Корпорация монстров / Monsters, Inc. (Питер Доктер, Дэвид Силверман, Ли Анкрич / Pete Docter, David Silverman, Lee Unkrich) [2001, США, фэнтези, комедия, семейный, мультфильм, DVB] [Widescreen Version / Локализованный видеоряд / Канал Disney] Dub

Ответить
 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 07-Апр-15 20:22 (9 лет 10 месяцев назад, ред. 07-Апр-15 22:06)

Корпорация монстров / Monsters, Inc.
Год выпуска: 2001
Страна: США
Жанр: фэнтези, комедия, семейный, мультфильм
Продолжительность: 01:22:06
Перевод: Профессиональный (дублированный)
Русские субтитры: нет
Режиссёр: Пит Доктер, Дэвид Силверман, Ли Анкрич / Pete Docter, David Silverman, Lee Unkrich
Роли озвучивали:
Джон Гудмен (Сергей Паршин), Билли Кристал (Олег Куликович), Мэри Гиббс (Лидия Семёнова), Стив Бушеми (Евгений Дятлов), Джеймс Коберн (Борис Улитин), Дженнифер Тилли (Татьяна Михалевкина), Боб Питерсон (Наталья Данилова), Джон Ратценбергер (Артур Ваха), Фрэнк Оз, Дэниэл Джерсон, Стив Сусскинд, Бонни Хант, Джефф Пиджон, Сэмюэл Лорд Блэк, Джек Эйнджел, Боб Берген, Роджер Бампасс, Джино Конфорти
Описание: Склизский гад в сливном бачке, мохнатый зверь, похожий на чудовище из «Аленького цветочка», гигантские мокрицы под кроватью - все они существуют на самом деле. Все, что им нужно - пугать детей, потому что из детских криков они получают электричество.
Полнометражный мультфильм рассказыает о кризисах в мире монстров, их жизни. Но однажды вся мирная жизнь монстров оказывается под угрозой: в их мир попадает ребенок. А с детьми столько хлопот, что они могут довести даже монстров.
Доп. информация: В данной раздаче представлена версия с локализованным видеорядом от канала Дисней, 2015 год. Также в данной раздаче представлен исправленный дубляж, ранее во всех изданиях он был с браком.
Релиз:
Качество: DVB
Формат: MPEG-TS
Видео: AVC, 720x576 (4:3), 25.000 fps, ~2 293 Kbps
Аудио: MPEG Audio, 48000 Hz, stereo, 192 kbps
Субтитры: отсутствуют
Отличия FullScreen от WideScreen
Отличия русификации СТС от русификации канала Дисней
Подробные технические данные
General
ID : 1 (0x1)
Complete name : I:\ПОЛНОМЕТРАЖНЫЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ\ДИСНЕЙ\Корпорация монстров (AVC).ts
Format : MPEG-TS
Format/Info : Advanced Video Codec
File size : 1.51 GiB
Duration : 1h 22mn
Overall bit rate : 2 616 Kbps
Video
ID : 1601 (0x641)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L3.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : 27
Duration : 1h 22mn
Bit rate : 2 293 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate : 25.000 fps
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : MBAFF
Bits/(Pixel*Frame) : 0.221
Stream size : 1.33 GiB (88%)
Color primaries : BT.470-6 System B, BT.470-6 System G, BT.601-6 625, BT.1358 625, BT.1700 625 PAL, BT.1700 625 SECAM
Transfer characteristics : BT.470-6 System B, BT.470-6 System G
Matrix coefficients : BT.470-6 System B, BT.470-6 System G, BT.601-6 625, BT.1358 625, BT.1700 625 PAL, BT.1700 625 SECAM, IEC 61966-2-4 601
Audio
ID : 1602 (0x642)
Menu ID : 1 (0x1)
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 2
Codec ID : 3
Duration : 1h 22mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 114 MiB (7%)
Language : Russian
Скриншоты
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ginzan

