|
|
|
Ronin427
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 10956
|
Ronin427 ·
02-Ноя-12 00:45
(13 лет 1 месяц назад)
Вы прям, как представитель одного северного народа… Вижу–значит есть, не вижу–значит нету…
И земля плоская…
Ну почитайте что ли или посмотрите чего, по японской истории. Мне устраивать вам ликбез, что то влом.
|
|
|
|
rotar777
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
02-Ноя-12 00:48
(спустя 2 мин.)
Значит мыслитель...
Напиши японцам, что они неправильные.
И мед делают неправильный. ))))
Охреневаю от знатоков-теоретиков.
|
|
|
|
Диииммааааа
Стаж: 15 лет Сообщений: 61
|
Диииммааааа ·
19-Июн-13 13:18
(спустя 7 месяцев, ред. 11-Мар-17 05:54)
Русский перевод в этом релизе выбран самый 'косячный', то упомянутые итальянские линкоры (Italian battleships), при осмотре бухты Pearl Harbor с воздуха, называют боевым судном ( в другом варианте перевода - крейсером), то 'Jap Ship'- выскользнувшее из уст адмирала Хэлси - опять переводят японским судном. Впечатление, будто фильм переводил бывший медбрат, который не знал различий между английскими словами: 'the ship' and 'a vеssel' или русскими: 'корабль' и 'судно'. Русский многоголосый закадровый перевод с лицензионного DVD «Двадцатый Век Фокс СНГ» немного лучше, но он раздается раздельно. Cлушать стоит только оригинальную звуковую дорожку, дабы не портить впечатление от действительно замечательного фильма. Добавили колорита и улыбнули рассуждения на камбузе японского авианосца (момент: 01:00:38 - 01:02:03) о пересечении демаркационной линии (линии смены дат), и о том как стрелять во вчерашний день - кто писал, чтo в фильме нет юмора? Oтдельное спасибо за русские сабы на японскую речь! Фильм - великоленный, один из лучших о сражениях Второй Мировой!
Спасибо за релиз!
|
|
|
|
Bronte92
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 1
|
Bronte92 ·
08-Июл-14 00:27
(спустя 1 год)
Думал норм торент а тут гавно такое, озвучка перевода только английского, с японского пол фильма тока субтитры, гады вы заливающие!
|
|
|
|
rotar777
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
08-Июл-14 01:02
(спустя 35 мин.)
Непереведено всего два кусочка - беседа в резиденции императора и диалог поваров.
Помоему все.
На недостающие участки есть сабы.
Восприятие фильма не страдает.
|
|
|
|
Борин Сергей
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 490
|
Борин Сергей ·
30-Апр-15 18:14
(спустя 9 месяцев, ред. 30-Апр-15 18:14)
|
|
|
|
Ветренный
 Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 285
|
Ветренный ·
03-Май-15 16:25
(спустя 2 дня 22 часа)
Спорщикам.
Японскую часть ставил сам Минору Гэнда.
Разработчик самой атаки и всей тактики.
|
|
|
|
rotar777
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 1931
|
rotar777 ·
03-Май-15 17:41
(спустя 1 час 15 мин., ред. 03-Май-15 17:41)
Мда... не повезло Гэнда..
Так и помер не узнав, что в военном деле он ни уха ни рыла не смыслит.
Зашел бы на наш форум - тут ему безусловно устроили бы ликбез, темному. По военной истории Японии.
|
|
|
|
вамба1974
Стаж: 12 лет 1 месяц Сообщений: 303
|
вамба1974 ·
09-Янв-16 17:17
(спустя 8 месяцев, ред. 05-Фев-16 09:13)
Ang+
Спасибо большое за релиз и за качество. Фильм масштабный, а "Перл Харбор" - это попытка снять нечто подобное, но более сопливое и мелодраматическое. Только озвучку лучше взять другую.
UPD: Вспомнил про фильм "Перл Харбор". Сами американцы назвали его "трехчасовым занудством". И, не знаю, правда это, или нет, но я слышал, что, кадры налета в "Перл Харборе" были "позаимствованы" у фильма "Тора! Тора! Тора!".
|
|
|
|
Gregor MacGregor
Стаж: 12 лет 5 месяцев Сообщений: 46
|
Gregor MacGregor ·
04-Авг-17 10:03
(спустя 1 год 6 месяцев)
Я вот не пойму, почему в раздачах с японской версией фильма прописывается что версия расширенная? Ведь на самом деле это прокатная версия. Просто не американская, а японская. В действительности, японская расширенная версия длиться не 148, а 160 минут, но её почему-то нигде в хорошем качестве не найти.
Но, впрочем, может я что-то недопонял, тогда прошу пояснить знающих людей
|
|
|
|
Kupol1
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 1
|
Kupol1 ·
18-Май-20 21:10
(спустя 2 года 9 месяцев)
Други, научите, пожалуйста, как подключать субтитры?!!! Очень прошу!! Спасибо за фильм - смотрю на аглицком, но нужны субтитры.
|
|
|
|
Диииммааааа
Стаж: 15 лет Сообщений: 61
|
Диииммааааа ·
23-Май-20 23:23
(спустя 5 дней, ред. 23-Май-20 23:23)
Kupol1 писал(а):
79467856Други, научите, пожалуйста, как подключать субтитры?!!! Очень прошу!! Спасибо за фильм - смотрю на аглицком, но нужны субтитры.
Зайди по ссылке под спойлером и скачай этот фильм в супер качестве с субтитрами на 25 языках - там все уже подключено:
|
|
|
|