I_Jeka_I · 17-Фев-16 13:37(8 лет 8 месяцев назад, ред. 12-Июн-17 14:35)
- 11.22.63 -Год выпуска: 2016 Страна: США Жанр: фантастика, триллер, детектив Продолжительность: 81 мин. Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) - NewStudio Субтитры: НетРежиссёры: Джеймс Стронг, Фред Туа, Джеймс Кент В ролях: Джеймс Франко, Крис Купер, Джош Дюамель, Люси Фрай, Сара Гадон, Черри Джонс, Т.Р. Найт, Джордж МакКэй, Даниэль УэбберОписание: Фантастический фильм по роману Стивена Кинга «11/22/63». Джейк Эппинг – учитель английского языка в средней школе. Один из его учеников пишет эссе о том, что случилось 50 лет назад. Отец одного мальчика пришел домой пьяным и забил молотком свою жену, двух сыновей и дочь. Мальчик остался жив, но с тех пор хромает. Друг Джейка предлагает ему отправиться в 1958 год и предотвратить убийство президента Джона Кеннеди. Джейк не только спасает семью того мальчика, но и выслеживает убийцу Кеннеди.Релиз группы Перевод: Ирина ГвозденкоКачество: HDTV 720p Контейнер: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AC3 Видео: 1280x640 (16:9), 23,976 fps, ~2462 kbps, ~0,125 bit/pixel Аудио #1: 48 kHz, 6ch, ~384.00 kbps | Russian | NewStudio Аудио #2: 48 kHz, 6ch, ~384.00 kbps | English | Original Реклама: Аудио 2 раза по 10 сек.Сэмпл / Все раздачи сериала
Скриншоты
MediaInfo
Общее Уникальный идентификатор : 202477836744760784510773638454917791990 (0x9853D0194E7F2929BDBCD3A7E52D00F6) Версия формата : Version 4 / Version 2 Размер файла : 1,82 Гбайт Продолжительность : 1 ч. 20 м. Общий поток : 3232 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2016-02-16 22:12:11 Программа кодирования : mkvmerge v8.2.0 ('World of Adventure') 32bit Библиотека кодирования : libebml v1.3.1 + libmatroska v1.4.2 Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.1 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 9 кадров Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 1 ч. 20 м. Битрейт : 2462 Кбит/сек Ширина : 1280 пикселей Высота : 640 пикселей Соотношение сторон : 2,000 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 (24000/1001) кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.125 Размер потока : 1,39 Гбайт (76%) Библиотека кодирования : x264 core 148 r2638 7599210 Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=20 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=18.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Язык : English Default : Да Forced : Нет Цветовой диапазон : Limited Коэффициенты матрицы : BT.709 Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 20 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 222 Мбайт (12%) Заголовок : NewStudio.TV Язык : Russian Default : Да Forced : Нет Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AC-3 Формат/Информация : Audio Coding 3 Расширение режима : CM (complete main) Параметр Endianness формата : Big Идентификатор кодека : A_AC3 Продолжительность : 1 ч. 20 м. Вид битрейта : Постоянный Битрейт : 384 Кбит/сек Каналы : 6 каналов Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf) Метод сжатия : С потерями Размер потока : 222 Мбайт (12%) Язык : English Default : Нет Forced : Нет
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий.
Внимание! Раздача ведётся путём добавления новых серий; при каждом добавлении создётся новый торрент. Чтобы начать докачку новой серии, пользователям необходимо сделать следующее: (1) остановить скачивание, (2) удалить старый торрент у себя из клиента (старые серии удалять не надо), (3) скачать новый торрент и запустить его у себя в клиенте вместо старого, при этом указать клиенту путь в старую папку куда и должно происходить скачивание новых серий. Ваш клиент при этом должен произвести хеширование (проверку) старой папки (если не производит сам - помогите ему сделать это), и будет докачивать только те серии которых у вас ещё нет. Старые серии при этом не удаляются, а продолжают раздаваться! Eсли вы уже удалили старые серии, то предотвратить повторную закачку старых серий можно, отжав галочку в соответсвующих местах при запуске нового торрента. По возможности, желательно не удалять старые серии как можно дольше чтобы релизёр не столько продолжал раздавать старые серии, а смог сконцентрироваться на новых.