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4927


ginzan · 08-Апр-15 19:38 (спустя 23 часа)

А куда СТС дел статуэтку из второго скрина? А еще....до этого был брак, это и так давно все знают, но неужели на лицензионных дисках наши тоже выпустили брак?
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 08-Апр-15 19:57 (спустя 18 мин.)

ayden ford
эм...а ты только это отличие заметил)?
по поводу брака..да, но скорее всего на 3д Блурее они это исправили, только у нас нет раздач с этим диском.
[Профиль]  [ЛС] 

bora86bora

RG Мультфильмы

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 984

bora86bora · 08-Апр-15 20:58 (спустя 1 час 1 мин.)

Lexa1988-L1
Стоит еще ждать какие-нибудь мультфильмы? И что за брак в дубляже был?
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 08-Апр-15 21:20 (спустя 21 мин.)

bora86bora
вообще у меня их горы) с русификацией я имею ввиду, но я так вижу что они особо никому не нужны, не знаю стоит ли делать раздачи
Цитата:
sextoleto13
просто такую бракованную дорогу выпустили сначала на двд, а потом и на блюрее.
бракованную в том смысле, что в нескольких местах фильмы присутствуют реплики из других моментов.
эпизодов не много, реплики короткие, но это есть.
Цитата:
Спасибо за рип, но скажите, это только у меня так: 01.00.55 - Салли вместо "Не играет роли" говорит почему то "Киса должен"; 01.07.43 Майк говорит фразу "Ваша взяла.....Вот ребёнок, мы сдаемся", которую он произносит гораздо позже. Провертьте, пожалуйста, у себя. Может у меня просто "криво" скачалось?
Цитата:
Так же. Действительно с дубляжом что-то не то.
Ещё заметил в одном месте (00.14.37), там где дают отчёт - "4, 3, 2...." - и видно по губам, что он произносит "One", но даже в оригинальной звуковой дорожке тишина. Тоже очень странно))
И вот ещё косячок заметил (00.09.04), рехеш не помогает, но это мелочь конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

ginzan

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4927


ginzan · 08-Апр-15 22:31 (спустя 1 час 10 мин.)

Lexa1988-L1
да нет, не только это, просто это уж слишком...убрать из кадра такой большой предмет)))))
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 08-Апр-15 22:33 (спустя 2 мин.)

ayden ford
ну там на 3 скрине, решетки от канализации нет вообще), а на последнем так вообще другой светофор)
[Профиль]  [ЛС] 

wwane

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 1189


wwane · 08-Апр-15 23:37 (спустя 1 час 3 мин.)

ayden ford писал(а):
67443488А куда СТС дел статуэтку из второго скрина?
Это её сама студия Pixar куда-то потеряла: говорят, что "Приключения Флика" и "Корпорацию монстров" специально для выпуска на VHS целиком переснимали заново с соотношением сторон 4:3, отсюда и такие заметные различия.
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 08-Апр-15 23:52 (спустя 15 мин., ред. 08-Апр-15 23:52)

wwane
там даже персонажи на разных уровнях расположены в отличие от 16х9 версии), как объяснить...вот скрины:
скрытый текст
обрати внимание на рога Салли, и на уровень потолка...в общем таких отличий много, я только час мультика разобрал по отличиям.
также суперсемейка в 4х3 имеет некоторые различия в деталях.
[Профиль]  [ЛС] 

Pеrfесt_03

Стаж: 10 лет 9 месяцев

Сообщений: 3863

Pеrfесt_03 · 09-Апр-15 12:58 (спустя 13 часов)

Lexa1988-L1 писал(а):
Цитата:
sextoleto13
просто такую бракованную дорогу выпустили сначала на двд, а потом и на блюрее.
бракованную в том смысле, что в нескольких местах фильмы присутствуют реплики из других моментов.
эпизодов не много, реплики короткие, но это есть.
Интересно, были ли эти браки в дубляже в кинотеарах в России в 2002 году (Каскад)? В Ре-релизе (17 января 2013, WDSSPR), я точно помню, что все браки, которые мне тогда были известны, были исправлены, сам в кино был . И ещё, видеоряд был русский, но я не помню, какой именно.
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 1582


