Song Jung Hwa · 08-Фев-16 19:05(8 лет 9 месяцев назад, ред. 21-Июл-16 16:56)
Сакура Яэ / Yae no SakuraСтрана: Япония Год выпуска: 2013 Жанр: драма, дзидай-гэки Продолжительность: 50 серийРежиссер: Taku Kato/Таку Като, Masae Ichiki / Масаэ Итики, Таkuya Shimizu / Такуя Симидзу, Yoshiharu Sasaki / Ёсихару Сасаки В ролях:
Ayase Haruka / Аясэ Харука – Ниидзима (Ямамото) Яэ
Nishijima Hidetoshi / Нисидзима Хидэтоси – Ямамото Какума
Ayano Go / Аяно Го – Мацудайра Катамори
Ibuki Goro / Ибуки Горо – Токугава Нариаки
Okuda Eiji / Окуда Эйдзи – Сакума Дзёдзан
Oguri Shun / Огури Сюн – Ёсида Сёин
Odagiri Joe / Одагири Дзё – Ниидзима Джо
Koizumi Kotaro / Коидзуми Котаро – Токугава Ёсинобу
Nakanishi Miho / Наканиси Михо - Тоси-химэ
Hasegawa Hiroki / Хасэгава Хироки - Кавасаки Сёносукэ
Kuroki Meisa / Куроки Мэиса - Такано ТакэкоПеревод: Русские субтитры Описание:
Почти триста лет Япония была закрыта для иностранцев – сёгунат Токугава оберегал своих подданных от чужеземного влияния. Однако в середине XIX века в стране началось противостояние приверженцев дальнейшей изоляции и сторонников модернизации, переросшее в войну Босин. Этот фильм о судьбе женщины по имени Ниидзима (Ямамото) Яэко, прозванной «Жанной Д’Арк войны Босин». Яэ с малых лет мечтала о том, чтобы обучаться военному делу наравне с мужчинами, питала особую тягу к огнестрельному оружию и стала искусным стрелком, что было редкостью среди женщин той эпохи.
(с)MurasakiДоп.информация:
Релиз подготовлен Samjogo Subbing Squad
Перевод: Murasaki
Редактор: ValentНеотключаемые субтитры: Без хардсаба Качество видео: HDTVRip Разрешение: 720p Формат: MP4 Видео: H264, 1280x720, 29.97fps, 3140kbps Перевод: Японский Аудио: AAC, 48000Hz, 188kbps, 2 ch
Пример субтитров
2
00:00:06,310 --> 00:00:07,850
Вперёд! 3
00:00:08,860 --> 00:00:14,100
{\a6<i>Гражданская война в Америке 1861-1865 4
00:00:08,860 --> 00:00:14,100
Готовсь! 5
00:00:28,300 --> 00:00:30,690
Заряжай! Огонь! 6
00:00:44,839 --> 00:00:47,439
{\a6<i>12-фунтовые гаубицы «Наполеон» армии Конфедерации 7
00:00:47,840 --> 00:00:55,910
<i>В 1861 году в Соединенных Штатах Америки
вспыхнула война между Севером и Югом. 8
00:00:56,850 --> 00:00:59,830
<i>Восемьдесят семь лет назад 9
00:00:59,870 --> 00:01:03,220
<i>наши отцы основали на этой земле новую нацию, 10
00:01:03,310 --> 00:01:08,310
<i>которая зиждилась на принципах свободы
и на утверждении, 11
00:01:08,570 --> 00:01:10,890
<i>что все люди от природы равны. 12
00:01:10,930 --> 00:01:14,730
<i>Сейчас мы втянуты в великую гражданскую войну… 13
00:01:10,930 --> 00:01:14,730
{\a6<i>- 1863, год, битва при Геттисберге,
самые большие потери потери в живой силе 14
00:01:14,930 --> 00:01:20,200
<i>В этой войне было широко задействовано
новейшее вооружение. 15
00:01:20,200 --> 00:01:26,310
<i>Война между Севером и Югом
привела к гибели 620 тысяч человек. 16
00:01:53,829 --> 00:01:57,829
{\a6<i>Винтовка Энфилд образца 1853 года, армия Конфедерации 17
00:01:58,829 --> 00:02:02,229
{\a6<i>Винтовка Спенсера,
кавалерия Конфедерации 18
00:02:39,830 --> 00:02:44,690
<i>Ямамото Яэ захвачена бурей, бушевавшей в мире 19
00:02:53,580 --> 00:02:56,850
<i>После войны остались глубокие раны. 20
00:02:57,780 --> 00:03:04,790
<i>Но люди, сумевшие подняться
и разглядеть свет будущего за пеленой страданий, 21
