Шелест воробьиных крыльев / Il Frullo del Passero Год выпуска: 1988 Страна: Италия Жанр: мелодрама Продолжительность: 01:34:36 Перевод: Профессиональный (одноголосый) Русские субтитры: нет Режиссер: Джанфранко Мингоцци В ролях: Орнелла Мути / Ornella Muti, Филип Нуаре / Philippe Noiret, Никола Фаррон, Киара Арджелли, Роза Ди Бриджида, Сабрина Ферилли / Sabrina Ferilli, Клодин Оже / Claudine Ouger Описание: Очаровательная фантазия, пронизанная тонкими лучами настоящей поэзии. Пожилой мужчина (Нуаре) делает юной красавице (Мути) странное предложение: он хочет рассказывать ей истории своей жизни, и в ответ ждет только внимания. Он дарит ей роскошный дворянский особняк, где работал молодым на богатых хозяев. Очарованная его обаянием, она соглашается, а истории, рассказываемые им о его жизни, непонятным образом происходят в ее теперешней, переплетая реальность с воспоминаниями, более похожими на мечты или чудный сон. Он дарит ей птиц своей юности, и под шорох их крыльев она остается с ним навсегда. (М. Иванов) Доп. информация: Рип сделан с этой раздачи, за что ув. Argento87 огромное спасибо! Качество: DVDRip Формат: AVI Видео кодек: DivX Аудио кодек: AC3 Видео: 672x384 (1.75:1), 25 fps, DivX Codec 5.2.1 build 1328 ~1667 kbps avg, 0.26 bit/pixel Audio #1: Russian 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg Audio #2: Italiano 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 1/0 (C) ch, ~192.00 kbps avg
Эх, субтитров бы сюда!
Спасибо за фильм! Alena_XX
Неожиданное прочтение. А вообще, художественное произведение живет, возрождаясь каждый раз в душе его "потребителя". И тут одинаково ценны две вещи: С одной стороны, мысль автора пронзает время и пространство, потому что предложенный сюжет или просто образы пробуждают в разных людях общие эмоции. Но если чуть глубже, то между сюжетом (образом) и зрительской эмоцией стоят зрительские ассоциации с собственным опытом, со своими переживаниями, интеллектуальным багажом. И с учетом индивидуальности этих ассоциаций каждое новое прочтение придаёт художественному произведению новые грани и смыслы. Если, конечно, это художественное произведение.
И совсем не плохо, а очень даже здорово, когда понимаешь, что увиденное или прочитанное можно трактовать и так и этак. В данном случае, например, еще и так:
скрытый текст
новый молодой романтичный голодранец заглядывает в окна богатых стариков.
Или даже так:
скрытый текст
старый холостяк, за всю жизнь так и не преодолевший юношеской застенчивости, скрашивает одиночество смелыми фантазиями.
Хотя Вряд ли. Как, впрочем, и в книге «3500 кинорецензий»:
скрытый текст
...герой ленты, уже немолодой богатый предприниматель Габриэле, больше нуждается в объекте для своеобразного словесного эксгибиционизма. Он уговаривает молодую и красивую Сильвану стать слушательницей тех любовных историй, которые случались с Габриэле в прежние времена. А для Сильваны рассказы этого дельца и пережитое ею самою с юным любовником настолько перемешиваются, что она даже не может отделить одно от другого и окончательно выбирает себе роль вечной слушательницы при старом донжуане.
- некрасиво и прямолинейно. Тогда уж, скорее...
скрытый текст
...прагматичная Сильвана, приняв деловое предложение выслушивать за деньги стариковскую болтовню, поначалу неожиданно обнаруживает в партнере умного, тактичного, но страстного человека; в своём воображении наделяет героя его рассказов чертами своего мужского идеала, и, постепенно подпадая под его обаяние, влюбляется в рассказчика, который способен так остро материализовать в ней этот образ
А лучше - так:
скрытый текст
в душе старого, неповоротливого, накопившего за жизнь много увлекательных историй человека живет всё тот же юнец, каким он был десятилетия назад.
Вам разве никогда не приходила в голову скрываемая от окружающих мысль, что при всех физических и статусных метаморфозах вы на самом-то деле не изменились со времен самой ранней молодости?
Не правда ли, здорово было бы объединить последние две версии?
Ну а лучше всего - после последних кадров слегка захлебнуться от многовариантности трактовок с чувством благодарности к Автору за создание такого изысканного шедеврика.
Al-In-1, спасибо за такой развернутый ответ!
А то мне в последнее время крайне тяжело даются подобные фильмы. В детстве и ранней юности я обожала арт-хаус и авторское кино. Но я как-то принимала и понимала их сразу, и не старалась запихнуть их в какие-то рамки, найти четкие ответы на вопросы. Скорее наслаждалась ощущениями, размышляла, словно над недавним сном, в котором нет никакой логики, а есть эмоции и настроение. А сейчас прагматик во мне окончательно победил всех лириков и философов вместе взятых, и мне нужно знать точно "сколько вешать в граммах")))) Поэтому пришлось пересмотреть фильм второй раз))) скоро, наверное, над анекдотами буду смеяться со второго раза только))) А "прочтение" мое, как вы деликатно выразились о моем вопросе, на самом деле сложилось банально:
скрытый текст
Меня смутило, что герой встречает свою бывшую покойную еще молодую жену на берегу реки, разговаривает с ней, регулярно видит себя в юности. Потом героиня встречает молодого человека и это наш юный герой, а ее рассказчик говорит ей что делать, куда пойти и в мельчайших подробностях описывает их свидания. А потом грустно добавляет, что все закончилось плохо.
