|
Phren_T
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 186
|
Phren_T ·
12-Дек-14 19:10
(10 лет 3 месяца назад)
Какой перевод рекомендуете? Я ни разу фильм не смотрел, если сразу в Гоблине гляну - ничего не потеряю?
|
|
rotar777
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
12-Дек-14 19:53
(спустя 42 мин.)
Этот фильм надо смотреть сразу в Гоблине.
Потому что все остальное - откровенная муть.
Мало того - потом и гоблин может не восприниматься как следует.
|
|
K_A_E
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 13078
|
K_A_E ·
23-Дек-14 23:24
(спустя 11 дней)
rotar777 писал(а):
66159737Этот фильм надо смотреть сразу в Гоблине.
ИМХО, будет перебор. Не каждый выдержит. А вот дубляж почти как всем известная многоголоска (по ТВ крутили, самый частый перевод) будет.
|
|
rotar777
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
24-Дек-14 00:12
(спустя 48 мин.)
Ну, скажем так - фильм не для слабонервных.
И если уж его смотреть - то по максимуму - в Гоблине.
Или не смотреть вообще.
Потому что в прочих переводах фильм теряет три четверти остроты. И, по большому счету, - смысла.
С точки зрения любителей "чистых" переводов - это не имеет значения. Ну не понравится перевод Гоблина - просто выключат и включат "чистый".
А вот ценителю "жанра" многоголоска может начисто испортить впечатение от фильма.
|
|
german862
 Стаж: 14 лет 4 месяца Сообщений: 2291
|
german862 ·
24-Дек-14 10:57
(спустя 10 часов, ред. 24-Дек-14 10:57)
rotar777 писал(а):
66284693если уж его смотреть - то по максимуму - в Гоблине.
Каждому своё
Шпане лучше смотреть в говлине и моче, людям лучше смотреть в переводе
|
|
colombien
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 179
|
colombien ·
26-Дек-14 06:39
(спустя 1 день 19 часов)
german862 писал(а):
66287328
rotar777 писал(а):
66284693если уж его смотреть - то по максимуму - в Гоблине.
Каждому своё
Шпане лучше смотреть в говлине и моче, людям лучше смотреть в переводе 
людям лучше смотреть в оригинале 
а гоблинский перевод и правда очень и очень хорош
|
|
rotar777
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
26-Дек-14 21:19
(спустя 14 часов, ред. 15-Фев-15 17:34)
colombien писал(а):
66305989людям лучше смотреть в оригинале 
Не факт, не факт..
Все таки чтобы полностью понимать все тонкости художественного произведения, даже при вполне приличном знании языка, - нужно еще чувствовать массу реалий, обыгрываемых в произведении.
Для этого нужно с пару десятков лет прожить в стране. Ну, или, по крайней мере, крепко погрузиться в ее культурный слой.
Что, боюсь, для многих из нас не вполне доступно.
Переводчик, хороший переводчик, пересказывает произведение. Не переводит, как это чаще всего пытаются сделать казенные толмачи, озабоченные максимальным соответствием перевода высочайше утвержденным словарям, а именно пересказывает, адаптирует, в хорошем произведении контекст и форму, для лучшего восприятия произведения читателем (зрителем). При этом, зачастую, здорово отступая от буквального пересказа. То есть он является соавтором. Иногда - даже более талантливым, чем нативный автор.
Тому любой желающий может найти массу примеров, скажем, в литературе.
Мало того, любой может вспомнить случаи, когда даже носители языка оригинала, признавали перевод лучше оригинала.
Зря тут отдельные личности записывают меня в ярые гоблинопоклонники. Как раз наоборот - к Пучкову я отношусь негативно. Крайне негативно.
Но от этого его переводы хуже не становятся.
Дело не в моем отношении к перводчику. Мне вообще по уровню стола, кто переводил. Мне важно чтобы было интересно, чтобы впечатляло.
В этом случае перевод гоблина впечатляет.
Есть его же переводы, которые я лично отношу к хламу.
Ну так я не парюсь на эту тему, и их просто не смотрю.
А насчет вот этих переводов, как раз и предупреждаю не смотревших - можете много потерять, если начнете смотреть не в гоблиновском.
