[ итог ]
[ Опрос завершён ]
Всего проголосовало:
|
Prospect589
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 17
|
Prospect589 ·
30-Ноя-14 14:43
(9 лет 11 месяцев назад)
в самой книге транскрипция американская, а в колодах британская...
есть ли продуктивный способ переделать обратно транскрипцию в американскую, чтобы как в книгах была?
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
30-Ноя-14 15:48
(спустя 1 час 5 мин., ред. 30-Ноя-14 15:48)
Prospect589 писал(а):
66024312в самой книге транскрипция американская, а в колодах британская...
есть ли продуктивный способ переделать обратно транскрипцию в американскую, чтобы как в книгах была?
Карточки можно экспортировать в csv формат, отредактировать поле transcription программно или вручную в excel или аналогах и импортировать карточки обратно (по хорошему, надо просто добавить это поле в карточки и дать возможность выбирать какую транскрипцию показывать).
Если менять транскрипцию программно, то надо откуда-то выдрать пары слово+транскрипция. В скане книжки текстовый слой, мягко говоря, не идеальный. Если брать транскрипцию из сети - наверняка есть возможность использовать онлайн словари. Локально - можно воспользоваться словарями в dsl (Stardict, goldendict) или любом другом текстовом формате который будет несложно распарсить . Единственно, придется собирать все варианты транскрипции для слова, так как информации о части речи в карточке не хранится... так? Ну, например, record может иметь ударение как не первый так и на второй слог в зависимости от того глагол это или существительное.
В общем, я бы потратил пару вечеров и вбил бы это поле вручную в Anki вырезая транскрипцию прямо из окна со статьёй в GoldenDict Там не так и много карточек придется переделать.
|
|
Prospect589
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 17
|
Prospect589 ·
30-Ноя-14 18:23
(спустя 2 часа 34 мин.)
ufff писал(а):
Там не так и много карточек придется переделать.
переделывать не все, а просматривать та придется все... но для начала инфа есть, чтобы, еще немного подумав, сделать... спасибо...
|
|
sdv5558
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 40
|
sdv5558 ·
01-Дек-14 08:05
(спустя 13 часов, ред. 01-Дек-14 08:05)
Цитата:
В общем, я бы потратил пару вечеров и вбил бы это поле вручную в Anki вырезая транскрипцию прямо из окна со статьёй в GoldenDict Там не так и много карточек придется переделать.
Если кто-то возьмется добавить американскую транскрипцию, выкладываете, я добавлю и обновлю колоду. Сделаем так, чтобы можно было выбрать между брит. и амер. транскрипцией. Можно разбить труд.
PS: Next decks are coming soon
|
|
Alexbobkiller
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 127
|
Alexbobkiller ·
01-Дек-14 11:52
(спустя 3 часа, ред. 01-Дек-14 13:06)
sdv5558
камрад, как из анки файла можно в эксел скинуть слова?
хочу обработать их в частотном словаре, сегодня попробывал текстовым редактором открыть - какая то казябра
ufff писал(а):
66034887ufff
Спасибо!
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
01-Дек-14 12:39
(спустя 46 мин., ред. 21-Дек-15 23:25)
sdv5558 писал(а):
66033309
Цитата:
В общем, я бы потратил пару вечеров и вбил бы это поле вручную в Anki вырезая транскрипцию прямо из окна со статьёй в GoldenDict Там не так и много карточек придется переделать.
Если кто-то возьмется добавить американскую транскрипцию, выкладываете, я добавлю и обновлю колоду. Сделаем так, чтобы можно было выбрать между брит. и амер. транскрипцией. Можно разбить труд.
Я готов принять участие:) Объединить усилия можно через google drive:
Добавляем колонку, заполняем, экспортируем страницу таблицы в csv и импортируем в анки, выбрав "Update existing notes when first field matches" и выбрав только 1-ю колонку и колонку с транскрипцией (это чтобы остальное содержимое карточек не изменялось). Alexbobkiller, File->Export... ->Notes in plain text - будет сгенерироввн csv файл с разделителями по <TAB>. Только, при импорте в Excel/Open Writer надо не забыть задать кодировку Unicode (UTF-8).
|
|
Prospect589
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 17
|
Prospect589 ·
01-Дек-14 14:44
(спустя 2 часа 4 мин., ред. 01-Дек-14 14:44)
sdv5558 писал(а):
Сделаем так, чтобы можно было выбрать между брит. и амер. транскрипцией.