РомНик · 09-Апр-15 17:41 (спустя 4 часа)

Lexa1988-L1 писал(а):
67446784wwane
там даже персонажи на разных уровнях расположены в отличие от 16х9 версии), как объяснить...вот скрины:
скрытый текст
обрати внимание на рога Салли, и на уровень потолка...в общем таких отличий много, я только час мультика разобрал по отличиям.
также суперсемейка в 4х3 имеет некоторые различия в деталях.
Та же ситуация и с "Немо" и "Тачками" - тоже под ВХС, видать, подстраивались.
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 09-Апр-15 21:34 (спустя 3 часа, ред. 09-Апр-15 21:34)

к сожалению сплоховал дисней
исправили только это не играет роли
все остальное с косяками как и было
[Профиль]  [ЛС] 

ginzan

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4927


ginzan · 10-Апр-15 21:40 (спустя 1 день)

watchtower2014
А что не исправлено???
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 10-Апр-15 21:47 (спустя 7 мин.)

ayden ford
можно поднять глаза выше и прочитать комменты
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 10-Апр-15 22:31 (спустя 43 мин.)

косяк ваша взяла ладно вот ребенок мы сдаемся когда монстры и бу к двери летят они исправили только наполовину оставив ваша взяла ладно
[Профиль]  [ЛС] 

РомНик

Стаж: 11 лет 7 месяцев

Сообщений: 1582


РомНик · 11-Апр-15 17:49 (спустя 19 часов)

watchtower2014 писал(а):
67466011косяк ваша взяла ладно вот ребенок мы сдаемся когда монстры и бу к двери летят они исправили только наполовину оставив ваша взяла ладно
Канал Дисней ни в чём не виноват. Как я помню, такая локализация была именно во время ре-релиза в 3Д. И там так же были исправлены 3 ошибки из имеющихся пяти.
А вам бы не помешало узнать, что такое знаки препинания.
[Профиль]  [ЛС] 

ginzan

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 4927


ginzan · 11-Апр-15 18:03 (спустя 13 мин., ред. 11-Апр-15 18:03)

Цитата:
Lexa1988-L1
ayden ford
можно поднять глаза выше и прочитать комменты
А я по-вашему не читал?
Цитата:
к сожалению сплоховал дисней
исправили только это не играет роли
все остальное с косяками как и было
Т.е. как можно понять исправили эти косяки с дубляжом о которых выше писали, а что остальное из комментария не ясно. Да и не было в кинотеатрах никаких косяков, так же как и на лицензии блю рей. Давно бы уже можно было скинуться всем на лицензию, раз она не вспыла в сети (что очень странно, другие лицухи не заставляют себя ждать).
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 11-Апр-15 18:17 (спустя 14 мин.)

ayden ford ДВД и блурей есть в сети, но старые издания, как я понимаю нашей лицензии от 2013 года Ре-релиза на трекерах нет. И вот в нем, как уже сказали выше, исправления частичные.
[Профиль]  [ЛС] 

watchtower2014

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 771

watchtower2014 · 11-Апр-15 19:10 (спустя 52 мин., ред. 05-Май-15 17:46)

РомНик писал(а):
67473478А вам бы не помешало узнать, что такое знаки препинания.
можно без уроков?
[Профиль]  [ЛС] 

Афобозол

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 12


Афобозол · 10-Авг-15 14:10 (спустя 3 месяца 28 дней)

Lexa1988-L1
я вам хотел сказать что существует так ж ещё и Локализация Мультфильма История Игрушек-2 где одна сцена была перерисована это сцена где Баз стоял на фоне Американского Флага а по Телику когда показывали Историю Игрушек-2 там почему то где стоял Баз Фон в этой Сцене был заменён на фон с Фейверком данная Сцена с Американским Флагом была только на DVD
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 10-Авг-15 14:17 (спустя 7 мин.)

