| 
						
						
						
						
						
	|   |  
	| PortalX3 
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 113 | 
			
								
					PortalX3 · 
					 25-Апр-15 19:51
				
												(10 лет 6 месяцев назад) 
						
													
Perfil-off писал(а): 67254684Подскажите, пожалуйста, какой перевод лучше всего? 
Очень нравится перевод от СТС/РТР - голоса удачные и интонации. А может привык всю жизнь смотреть именно в этой озвучке)											 |  
	|  |  
	| kov314 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 6 
 | 
			
								
					kov314 · 
					 22-Май-15 10:33
				
												(спустя 26 дней) 
						
													To d0ber.maNNЧей дубляж на 9 саундтреке, не подскажите? Самый точный перевод, жаль что с шумом.
 |  
	|  |  
	| sashaexpert Стаж: 15 лет Сообщений: 313 
 | 
			
								
					sashaexpert · 
					 22-Май-15 11:05
				
												(спустя 32 мин., ред. 22-Май-15 11:05) 
						
													Мой любимый фильм. Я по -английски, в оригинале смотрел. Как можно дублировать Тома Хэнкса, если он заикается в фильме ?Учите английский и смотрите в оригинале. Тогда фильм будет восприниматься намного лучше )
 |  
	|  |  
	| Mr.123 
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 283 | 
			
								
					Mr.123 · 
					 26-Июл-15 11:55
				
												(спустя 2 месяца 4 дня) 
						
													
dissident1973 писал(а): 63441181
alenavova писал(а): 63440526Если "Аудиопоток №5 (RUS): DD 2.0, 48 kHz, 192 kbps | профессиональный многоголосный закадровый (Премьер Видео Фильм)" без единой вставки, то я свою оцифровку удаляю с "жесткого диска"... 
Здесь тоже не идеал, т.к. начальные титры не озвучены Тарадайкиным. 
dissident1973 писал(а): 63448716
r7d писал(а): 63445961
alenavova писал(а): 63441881У меня все озвучено... 
так может автору дать, чтобы сделал или выложить - сделаем сами. 
Точно. Считаю самой лучшей Премьеровскую дорогу. Вроде бы весь материал имеется, но нужен профи, чтобы довести до ума. 
alenavova писал(а): 63449741Кто будет сравнивать и синхронить "Премьеровские" дороги-в личку... 
Дорожку так и не сделали, что бы начальные татры были доозвучены?											 |  
	|  |  
	| _бездельник_ 
 Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 18 | 
			
								
					_бездельник_ · 
					 17-Ноя-15 10:29
				
												(спустя 3 месяца 21 день) 
						
													Огромное спасибо за проделанную работу.. обилие озвучек и комментарии режиссеров - что может быть лучше?!p.s Perfil-off, это зависит от того с каким переводом смотрел кино раньше.. ) Я лично смотреть предпочитаю с озвучкой от "Киномании" ..
 |  
	|  |  
	| Vitaliy5777 Стаж: 15 лет 2 месяца Сообщений: 1 
 | 
			
								
					Vitaliy5777 · 
					 29-Мар-16 17:13
				
												(спустя 4 месяца 12 дней) 
						
													Похоже, только здесь есть Аудиопоток №16 (RUS): DD 2.0, 48 kHz, 192 kbps | комментарии Роберта Земекиса, Стива Старки, Рика Картера (одноголосный закадровый). Было бы здорово отдельно выложить...											 |  
	|  |  
	| upiternhl 
 
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 30 | 
			
								
					upiternhl · 
					 25-Июл-16 18:39
				
												(спустя 3 месяца 27 дней) 
						
													14.88 GB
Знатные цифры получились    |  
	|  |  
	| lem07 
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 60 | 
			
								
					lem07 · 
					 14-Мар-17 20:49
				
												(спустя 7 месяцев) 
						
													К вопросу о том, какой перевод выбрать. Пример перевода "Fire in the hole!":№1 - Заряд в трубу!
 №2 - Гранату давай!
 №3 - Осторожно, взрыв! (Медиа-Комплекс)
 №4 - Огонь по норе!
 №5 - Гранату в пещеру!
 №6 - Мина!
 №7 - Осторожно!
 №8 - Нора!
 №9 - Осторожно, взрываем! (двухголосый)
 №10 - Проверьте вон ту дырку!
 №11 - Осторожно, взрыв! (Гаврилов)
 №12 - ... Ну-ка, подержи вот это!
 №13 - Аккуратней, взрыв!
 №14 - Огонь!
 |  
	|  |  
	| Daulet-92 
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 13 | 
			
								
					Daulet-92 · 
					 30-Мар-17 14:07
				
												(спустя 15 дней, ред. 30-Мар-17 19:25) 
						
													
lem07 писал(а): 72685539К вопросу о том, какой перевод выбрать. Пример перевода "Fire in the hole!":№1 - Заряд в трубу!
 №2 - Гранату давай!
 №3 - Осторожно, взрыв! (Медиа-Комплекс)
 №4 - Огонь по норе!
 №5 - Гранату в пещеру!
 №6 - Мина!
 №7 - Осторожно!
 №8 - Нора!
 №9 - Осторожно, взрываем! (двухголосый)
 №10 - Проверьте вон ту дырку!
 №11 - Осторожно, взрыв! (Гаврилов)
 №12 - ... Ну-ка, подержи вот это!
 №13 - Аккуратней, взрыв!
 №14 - Огонь!
 
№10 на гоблина похож   
по моему "Медиа-Комплекс" и "НТВ" удачно получились... (личное мнение)											 |  
	|  |  
	| barfolot 
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 468 | 
			
								
					barfolot · 
					 15-Фев-24 11:47
				
												(спустя 6 лет 10 месяцев) 
						
													Дюже бохато переводов! Спасибо!											 |  
	|  |  
	| Constantin90 
 
 Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 67 | 
			
								
					Constantin90 · 
					 03-Апр-25 21:25
				
												(спустя 1 год 1 месяц) 
						
													Невероятно обалденный фильм!Фильм о любви и преданности, настоящей дружбе, отваге, поддержке, простоте и целеустремлённости, умении ценить жизнь в мелочах и радоваться каждому вздоху и моменту!
 Первая половина наполнена многими комедийными элементами, а вторая - драматическими.
 Получил колоссальное удовольствие от пере-просмотра! 10/10
 Просто уникальный шедевр, наполненный философским смыслом, всем рекомендую!
 Автору огромное спасибо за раздачу!
 |  
	|  |  
	| Mordovian God 
 
 Стаж: 9 лет 2 месяца Сообщений: 7721 | 
			
								
					Mordovian God · 
					 03-Апр-25 23:06
				
												(спустя 1 час 41 мин.) 
						
													
Maikl196830 писал(а): 87606974Forrest Trump 
Вот и славно, трамп пам-пам!    |  
	|  |  |