еще бы определиться с единой транскрипцией, чтобы бралась для работы из одного источника... почему то все словари, которые я использую в GoldenDict и StarDict, с "побитой" транскрипцией...
и немного не по теме... я еще только знакомлюсь с Anki, пока переделкой не занимаюсь. надо разобраться... но понравилась одна раздача https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2098067
в ней словарь в исходнике есть, озвучка и американская есть, и в словаре дается и британская транскрипция и если есть отличие в американском произношении, то указывается в транскрипции... владеет ли кто практикой переделки из Dsl в Anki?
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
01-Дек-14 17:53
(спустя 3 часа)
Prospect589,
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3369767
У меня эти словари. Нормальная там транскрипция и Longman DOCE 5th Ed с озвучкой там тоже есть. Другое дело, что да, от словаря к словарю транскрипция меняется, а в некоторых вообще только кусок транскрипции приведен, типа, смотри на Британскую и ищи отличия... А еще, производные слова, такие как confidentially, в словари Longman и некотоыре другие - не входят и отдельной транскрипции для них нет...
Цитата:
From Longman DOCE 5th Ed. (En-En)
confidentially
See main entry: ↑confidential
|
|
Alexbobkiller
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 127
|
Alexbobkiller ·
02-Дек-14 23:49
(спустя 1 день 5 часов, ред. 02-Дек-14 23:49)
Общем, с помощью камрадов, частотный анализ 3600 слов по материалам MFW_12500 По версии Найшн: до 1k - 350
до 2k - 687
до 3k - 638
до 4k - 510
до 5k - 374
до 6k - 266
нет слов - 155
Более обобщенно:
Первые 3000 слов (3к) около 1680 слов (47%)
4к-6к - 1150 (32%) По общему списку из MFW_12500 до первых 500 - 126 слов
500-1500 - 444
до 2000 - 254
до 3000 - 500
до 4000 - 465 слов
до 5000 - 389
от 5000 до 12500 - 1272 слов. Более обобщенно:
Первые 3000 слов - 1350 слов (38%)
За 5000 - 1280 слов (36%) в статистику попали не все слова - но на общую картину это не влияет. Результат неоднозначный, выбор слов не совсем понятен - много слов в диапазоне от 8000 до 12500.
Было бы приятнее на начальном этапе увеличить % первых 3000 слов.
Может конечно это материал для закрепления, но профи будут жаловаться на "слабые тексты".
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
03-Дек-14 07:54
(спустя 8 часов)
Alexbobkiller, У Paul Naion есть другие книжки по первой 1000 слов, а у книжек 4000 EEW стартовый уровень Intermediate... я серьёзно С сайта Compass Publishing:
Цитата:
Writer : Paul Nation
ISBN : 978-1-59966-402-6
Target : Intermediate
FK Level : 5.02
Думаю, это объясняет почему здесь так мало (или всё-таки слишком много?) слов из первых 3000
И продублирую ссылку на похожий анализ:
http://www.tesl-ej.org/wordpress/issues/volume14/ej53/ej53r2/
Цитата:
Of the 900 target words sampled from across the six-book series, just 32% fell within the top 3000 most frequent words. (Incidentally, only 55% of the sampled words were among the top 5,000 frequent words.) Of the six levels, only book 1 came close to satisfying the claim of essentiality: 83% of the sampled words appeared on the list. However, beyond book 1, the rate of frequency plummets. In books 2 to 6, only 22% of the sampled items were among the top 3000 words.
|
|
Reni111
Стаж: 13 лет 4 месяца Сообщений: 22
|
Reni111 ·
04-Дек-14 11:33
(спустя 1 день 3 часа)
sdv5558 писал(а):
66033309
Цитата:
В общем, я бы потратил пару вечеров и вбил бы это поле вручную в Anki вырезая транскрипцию прямо из окна со статьёй в GoldenDict Там не так и много карточек придется переделать.
