olessia80 · 07-Ноя-15 15:40(9 лет 2 месяца назад, ред. 18-Мар-17 12:31)
Еврейский Новый Завет в переводе Давида Стерна Год выпуска: 2015 г. Фамилия автора: Стерн Имя автора: Давид Исполнитель: Игорь Козлов Жанр: Священное Писание Перевод: Андрей Долбин, Виктория Долбина Издательство: Издательская группа "Шамаш" ISBN издания: 965-359-003-0 Категория: аудиокнига Аудиокодек: MP3 Битрейт: 192 kbps Вид битрейта: постоянный битрейт (CBR) Частота дискретизации: 44 kHz Количество каналов (моно-стерео): Стерео Музыкальное сопровождение: отсутствует Время звучания: 25:55:34 Описание: Данный Новый Завет в переводе Давида Стерна отражает первоначальную и неотъемлемую еврейскую суть этой Книги. За редким исключением, почти все другие переводы Нового Завета - а их насчитывается буквально сотни - представляют его послание в языческо-христианской лингвистической, культурной и теологической упаковке. В этом нет ничего плохого, ведь оно предназначено не только для евреев, но и для язычников - сам Новый Завет ясно говорит об этом. Поэтому вполне допустимо, чтобы его послание передавалось неевреям таким образом, при котором оно несло бы с собой минимум чуждого культурного багажа. Такой подход стал очень успешным: миллионы язычников поверили в Бога Аврагама, Йицхака и Яакова и в еврейского Мессию, Йешуа. Тем не менее, пришло время восстановить еврейскую суть Нового Завета. Ведь Новый Завет - это фактически еврейская книга, написанная евреями, в основном о евреях и обращенная как к евреям, так и к неевреям. Центральная фигура Нового Завета - Мессия Йешуа - был евреем, рождённым в еврейской семье в Бейт-Лехеме, вырос среди евреев в Нацерете, служил евреям Галиля, умер и воскрес в столице Иудеи, Йерушалаиме, - всё это в Эрец-Исраэль, Земле, которую Бог дал еврейскому народу. Двенадцать ближайших последователей Йешуа также были евреями. В течение определённого времени все его талмидим (ученики), которых в одном Йерушалаиме насчитывалось "десятки тысяч", были евреями. Цель Еврейского Нового Завета - помочь людям начать воспринимать Новый Завет как еврейскую книгу. Треклист:
Уважаемый автор раздачи, Вы ошиблись разделом. Уважаемые Модераторы, перенесите пожалуйста раздачу в раздел "другие традиционные религии", а скорее даже в раздел "Нетрадиционные религиозно-философские учения", что бы не плодить споры, а тов разделе про Православие это больше похоже на провокацию).
Господа-очнитесь!
Христос нации не имеет!!!Истинный Бог и Истинный Богочеловек!
Другое дело,надо задаться вопросом-кому надо в православие заталкивать новых гуру?!
Понятно кому!!!Второе послание к Тимофею святого апостола Павла.
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
Вот сейчас баснописцев и поразвелось!
Будте бдительны и не давайте себя обмануть.
Щерсть овча-душа вОлча!!!
предназначено не только для евреев, но и для язычников
А прикол в том, что иудаизм - классический вариант язычества. Язычество - от слова "языце", племя, т.е. культ племенных богов\бога. Пишут сами не знают какую чушь.
Я так понимаю, что это просто современный перевод Нового Завета на английский (книги Д. Стерна написаны именно на нем) со всеми современными еврейскими транскрипциями и еврейским же пониманием христианства (т. е. его полным отвержением).
Для иудеев (т. е. верующих евреев), это, наверное, интересно.
Для христиан - только в качестве забавы, да и то весьма сомнительной, так как здесь слишком много именно иудаизма, а не христианства. Т. е., строго говоря, христианства нет вообще.
Пусть висит здесь эта раздача. Есть и похуже.
Привожу пример для сравнения с синодальным переводом: Матфея, 5:17-22 СИНОДАЛЬНЫЙ:
17 Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить.
18 Ибо истинно говорю вам: доколе не прейдет небо и земля, ни одна иота или ни одна черта не прейдет из закона, пока не исполнится все.