Хороший сериал. До просмотра послушал книгу и вот теперь можно будет еще и полирнуть сериалом. Причем не буду и пытаться сравнивать. Просто до конца буду смотреть.
70048975Что может быть дерьмовее перевода, в котором 4-5 раз за серию поверх фильма произносят рекламные тексты?
Почему бы не писать об этом в раздаче?
kiltonlike
Самому это не понравилось. Озвучка хорошая, но спонсоры уже совсем совесть потеряли. К сожалению, ничего с этим сделать не могу. Если кто-то знает, как убрать это с дорожки, от помощи не откажусь.
70053966kiltonlike
Самому это не понравилось. Озвучка хорошая, но спонсоры уже совсем совесть потеряли. К сожалению, ничего с этим сделать не могу. Если кто-то знает, как убрать это с дорожки, от помощи не откажусь.
Уже лост озвучил и на ноте есть рус сабы! Так что можно делать нормальный релиз с озвучкой лоста с рус сабами без идиотских призывов бежать в казино и игровые автоматы
70046600Стивен Кинг! Джеймс Франко! Фантастика! Обалдеть!
Ты так пишешь, словно имя Кинга в титрах — заведомый знак качества. На самом-то деле, из почти девяноста снятых фильмов лишь пять-шесть нормальных, всё остальное — низкопробная хрень.
kiltonlike писал(а):
70048975Что может быть дерьмовее перевода, в котором 4-5 раз за серию поверх фильма произносят рекламные тексты?
Мало того, озвучивающие ещё и малограмотны: в скольких словах они с ударением ошиблись?..
70053966kiltonlike
Самому это не понравилось. Озвучка хорошая, но спонсоры уже совсем совесть потеряли. К сожалению, ничего с этим сделать не могу. Если кто-то знает, как убрать это с дорожки, от помощи не откажусь.
Уже лост озвучил и на ноте есть рус сабы! Так что можно делать нормальный релиз с озвучкой лоста с рус сабами без идиотских призывов бежать в казино и игровые автоматы
Зачем ждать несколько лет? Почему бы просто сразу не грохнуть Освальда. Потом вернуться и посмотреть что изменилось. Если Освальд оказался не при делах, или что-то не так пошло, можно в любое время войти опять в "кроличью нору" и обнулить все
70078451Зачем ждать несколько лет? Почему бы просто сразу не грохнуть Освальда. Потом вернуться и посмотреть что изменилось. Если Освальд оказался не при делах, или что-то не так пошло, можно в любое время войти опять в "кроличью нору" и обнулить все
Ну уберете вы Освальда, а заказчик найдет другого исполнителя.
И что, предлагаете потом сжечь еще 3 года своей жизни в следующей попытке?
Все верно они решили. Надо понять, кто реально заказчик, и действовать наверняка.
Вообще первая серия производит исключительно благоприятное впечатление. напоминает "Есть ли жизнь на Марсе?", только интереснее и продуманнее.
70079235Ну уберете вы Освальда, а заказчик найдет другого исполнителя.
И что, предлагаете потом сжечь еще 3 года своей жизни в следующей попытке?
Все верно они решили. Надо понять, кто реально заказчик, и действовать наверняка.
Вообще первая серия производит исключительно благоприятное впечатление. напоминает "Есть ли жизнь на Марсе?", только интереснее и продуманнее.
Слушайте, мне кажется даже не стоит поднимать эту тему и ерничать . В фильмах про перемещении во времени логику искать не нужно. В этом парадоксе всегда можно нестыковки найти. Просто смотрите и наслаждайтесь, или не смотрите, если не нравится.
70050301kiltonlike писал(а):
Что может быть дерьмовее перевода, в котором 4-5 раз за серию поверх фильма произносят рекламные тексты?
Почему бы не писать об этом в раздаче?
+