Афобозол
это издание США и международное, на двд это издавалось
[Профиль]  [ЛС] 

Афобозол

Стаж: 9 лет 6 месяцев

Сообщений: 12


Афобозол · 10-Авг-15 14:34 (спустя 17 мин., ред. 10-Авг-15 14:34)

wwane писал(а):
67446628Это её сама студия Pixar куда-то потеряла: говорят, что "Приключения Флика" и "Корпорацию монстров" специально для выпуска на VHS
на VHS была как раз Оригинальная Версия Корпорации Монстров а когда вещи 90-х то есть Мультики и Фильмы стали выходить на DVD то их Действительно не которые переделовали вот например взять то ж Ну-погоди на DVD там есть различия. в Звуковых Эффектах а когда Ну-погоди был ещё на VHS то там были совершено Другие Звуковые Эффекты так что не только Корпорация Монстров и Приключения Флика были переделаны.
Lexa1988-L1
а ты можешь в Раздаче выложить какие нибудь VHS Рипы Мультиков или Фильмов что бы посмотреть чем отличаются Кассетные Версии от Дивидишных Версий.
[Профиль]  [ЛС] 

wwane

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 1189


wwane · 10-Авг-15 17:05 (спустя 2 часа 30 мин.)

Афобозол писал(а):
68484319на VHS была как раз Оригинальная Версия Корпорации Монстров а когда вещи 90-х то есть Мультики и Фильмы стали выходить на DVD то их Действительно не которые переделовали.
Версия с VHS никак не может быть оригинальной (т.е. той самой, которая демонстрировалась в кинотеатрах) хотя бы потому, что на кассетах было полноэкранное изображение 4:3, а в кино шла широкоформатная версия.
Разница с другими случаями адаптации под другое соотношение сторон в том, что обычно картинка в том или ином варианте "обрезана", а пиксаровцы пошли более сложным путём и по сути "пересняли" мультфильмы заново для версии 4:3 (для VHS и SD-телевидения). Отсюда и различия в деталях: либо они посчитали, что изменения пойдут на пользу композиции кадра, либо это просто пасхалки для внимательных зрителей, смотревших обе версии.
[Профиль]  [ЛС] 

ТВлюб

Стаж: 9 лет 5 месяцев

Сообщений: 13


ТВлюб · 29-Авг-15 23:06 (спустя 19 дней, ред. 29-Авг-15 23:06)

wwane писал(а):
68485354Версия с VHS никак не может быть оригинальной (т.е. той самой, которая демонстрировалась в кинотеатрах) хотя бы потому, что на кассетах было полноэкранное изображение 4:3, а в кино шла широкоформатная версия.
Разница с другими случаями адаптации под другое соотношение сторон в том, что обычно картинка в том или ином варианте "обрезана", а пиксаровцы пошли более сложным путём и по сути "пересняли" мультфильмы заново для версии 4:3 (для VHS и SD-телевидения). Отсюда и различия в деталях: либо они посчитали, что изменения пойдут на пользу композиции кадра, либо это просто пасхалки для внимательных зрителей, смотревших обе версии.
дело в том что когда все эти вещи были на VHS то вполне могли на кассеты попадатся Чёрновые версии Прототип Версии и Пресс-релизные версии а на DVD таких версий уже нестало если и можно найти версии на DVD дак это только Чёрновые версии которые обычно выпускаются в формате VCD на CD дисках а так на DVD фиг найдёш другие версии фильмов или Мультиков
Злобин Глеб писал(а):
67450477Интересно, были ли эти браки в дубляже в кинотеарах в России в 2002 году (Каскад)? В Ре-релизе (17 января 2013, WDSSPR), я точно помню, что все браки, которые мне тогда были известны, были исправлены, сам в кино был . И ещё, видеоряд был русский, но я не помню, какой именно.
кстати по поводу браков в дубляже хотел сказать что в фильме Час Пик-2 то же такое есть например в Эпизоде где Когда Ли говорит Картеру что Рики Тан взорвал Бомбу в Посольстве то Картер почему то говорит типа намекаеш на то что Рики Тан подорвал её а сейчас он эту реплику произносит по другому типа намекаеш на то что Рики Тан Взорвал её так что не в Одной Корпорации Монстров есть брак в дубляже
[Профиль]  [ЛС] 

