93%)
Writing library : x264 core 148 r2721+7 72d53ab / tmod 162ad1b X86_64
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=11 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.05:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=48 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=6,6 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=3 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=17.0000 / qcomp=0.75 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.10 / pb_ratio=1.10 / aq=3:0.75 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 2 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 172 MiB (3%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1 h 2 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Stream size : 172 MiB (3%)
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 1 min
Bit rate : 96 b/s
Count of elements : 721
Stream size : 43.2 KiB (0%)
Title : Russian
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 0 min
Bit rate : 58 b/s
Count of elements : 711
Stream size : 25.8 KiB (0%)
Title : English
Language : English
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 1 min
Bit rate : 64 b/s
Count of elements : 851
Stream size : 29.1 KiB (0%)
Title : English (SDH)
Language : English
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 1 min
Bit rate : 60 b/s
Count of elements : 653
Stream size : 27.3 KiB (0%)
Title : French
Language : French
Default : No
Forced : No Text #5
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 1 min
Bit rate : 58 b/s
Count of elements : 670
Stream size : 26.3 KiB (0%)
Title : German
Language : German
Default : No
Forced : No Text #6
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 1 min
Bit rate : 61 b/s
Count of elements : 651
Stream size : 27.7 KiB (0%)
Title : Italian
Language : Italian
Default : No
Forced : No Text #7
ID : 10
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 1 h 1 min
Bit rate : 56 b/s
Count of elements : 710
Stream size : 25.5 KiB (0%)
Title : Spanish
Language : Spanish
Default : No
Forced : No
Вот так раз и за один присест посмотрел весь сезон. Отличный сериал, высокое качество видео, озвучка от Jaskier тоже оказалась весьма достойной - ни разу не сталкивался до этого. По мне, так лучше чем у Кубик^3. Спасибо раздающему.
Скажи что это вот ты сейчас пошутил?
Это же тот случай когда под эти выражения «весь сценарий писался»!!!
Нет не пошутил. Мне действительно противно такое слушать. Можно запиликать, можно нематерные синонимы подобрать - суть сценария будет передана. Пока перешел на английскую озвучку с английскими же субтитрами...
71743878Мне действительно противно такое слушать. Можно запиликать, можно нематерные синонимы подобрать - суть сценария будет передана.
ох уж этот мерзкий русский язык, брррр...
не знаю, есть ли ещё в мире народ, которого так воротит от собственного языка...
думаю, вряд ли...
Нашли еще красоту русского языка. По вашему мат это прекрасно? Я вот тоже ищу нормальную, не черноротую версию, противно слушать. Если англоговорящим это нравиться, то мне нет. У нас десятки слов способных заменить их ругательства, с большим количеством оттенков и глубин, причем без тупого мата.
Нет не пошутил. Мне действительно противно такое слушать. Можно запиликать, можно нематерные синонимы подобрать - суть сценария будет передана. Пока перешел на английскую озвучку с английскими же субтитрами...
Но, тогда, это не ваше кино. если баба в первой серии будет говорить не-матерно, ей не понизят рейтинг. Или до вас не доходит? А что вы тогда видите в кино? Думаете ли? Отличный сериал! .
Нет не пошутил. Мне действительно противно такое слушать. Можно запиликать, можно нематерные синонимы подобрать - суть сценария будет передана. Пока перешел на английскую озвучку с английскими же субтитрами...
Но, тогда, это не ваше кино. если баба в первой серии будет говорить не-матерно, ей не понизят рейтинг. Или до вас не доходит? А что вы тогда видите в кино? Думаете ли? Отличный сериал! .
Если бы не думали, не искали бы нормальную версию. Имеете проблемы? Человек просто спросил есть ли она, если не знаете, то чего пустословством занимаетесь?
71809497Если бы не думали, не искали бы нормальную версию.
чем меньше перевод имеет отношение к оригиналу, тем он "нормальнее" вот что у людей в голове?
пусть пиндосы смотрят в оригинале, если это им нравится, а нам сделайте кашерную версию
маразм крепчал...
71707939Можно ли сделать серии в fHD, но чтобы размер файла был меньше 4 гигабайт, и андроид мог осилить его закачку?
вы тупите или прикалываетесь? емть же формат файловой системы exFAT он любой размер держит по закачки одним файлом
карту памяти форматируйте и не тупите
71707939Можно ли сделать серии в fHD, но чтобы размер файла был меньше 4 гигабайт, и андроид мог осилить его закачку?
вы тупите или прикалываетесь? емть же формат файловой системы exFAT он любой размер держит по закачки одним файлом
карту памяти форматируйте и не тупите
Вот так с легкой руки Хер_Знает_Кого человек со своей устоявшейся системой стал ... тупицей :))) Ван, вот прикинь, тебе говорят: "мне такой телевизор (4К например) не по карману, да и квартира фуллХД всего-то.
А ты, иВан, не долго думая: "так новую купи, тупица, ёпта!"
------------ 1. У него на карте может быть свой ламповый SD-мир, а ты ему 4К впариваешь и обзываешь.
2. Может он реально не знал про ехтФАТ и карта у него новая или ему на ней нечего терять и он легко теперь ее отформатит.
А ты ему вроде и помог, но думать он про тебя всё равно будет как про чудака на букву "м" :((
Сам к мату привычный и ругаюсь по матери по поводу и без, но, на мой взгляд, здесь он звучит крайне неудачно, если не сказать неуместно. Тоже предпочёл бы смотреть без него. Полагаю, в подобных случаях две версии перевода (с матом и без) от одной студии - лучшее решение, способное удовлетворить всех. P.S. Шестой эпизод целиком не осилил.
72255185Сам к мату привычный и ругаюсь по матери по поводу и без, но, на мой взгляд, здесь он звучит крайне неудачно, если не сказать неуместно. Тоже предпочёл бы смотреть без него.
а должно быть всё наоборот...это чисто наше, извращённое воспитание
адидас - униформа гопоты писал(а):
72255185Полагаю, в подобных случаях две версии перевода (с матом и без) от одной студии - лучшее решение, способное удовлетворить всех.
чтобы удовлетворить всех надо 100 версий перевод от одной студии...Больше Ада...