19 Итак, кто нарушит одну из заповедей сих малейших и научит так людей, тот малейшим наречется в Царстве Небесном; а кто сотворит и научит, тот великим наречется в Царстве Небесном.
20 Ибо, говорю вам, если праведность ваша не превзойдет праведности книжников и фарисеев, то вы не войдете в Царство Небесное.
21 Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.
22 А Я говорю вам, что всякий, гневающийся на брата своего напрасно, подлежит суду; кто же скажет брату своему: "рака ", подлежит синедриону; а кто скажет: "безумный ", подлежит геенне огненной. ЕВРЕЙСКИЙ НОВЫЙ ЗАВЕТ: 17. Не думайте, что я пришёл отменить Тору или Пророков. Я пришёл не отменить, но исполнить.
18. Да, именно! Говорю вам, что до тех пор, пока не исчезнут небеса и земля, даже йуд или черта не исчезнут из Торы, пока не произойдёт всё то, что должно произойти.
19. Итак, всякий, кто не послушается наименьшей из этих мицвот и научит других поступать так же, будет назван наименьшим в Царстве Небес. А всякий, кто исполняет их и учит тому же, будет назван великим в Царстве Небес.
20. Ибо говорю вам, что если ваша праведность не превзойдёт праведности учителей Торы и прушим, вы никоим образом не войдёте в Царство Небес!
21. Вы слышали, что нашим отцам было сказано: «Не убивай», и что всякий убивающий будет осуждён.
22. А я говорю вам, что всякий, таящий злобу на своего брата, будет осуждён; всякий, называющий своего брата: «Никчемный человек» будет судим Сангедрином; всякий, говорящий: «Глупец!», навлекает на себя наказание огнём Гей-Гинома!
А мне больше всего нравится Новый Завет с подачи
Тима Райса, Эндрю Ллойда Уэббера и конечно же замечательного Нормана Фредерика Джуисона. Хотя материал JCSS считают вредным для католиков, - я не увидел в нём ничего плохого. Подобные вещи нужно воспринимать не разумом (и даже не отталкиваясь от веры). Извините, если оффтоп написал. Просто захотелось напомнить о чудесном фильме.
Перевод древних текстов - очень тяжелый труд. Если кто не верит, может взять одну страничку древнегреческого текста и перевести на современный русский язык, только не копируя другие переводы, а вникая в каждое слово. Неизбежно и закономерно, что появляется много вариантов перевода Нового Завета предназначенных для различных культурных групп. Неизбежно также, что наступает момент, когда такая множественность начинает надоедать верующим и затрудняет общение (диалог, спор) между группами. Возникает необходимость в общеупотребительном тексте. Но тогда и делать такой "общий" перевод должны сообща самые лучшие, признанные специалисты. Добавлю, что делать это нужно публично, а не тайком. Иначе получиться перевод для трёх с половиной человек.
На данный момент российское (русскоязычное) общество не готово к такому труду. olessia80, спасибо, что знакомите с новинками!
69240764Господа-очнитесь!
Христос нации не имеет!!!Истинный Бог и Истинный Богочеловек!
Другое дело,надо задаться вопросом-кому надо в православие заталкивать новых гуру?!
Понятно кому!!!Второе послание к Тимофею святого апостола Павла.
Ибо будет время, когда здравого учения принимать не будут, но по своим прихотям будут избирать себе учителей, которые льстили бы слуху; и от истины отвратят слух и обратятся к басням.
Вот сейчас баснописцев и поразвелось!
Будте бдительны и не давайте себя обмануть.
Щерсть овча-душа вОлча!!!
Плохо читал "библию" или вообще не читал не старый и не новый завет
Дорогая Олеся, огромной спасибо за раздачу! Какое это благословение читать Новый Завет в свете истины и оригинального контекста - через Тору и пророков. Наш Господь Йешуа ХаМашиах - это Бог Аврагама, Йитсхака и Иакова, Бог Израиля. Невозможно понимать Новый Завет без понимания Торы и пророков, что ошибочно сегодня считают "старый завет". Да благословит Вас Господь за то, что Вы выставили этот истинный перевод Святого Писания чтобы нести истину и свет нациям и народам. Шалом Вам и благодать.