GarrySeldon

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 1


GarrySeldon · 04-Янв-16 09:06 (спустя 4 месяца 5 дней)

Очень раздражает телевизионная реклама других передач!!!
[Профиль]  [ЛС] 

Aleksyy1303

Стаж: 14 лет

Сообщений: 3


Aleksyy1303 · 02-Апр-16 19:37 (спустя 2 месяца 29 дней)

короче, запись с телека
[Профиль]  [ЛС] 

tair_83

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 102

tair_83 · 23-Ноя-18 16:49 (спустя 2 года 7 месяцев)

Мультик класс! Ребенок в радости!
[Профиль]  [ЛС] 

Warlock-13

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 1008

Warlock-13 · 14-Фев-20 20:31 (спустя 1 год 2 месяца, ред. 14-Фев-20 20:31)

Lexa1988-L1 писал(а):
67444631bora86bora
вообще у меня их горы) с русификацией я имею ввиду, но я так вижу что они особо никому не нужны, не знаю стоит ли делать раздачи
С русификацией это всмысле Локализованные ????
Я иногда ищу именно Локализованные версии, но их хрен найдешь....
И как могут русификации Дисней и СТС настолько отличаться ????
Разве разрешено, менять или убирать что то в самом мульте ????
На скринах сравнения даже видно на кадре с фотками на стене что фотки некоторые разные.... И опять же с этой статуэткой в руках у Салли...
[Профиль]  [ЛС] 

Lexa1988-L1

Moderator gray

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3370

Lexa1988-L1 · 15-Фев-20 13:40 (спустя 17 часов, ред. 15-Фев-20 13:40)

Цитата:
Warlock-13 писал(а):
78876952
Lexa1988-L1 писал(а):
67444631bora86bora
вообще у меня их горы) с русификацией я имею ввиду, но я так вижу что они особо никому не нужны, не знаю стоит ли делать раздачи
С русификацией это всмысле Локализованные ????
Я иногда ищу именно Локализованные версии, но их хрен найдешь....
И как могут русификации Дисней и СТС настолько отличаться ????
Разве разрешено, менять или убирать что то в самом мульте ????
На скринах сравнения даже видно на кадре с фотками на стене что фотки некоторые разные.... И опять же с этой статуэткой в руках у Салли...
просто насколько известно, это перемонтированная версия специально для тв формата экрана, отсюда и отличия, там даже в некоторых сценах уровень размещения персонажей другой относительно фона
https://vk.com/albums-169719123
[Профиль]  [ЛС] 

A. Yarmola

Хранитель

Стаж: 5 лет 6 месяцев

Сообщений: 463

A. Yarmola · 08-Июл-20 17:39 (спустя 4 месяца 22 дня, ред. 08-Июл-20 17:39)

Здравствуйте!
Выше написали, что в 3DBD-издании исправлено только три ошибки из имеющихся пяти.
Я нашёл пока три: Там где Майк и Салли в Гималаях, там где, когда Майк и Салли пытаются вовремя схватить дверь, Майк показывает пальцем вверх к двери и говорит: "Смешно, да?", и там где они в этом самом дверном туннеле находятся с "Ваша взяла, ладно".
Какие две другие? Если кто-то ещё нашёл, то напишите, пожалуйста!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error