00:03:05,320 --> 00:03:11,130
<i>будут двигаться вперёд и строить обновлённую страну. 22
00:03:11,210 --> 00:03:19,460
Давайте торжественно поклянемся,
что смерть их не окажется напрасной, 23
00:03:20,050 --> 00:03:27,460
что эта Богом хранимая нация обретет возрожденную свободу 24
00:03:27,530 --> 00:03:32,600
и что власть народа, волей народа, 25
00:03:32,610 --> 00:03:36,460
и для народа не исчезнет с лица земли. 26
00:03:32,610 --> 00:03:36,460
{\a6<i>*Геттисбергская речь Авраама Линкольна, 19 ноября 1863 года 27
00:03:36,460 --> 00:03:40,720
{\a6<i>1865 год, Бостон 28
00:03:36,460 --> 00:03:38,060
и для народа не исчезнет с лица земли. 29
00:03:38,360 --> 00:03:45,860
<i>Оружие, применявшееся во время Гражданской войны,
нашло свой путь и в Японию. 30
00:03:46,500 --> 00:03:49,200
<i>Начиная с прибытия Чёрных кораблей, 31
00:03:49,200 --> 00:03:56,140
<i>это оружие будет играть ведущую роль
в падении сёгуната Токугава.
Девушки-красавицы, если у вас нет прицельных планов по завершении этого масштабного проекта, не захотите ли вы перевести на человеческий язык корейский сагык 2011 года "Дерево с глубокими корнями" (24 серии) - я его сабы не читаю даже, я просто пытаюсь догадаться каким-то седьмым чувством о смыслах, но это совершенно невыносимо, а ведь он классный - детективный и о создании корейского алфавита в придачу http://www.kinopoisk.ru/film/678757/
Вот его награды:
скрытый текст
Recognitions
2012 Grime Awards
Excellence Picture Award (Lee Seung Choon, Bae Hong Soo)
2012 5th Korea Drama Awards
Best Director Award (Jang Tae Yoo)
2012 39th Korea Broadcasting Prizes
Grand Prize (Daesang)
Best Mid-length Drama
2012 7th Seoul International Drama Awards
Grand Prize (Daesang)
2012 48th Paeksang Arts Awards - TV Drama Categories
Grand Prize (Daesang)
Best Screenplay (Kim Young Hyun, Park Sang Yun)
2011 SBS Drama Awards
Actor of the Year - Grand Prize (Daesang) (Han Suk Kyu)
Top Excellence Award, Drama
Top Excellence Award for Special Production, Actor (Jang Hyuk)
Excellence Award for Drama Special, Actress (Shin Se Kyung)
Actress Award for Drama Special (Song Ok Sook)
PD Award (Song Joong Ki)
Top Ten Stars Award (Han Suk Kyu)
Боже, боже, спасибо вам огромное! Так я этого хотела! И такая скорость! С нетерпением )) дождусь окончания перевода, скачаю и буду сидировать. Спасибо!!!
70870660Мда... не знаю о кокой скорости идет речь, но у нас опять 0 сидов...
А что вы хотите от раздачи с одним сидом? Чтобы он стоял круглосуточно? Я как бы иногда комп выключаю. Если кто-то качает, я не выключаю даже на ночь, а если народ спит, то и я электричество экономлю.
Спасибо большое за сериал, столько работы... Все так здорово и обстоятельно, даже файлик с историческими примечаниями, блеск. И зачем все было портить комментариями, скажем так, личного порядка (я про те, что идут в скобочках в субтитрах) остается для меня загадкой. Отличная работа, но из-за выше сказанного атмосфера сериала теряется. Все это, как вы понимаете, ИМХО.
P,S, Впрочем после серии третьей это дело вроде прекратилось.
Скачалось всё очень быстро. Сериал замечательный. Спасибо за перевод! Кстати, о комментариях в переводе - не знаю, личного они порядка или нет, мне они (комментарии) никогда лишними не кажутся, я многого не знаю и потому мне многое интересно.