Даже про каплю он знал. И главное, повторюсь, у того парня было его лицо в молодости.
И его фраза, что они не могут быть вместе.
Все это в совокупности подводило к тому, что героиня тоже всего лишь призрак его прошлого, которая является ему, как и жена. Но при повторном просмотре я поняла, что пересмотрела голливудских мистических триллеров не права.
Героиня из плоти и крови, она ищет работу и живет материальным.
И я полностью согласна с Вашими последними двумя версиями. Я тоже так думаю Спасибо Вам, что помогли мне все расставить по местам. С Вами никакие арт-хаус и нуар не страшны))
Alena_XX
Спасибо за добрые слова! Спасибо, что за нудностью увидели проблеск смысла.
Боюсь быть тем, кто расставляет всё по "своим" местам. Вам, как и всем, советую с осторожностью относиться ко всевозможным разъяснителям жизни и к их словам: слова - они, знаете ли, ещё и инструмент.
На мой взгляд, ваш "юношеский" подход к настоящему кино - он и есть самый правильный и достойный - живое восприятие живого действия. И я так же воспринял этот фильм лет 20 назад, когда записал его на VHS и держал эту кассетку в списке жемчужин коллекции. Сейчас, умствуя с формулировками, чувствовал, как слова цементируют и убивают эти ощущения. Не представляю, как после такого кино можно перейти к голливуду (независимо от страны кинопроизводства) с его сюжетными коридорами и указателями на каждом повороте "куда надо идти".
Поднимаю тост за жизнь - необъяснимую, непознаваемую, неправильную, но - живую!!! И за фантазию, которая делает жизнь таковой!
нет.смысл у фильма другой! старик и юноша-это одно и то же лицо в фильме. хотя бы вспомните момент где он жжёт старые чёрно-белые фотографии...я тоже сначала не поверила в это. и он вовсе не был холостяком! у него была жена...он разговаривал с девушкой на берегу реки когда сказал что стеснялся показывать девушкам при знакомстве свои мозоли на руках. а она ответила: мне ведь не стеснялся показывать. а он: наверное потому что хотел сделать тебя своей женой. кстати, с этой девушкой он был потом на вечере у друга и в театре тоже...это как олицетворение всей прошлой неправильной жизни до Сильваны. пока она не начала слушать его истории. а главное - пока она не влюбилась в них.
смысл в том что у пожилого человека осталось одно только прошлое. и встретив уже на закате своих дней Сильвану он понял, что всё что у него было до этого-чепуха.он по-настоящему влюбился. до такой степени что возвращаясь мыслями в своё прошлое хотел "переписать его". втиснув туда тогда ещё не существовавшую Сильвану. С которой быть может наяву и не случалось всех этих любовных историй. просто он внушал ей их.....я всё же думаю, что влюбилась она не в этого дядечку всё-же, а в его истории, больше похожие на сказки.что сама не заметила, как начала ему подыгрывать....) они нашли друг друга!
вообще этот фильм сделан как фильм-воспоминание или фильм-мираж...безумно понравился.
Al-In-1, ой, только что заметила ответ(( Это Вам спасибо!! Какая нудность? Вы что!
А я все-таки не буду осторожной, т.к. лучше слушать и слышать умных людей и самой делать выводы, чем не слушать никого кроме себя вообще и "вариться в собственном соку" - это самый настоящий тупик.
И я за жизнь! За безумства, ошибки, чувства, эмоции, фантазии! Если все это присутствует в жизни, значит ты жив и молод душой! Аминь.)))
На трекере есть двухголоска 1995 года творческой группы "союза работников дубляжа". Под двд дорожка синхрится за 10 минут с перекуром. Если есть желающие, может быть, и сделают, доставив нам удовольствие послушать Нуаре и Мути в профозвучании. Перевод Яблокова хорош, но двухголоска спецов советского дубляжа получше. Еще лучше, конечно, оригинал, но это для знатоков итальянского и французского.
Перевод названия впечатлил. Музыка!
sergdoc
Большое Вам спасибо за эту раздачу! Вот только желающих раздавать не наблюдается! Люди добрые, ау! Странное явление: сидов - 7, а раздача - ноль! Встаньте, пожалуйста, на раздачу! Заранее благодарю отзывчивых!
Я считаю, что этот фильм должен быть в артхаусе. Не могу сказать, что понравился. Сюрреализм всегда на любителя. С Мути советую глянуть необычный фильм "Девушка из Триеста". Из плюсов - неземная красота Мути, которой я и любовалась весь фильм. Все остальное совсем не впечатлило.