Если кто-то возьмется добавить американскую транскрипцию, выкладываете, я добавлю и обновлю колоду. Сделаем так, чтобы можно было выбрать между брит. и амер. транскрипцией. Можно разбить труд.
PS: Next decks are coming soon
Новые слова будут из нового источника? Ведь здесь слова то закончились.
|
|
vastzp
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 105
|
vastzp ·
10-Дек-14 10:17
(спустя 5 дней, ред. 10-Дек-14 23:43)
Автор, подскажите пожалуйста, можно ли в карточке Anki сделать более одного поля для ввода текста?
Я имею ввиду, подобную карточку:
Мне удалось добится что б она выглядела вот так:
Но, не удается корректно проверять введенные слова, вот что получается:
Я так понимаю, что я близок к решению. Но, где-то чего-то чуть-чуть не хватает
В общей сложности потратил уже с десяток часов экспериментируя, но не могу сообразить как сделать такую карточку, что б в ней можно было вводить более чем одно слово.
Есть маленькая надежда что здесь кто-то подскажет.
|
|
sdv5558
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 40
|
sdv5558 ·
11-Дек-14 08:31
(спустя 22 часа, ред. 11-Дек-14 10:43)
vastzp
Цитата:
Автор, подскажите пожалуйста, можно ли в карточке Anki сделать более одного поля для ввода текста?
Скорее всего нельзя, так как при создании нового cloze создаётся новая карточка.
Вот так, можно обойти создание нескольких полей для ввода:
скрытый текст
здесь, главное изменить с2::, c3::, c4:: на c1::
Это самый простой способ, может существует и другой.
|
|
vastzp
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 105
|
vastzp ·
11-Дек-14 10:55
(спустя 2 часа 23 мин.)
Ух. Классно. Это не совсем то что хотелось бы. НО. Другого решения пока что не видел.
Буду использовать этот способ организации карточек.
Большое вам спасибо за труд!
|
|
ElixirUSA
Стаж: 11 лет Сообщений: 7
|
ElixirUSA ·
22-Дек-14 19:18
(спустя 11 дней)
Хорошая работа. Но есть не мало ошибок, в основном не правильный перевод слова в контексте. Например, из последнего слово "dull". В контексте он означает скучный, но автор колоды переводит его как "тупой, глупый". Возможно уже это пофиксили, не знаю, но доверия уже нет и приходится самостоятельно проверять по словарю каждое слово. но все равно спасибо за колоды.
|
|
LonerD
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 3593
|
LonerD ·
22-Дек-14 20:34
(спустя 1 час 16 мин.)
ElixirUSA писал(а):
66270746из последнего слово "dull". В контексте он означает скучный, но автор колоды переводит его как "тупой, глупый".
Для этого слова гугл-транслейт тоже почему-то предлагает в качестве первой (основной) трактовку "тупой". И ABBY и Babylon... Странно...
|
|
ElixirUSA
Стаж: 11 лет Сообщений: 7
|
ElixirUSA ·
22-Дек-14 21:45
(спустя 1 час 10 мин., ред. 22-Дек-14 21:45)
LonerD писал(а):
66271685
ElixirUSA писал(а):
66270746из последнего слово "dull". В контексте он означает скучный, но автор колоды переводит его как "тупой, глупый".
Для этого слова гугл-транслейт тоже почему-то предлагает в качестве первой (основной) трактовку "тупой". И ABBY и Babylon... Странно...
гугл транслейт показывает выдачу очень странно.
если вбить dull, то он выдаст тупой, тусклый, а за ним уже унылый скучный
https://translate.google.ru/#en/ru/dull
а если вбить скучный, то распространенные варианты boring и dull
https://translate.google.ru/#ru/en/%D1%81%D0%BA%D1%83%D1%87%D0%BD%D1%8B%D0%B9
поэтому, если очень придираться, то лучше, конечно, проверять по двум направлениям
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
22-Дек-14 23:04
(спустя 1 час 19 мин., ред. 22-Дек-14 23:04)
Первое предложение в карточке всегда краткое описание слова - его и надо запоминать и сверять со словарём. А русский там только как подсказка, в данном случае неточная. Если бы занимались по книжке или бы уже знали это слово, то , скорее всего, не обратили бы внимания LonerD, да хоть как они его переводят. В контексте перевод здесь неверен.