Ну и особо твердолобым советую смотреть в том варианте, который им нравится - имеют полное право, и не морочить голову окружающим.
|
|
colombien
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 179
|
colombien ·
09-Янв-15 10:45
(спустя 13 дней, ред. 09-Янв-15 10:45)
rotar777, это Вы верно сказали. Согласна. Просто, очевидно, я большинство фильмов в своей жизни смотрела с отвратным переводом и отвратными голосами переводчиков. Мб перевод еще куда ни шло, а вот голоса бррр - сразу вспоминаю русскоговорящего Гомера и Фрая, лепечущего по-французски. Поэтому даже при незнании оригинального языка, предпочитаю смотреть фильм в оригинале, включая английские (реже русские) сабы.
rotar777 писал(а):
Ну и особо твердолобым советую смотреть в том варианте, который им нравится - имеют полное право, и не морочить голову окружающим.
Плюсую.
|
|
Misha FXt
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 20
|
Misha FXt ·
14-Фев-15 21:49
(спустя 1 месяц 5 дней)
Криминальное чтиво следует смотреть только в Гоблине.
Дмитрий Пучков гений, равно как и Квентин Тарантино. Произведение Криминальное чтиво, да ещё и в переводе Пучкова, есть дважды шедевр мировой киноиндустрии. Только Гоблин обычные, стандартные, банальные фразы, пусть и в глубоко проработанном художественном контексте, способен превращать в живые, яркие образы, предающие дополнительные смыслы и краски. Великолепная работа настоящих мастеров этого жанра, верх эстетического наслаждения, как бы нелепо не звучало здесь словосочетание криминальное дешевое чтиво.)))
|
|
airtemka
Стаж: 10 лет 11 месяцев Сообщений: 9
|
airtemka ·
17-Фев-15 00:03
(спустя 2 дня 2 часа)
Инглиш мада фака ду ю спик ит?
|
|
stokan
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 10
|
stokan ·
28-Май-15 18:27
(спустя 3 месяца 11 дней)
rusfront писал(а):
12980478А можно закодировать нормальным кодеком а не этим дерьмом мкв ?
бредишь школьник..
|
|
Gudbyer
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 39
|
Gudbyer ·
31-Май-15 20:01
(спустя 3 дня)
Помните фразу Марселаса на переходе "Ах ты пид***с..." Ну вот как можно точнее перевести?! Пучков этот фильм озвучил гениально.
|
|
Beddon
Стаж: 11 лет 4 месяца Сообщений: 10
|
Beddon ·
04-Июн-15 17:59
(спустя 3 дня)
Спасибо автору, отличное качество. И весит немного. Вопрос,- как переключить с многоголосого на гоблиновский вариант? Скачал полуторагиговый мкв-файл, в смысле, монолитный) . Где там иконка Haali?У меня GOM-плеер.Заранее признателен за толковый совет.
|
|
K_A_E
  Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 13078
|
K_A_E ·
04-Июн-15 21:31
(спустя 3 часа)
Beddon писал(а):
67960779У меня GOM-плеер.Заранее признателен за толковый совет.
Смотрите инструкцию с 30-й секунды https://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=HO8Xuls4Px4#t=32
|
|
stokan
Стаж: 11 лет 1 месяц Сообщений: 10
|
stokan ·
24-Июл-15 19:23
(спустя 1 месяц 19 дней)
rotar777 писал(а):
66284693Ну, скажем так - фильм не для слабонервных.
И если уж его смотреть - то по максимуму - в Гоблине.
Или не смотреть вообще.
Лучше совсем не смотреть эту муть..
|
|
rotar777
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
24-Июл-15 22:31
(спустя 3 часа, ред. 24-Июл-15 22:31)
stokan писал(а):
68352815Лучше совсем не смотреть эту муть..
Имеешь полное и неотъемлемое право.
Я вообще не помню случая, чтобы тут хоть кого то, хоть раз заставляли что-то смотреть, или, скажем - читать.
Всяк волен смотреть, что ему заблагорассудится, а равно - не смотреть (не читать).
