AFM · 26-Апр-16 14:54(8 лет 8 месяцев назад, ред. 28-Апр-16 19:19)
Кукла / The Boy «Каждый ребенок должен быть любим»Страна: США, Китай, Канада Жанр: ужасы, триллер Год выпуска: 2016 Продолжительность: 01:33:20 Перевод : Профессиональный (полное дублирование) (iTunes) Навигация по главам: есть Субтитры: нет Режиссер: Уильям Брент Белл / William Brent Bell В ролях: Лорен Кохэн, Руперт Эванс, Джеймс Расселл, Джим Нортон, Диана Хардкэсл, Бен Робсон, Джетт Клине, Стефани Николь Лемелин Описание: Благополучная английская семья нанимает для своего сына американскую няню. Приехав на новое место работы, няня обнаруживает, что ее подопечный — вовсе не настоящий мальчик, а кукла в человеческий рост, с которой обращаются, как с живым человеком. Но тревожные события, происходящие после того, как няня нарушает установленные строгие правила, заставляют её поверить в то, что кукла действительно может быть живой… Качество видео: Web-DLRip-AVC (исходник - T_BOY_WEB_DL_1080p-BLUEBIRD) Формат видео: MKV Видео: x264, 1152x482 (2,40:1), 23,976 fps, ~1860 kbps, 0.134 bit/pixel Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384 kbps
MediaInfo | x264 log
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 1.46 GiB
Duration : 1h 33mn
Overall bit rate : 2 244 Kbps
Movie name : Кукла / The Boy (2016) :: AFM ::
Encoded date : UTC 2016-04-26 10:46:26
Writing application : mkvmerge v8.3.0 ('Over the Horizon') 32bit
Writing library : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 10 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 33mn
Bit rate : 1 860 Kbps
Width : 1 152 pixels
Height : 482 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.134
Stream size : 1.18 GiB (81%)
Title : WEB_DL-Rip by AFM [rutr.life]
Writing library : x264 core 148 r2665+53 6629127 t_mod_Custom [8-bit@all X86_64]
Encoding settings : cabac=1 / ref=10 / deblock=1:-2:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / fade_compensate=0.00 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / fgo=0 / bframes=9 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=1860 / ratetol=1.0 / qcomp=0.65 / qpmin=0:0:0 / qpmax=69:69:69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.35 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.90 / aq-sensitivity=10.00 / aq-factor=1.00:1.00:1.00 / aq2=0 / aq3=0
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 33mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 256 MiB (17%)
Title : Dub, AC3 5.1 ~384 kbps
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:1
00:06:10.840 : en:2
00:11:46.360 : en:3
00:17:04.080 : en:4
00:22:31.680 : en:5
00:29:26.520 : en:6
00:36:25.000 : en:7
00:42:50.480 : en:8
00:51:42.680 : en:9
00:58:30.600 : en:10
01:05:11.040 : en:11
01:12:07.000 : en:12
01:17:48.360 : en:13
01:22:38.680 : en:14
01:27:53.920 : en:15
Ничёшный кинчик. Атмосферный, и фабула оригинальная. 6 из 10 вполне можно поставить. Разгадка лично для меня очень неожиданной оказалась.
Лорен Кохэн хорошенькая.
В фильме не будет ничего сверх естественного. Сам по себе фильм мог бы быть склАдным и в духе жанра если бы не одно но. В фильме все участники имеют больной рассудок, то есть все сумасшедшие кроме мужика от которого бежала няня. Первая половина фильма была очень даже логична, хозяева дома от горя тронулись умом, а няня выглядит вполне себе адекватной, решившая им подыграть ради халявы. Дальше начинается хрень. Кукла делает все возможное, чтобы выглядеть ... обычной куклой, но когда на нее не смотрят, в доме перемещаются вещи и сама кукла, что наводит на мысль - в доме кто то есть? НЕТ, а на то что кукла ЖИВАЯ! Очень быстро няня приходит к выводу, что это не обычная кукла, а призрак или еще чо то там сверх естественное и это очень странно. Как можно так быстро поверить во что то нереальное. Разносчик еще быстрее поверил, что кукла призрак, прям сразу как факт воспринял. Настолько не естественно было принятие такого факта и реакции на него, что я поначалу был убежден, что разносчик и есть тот, кто за каким то хреном пугает няню. Собственно все бы не плохо, вот только такая охотность поверить в бред и реакция на это, ну живая кукла, ну ладно, бывает, как то все портит. Отрезок фильма где после быстрого принятия того, что кукла - призрак, герои продолжают заниматься бытовой хренью, няня выполнять правила оставленные хозяевами и наконец заняться любовью как будто всё чики пуки, ну просто поражает. Может разносчику так хотелось любви, что происходящее вокруг было совершенно не важно на пути к своей цели?
Самый обычный такой фильм, и правда, ждать не стоит чего-то необыкновенного. Страшных, жутких моментов нет. Очень быстро всё пролетело, не успев начаться...
Скажите, какой клоун переводит фильм как Кукла, если это Мальчик и зачем? Кино названо как Мальчик и никак по-другому.
К сожалению, не могу смотреть фильмы без перевода, есть только базовые знания. Нет ли ещё подобных косяков в дубляже?
спорю, что у сценаристов была не одна концовка и выбрали самую оригинальную, она же самая менее затратная, весь фильм нагнетали страху и в итоге слили концовку, я понимаю что они сэкономили бюджет, намного дороже бы стоило показать спецэффекты с призраком, чем чувака в маске
70915513Скажите, какой клоун переводит фильм как Кукла, если это Мальчик и зачем? Кино названо как Мальчик и никак по-другому.
К сожалению, не могу смотреть фильмы без перевода, есть только базовые знания. Нет ли ещё подобных косяков в дубляже?
Перевод названия вполне адекватен. Мальчик по английски a boy, название фильма The Boy на забывайте про артикли. Т.е. не просто какой то мальчик а некий особенный. Кукольный Кукла.
Начиная с трейлера всё очень понравилось. Единственное, начал огорчаться, что все страшные моменты и были показаны в трейлере. В прочем сойдёт, вроде так даже очень сбалансировано вышло. Очень доволен, что все закончилось без всякого сверхъестественного. Есть конечно некоторые моменты возмутившие меня немного, но на всё про всё 8 из 10 от меня заслуживает. Очень классно, держит в напряжении - рекомендую!
3Ы: всё-таки я считаю, что родители писали письмо именно кукле. Почему все думают, что сыну?
Хороший фильм. Мне такой подход нравится. Вроде мистика, зритель так думает... Потом всё объясняется. Конечно, не из шедевров и не для предвзятых зрителей. Это как легкий Pink Floyd - и не арт -рок, но и не голимая попса.