Но вот какая закавыка - только на этой раздаче на сей момент - 151035 скачиваний.
А всего по треккеру по 88 раздачам - 770281. Ну и наверное какие-то позакрывали.
Вообщем - так или иначе к миллиону близко.
Так что мнение, конечно, - смелое. Но несколько запоздало. Его бы лет, этак 20 назад выдать. Так вот - решительно, ребром...
Смотришь, народ и не стал бы так массово западать на "всякую муть".
А сейчас - увы и ах! Поезд ушел.
Получается пустое трясение воздуха.
Да и сдается мне, сам автор поста тоже не воспользовался своим полным и неоъемелемым. И внес свою, в эти самые 770281.
А иначе - откель такая категоричность?
|
|
FingerOfDeath
  Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 142
|
FingerOfDeath ·
06-Авг-15 23:03
(спустя 13 дней)
Кино шикарное. Особенно доставил момент когда Бутч выбирал оружие расправы с пидерастами. Озвучка на уровне, полностью передаёт атмосферу фильма. 10 из 10 возможных
|
|
Chukk88
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 32
|
Chukk88 ·
30-Дек-15 20:03
(спустя 4 месяца 23 дня)
друзья как аудиодорогу менять? Пользуюсь медиа плеером
|
|
HaPPyLiseNoK
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 13
|
HaPPyLiseNoK ·
07-Фев-16 03:34
(спустя 1 месяц 7 дней)
Огромное спасибо)) Отличный рип!
Смотрела этот фильм не помню сколько раз, но помню первый.....
Мне было 11-12 лет и я смотрела его с папой, а потом мы огребли от моей мамы люлей, ну...больше папа, он же взрослый!
Отличные воспоминания, отличный фильм! Спасибо.
|
|
muteaudio2
 Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 323
|
muteaudio2 ·
26-Фев-16 21:52
(спустя 19 дней)
Лучший фильм на свете, люблю его лет с 11-ти. Впервые в дубляже посмотрел, доовольно неплохо по-моему получилось.
|
|
rotar777
 Стаж: 14 лет 11 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
28-Фев-16 11:44
(спустя 1 день 13 часов, ред. 28-Фев-16 11:44)
Фильмы или цепляют, или не цепляют.
Гениальные фильмы цепляют, как правило, с первого раза.
Забавна моя история этого фильма.
Первый раз его я увидел в году девяностокакомто. Хз вообще в каком.
Увидел крохотный кусочек - утром, уходя на работу, перед выключением телевизора переключил канал. И там шел фильм - два кадра ехали в машине и один объяснял другому осоенности французского произношения названия Биг-Мака.. Лё Биг Мак... гыгыгы.
И меня торкнуло. Мгновенно.
Но на работу надо было идти, телевизор был выключен и тем история закончилась.
Киноманом никогда не был, специально фильмы не искал, да и со временем тогда, кто помнит, было не совсем...
Вообщем продолжение наступило в году 2004.
На работе был сотрудник, здовово увлеченный всякими фильмами, и как то в беседе с ним, - он что то там про кино рассказывал, - я его и спрашиваю - типа - а вот был когда то такой фильм - ниче не знаю про него, ничего не видел - только вот этот эпизод - 5 секунд.
У сотрудника глаза вылезли на лоб: - Так это же Криминальное чтиво!!!;
- Во, мля.. а че это такое? Чем оно так знаменито, что я обязательно должен про него знать?
- Так это же Тарантино!!!
- Во, мля... а кто это такой?
Тут до сотрудника дошло что он столкнулся с клиническим случаем трудоголической деградации личности и он прочел мне короткую лекцию по истории кинематографа. Про Тарантино, Оскаров и прочее такое.
Тут же настоятельно порекомендовал просмотреть, чтобы совсем уж не одичать на работе.
Причем сразу предупредил, что смотреть только в гоблиновском переводе, иначе можно угробить впечатление от шедевра.
Мало того, на следующий день приволок сам фильм - не стал дожидаться, чтобы я на это раскачался самостоятельно.
Ну с этого, собственно говоря, и начался мой личный интерес к таким фильмам.
Кстати, такое вот - мгновенное "цепляние" (случайное) я ощутил еще раз - "Жмурки".
Тоже перключал каналы и увидел как три кадра сидят на стадиона и рассуждают о жизни.
Но тут я уже среагировал мгновенно.
Тут же выяснил, что за фильм и как его скачать.
Собственно таких, цепляющих, фильмов на самом деле весьма немало. Просто я все их смотрел более или менее планомерно.
А эти - наткнулся чисто случайно. И среагировал на вторую фразу.
|
|
Capataz
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 123
|
Capataz ·
11-Дек-16 13:26
(спустя 9 месяцев, ред. 11-Дек-16 13:26)
Фильм - один лучших. Но русский дубляж, как всегда, - голоса совершенно не соответствуют персонажам. Да и основные герои под кайфом еле языком ворочают, а тут... За дубляж - двойка.
Вот кто пишет, что дубляж нормальный: как вы обделены! Посмотрите фильм на других языках.
Впрочем, гоблиновский ещё можно принять
За раздачу спасибо.
|
|
bobachovo
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 2
|
bobachovo ·
25-Дек-16 20:50
(спустя 14 дней)
если это не тот перевод что я слышал в 1990 перед армией то ты меня убил
|
|
Pumba-la
Стаж: 8 лет 2 месяца Сообщений: 38
|
Pumba-la ·
08-Янв-17 22:19
(спустя 14 дней)
bobachovo писал(а):
72103709если это не тот перевод что я слышал в 1990 перед армией то ты меня убил
Точно не тот. Фильм только в 1994 году вышел.
|
|
roojo
Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 3
|
roojo ·
12-Фев-17 22:41
(спустя 1 месяц 4 дня)
а как здесь дела с англ. субтитрами?
|
|
SergPepper
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 258
|
SergPepper ·
01-Июл-17 21:38
(спустя 4 месяца 18 дней)
перевод 1 - слюнявый
перевод 2 - пошлый и неточный
оригинал - самое то! спасибо!
|
|
digistas
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 296
|
digistas ·
05-Окт-17 22:55
(спустя 3 месяца 4 дня)
Добрый день!
А что за песню играет соло-гитарист в клубе "тощий заяц", когда Турман с Траволтой идут к своему столику?
после 35:07 и далее.
|
|
Qwaen
Стаж: 10 лет 1 месяц Сообщений: 50
|
Qwaen ·
26-Фев-18 13:48
(спустя 4 месяца 20 дней, ред. 26-Фев-18 13:48)
Фильм смотреть только в оригинале. Людей, которые не способны выучить даже один иностранный язык нужно кастрировать и отправлять на урановые рудники, чтоб не размножались. Но это только мое мнение, никому его не навязываю.
|
|
Banev22
 Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 74
|
Banev22 ·
13-Мар-18 23:02
(спустя 15 дней)
Как фильм-прикол Чтиво совершенно бесподобно. Актерские работы - супер, особенно отметим Траволту и Уму. Так что, в виде исключения, можно закрыть глаза на чудовищную нецензурщину. Претензии только к одному: в некоторых эпизодах неправдоподобие достигает просто невыносимого уровня. Когда бандит с пистолетом в руке произносит проповедь в ограбляемом ресторане, где каждую минуту может появиться полиция, - ну невозможно себе представить такое. Или когда Бутч возвращается домой за "часами из задницы", он ведет себя в квартире довольно шумно - как Винс его не услышал? Да еще автомат на кухне оставил. Впрочем, он же торчок, спишем на это...
|
|
svsplin
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 23
|
svsplin ·
06-Сен-18 14:49
(спустя 5 месяцев 23 дня)
Спасибо за раздачу! Как по мне, перевод Гоблина абсолютно не "мастхев" как утверждают очень многие. Да, возможно перевод местами более точный (не проверял лично) и есть маты. НО! Не совсем приятно смотреть фильм и пытаться разобрать что же сказал переводчик, а именно так и происходит когда смотришь этот фильм в Гоблине. Трудно расслабиться и просто смотреть. Я смотрел и в Гоблине и в дубляже, от просмотра в дубляже получил больший кайф.
|
|
|