ElixirUSA писал(а):
66270746Но есть не мало ошибок, в основном не правильный перевод слова в контексте.
Огласите весь список, пожалуйста! Иначе, колода так и останется с немалым количеством ошибок. (-;
ElixirUSA писал(а):
приходится самостоятельно проверять по словарю каждое слово. но все равно спасибо за колоды.
И не только проверять, а еще выписывать синонимы, добавлять связанные части речи, добавлять примеры использования. А как еще заниматься по чужим карточкам?
|
|
ElixirUSA
Стаж: 11 лет Сообщений: 7
|
ElixirUSA ·
23-Дек-14 01:05
(спустя 2 часа 1 мин.)
ufff писал(а):
Если бы занимались по книжке или бы уже знали это слово, то , скорее всего, не обратили бы внимания
как раз обратил внимание на это слово из-за того, что знал его все варианты перевода )
ufff писал(а):
66270746Но есть не мало ошибок, в основном не правильный перевод слова в контексте.
Огласите весь список, пожалуйста! Иначе, колода так и останется с немалым количеством ошибок. (-;
весь список огласить не получится, потому что я уже давно все под себя перелопатил, чего всем советую
ufff писал(а):
66273233Первое предложение в карточке всегда краткое описание слова - его и надо запоминать и сверять со словарём. А русский там только как подсказка, в данном случае неточная.
каждый решает для себя, каким образом ему лучше запоминать. у меня например хорошая визуальная память, поэтому я запоминаю с помощью образов. а эти английские предложения мне абсолютно ничего не дают. тем более, там только один вариант перевода, который еще и бывает не самый популярный. например commit. автор Paul Nation предлагает нам перевод "обещать", но это не шибко распространенный его перевод. употребляемое слово с не распространенным переводом - в этом пособие такое бывает. и здесь конечно автор колоды не причем )
просто, совет людям, которые начинают заниматься по этим карточкам, вбивайте в гугл транслейте слово, пишите его перевод по контексту и 3-4 вариантов перевода ориентируясь по шкале распространенности.
кстати, в пособие есть некоторое кол-во идиом употребляемые в контексте рассматриваемого слова(некоторые из них тоже в колодах не правильно переведены или просто не учтены) в этом отлично помогает мультитран или оксфордский словарь (если хорошо ориентируетесь в англ)
|
|
sdv5558
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 40
|
sdv5558 ·
23-Дек-14 02:57
(спустя 1 час 52 мин., ред. 23-Дек-14 02:57)
ufff писал(а):
ElixirUSA писал(а):
приходится самостоятельно проверять по словарю каждое слово. но все равно спасибо за колоды.
И не только проверять, а еще выписывать синонимы, добавлять связанные части речи, добавлять примеры использования. А как еще заниматься по чужим карточкам?
Замечание справедливое, но я бы не сказал, что это ошибки, скорее недочеты. Если честно, то я и не думал, что кто-то будет учить по этой колоде. Колода была создана для повторения. Поэтому, как и в случае колоды 4000 EEW, нужно изучать и разбирать материал из первоисточника, а потом повторять и запоминать в Anki. Я каждое слово разбирал, с несколькими словарями (в основном анг-анг) в зависимости от сложности слова. Но все свои комментарии и заметки (синонимы итп) прежде чем публиковать я удалил, чтобы придерживаться бумажного издания. Русский перевод был добавлен потом по просьбе друзей в качестве подсказки.
По началу я думал вносить все значения слов (на англ.) + примеры, но отказался от этой затеи. Сейчас я учу только те значения слов, которые встречаю, а по мере встречи других значений - добавляю. Такие карточки повторять намного легче. Колода 4000 EEW создавалась в соотношении качества, целесообразности и быстроты повторения. Нужно было в достаточно короткий срок заговорить и понимать лекции на английском.
Грамматику же мне больше всего понравилось повторять вот так (а главное - эффективно и быстро):
Вспомнил - гуд, забыл - читай правило. Примеры и правила взяты с книги English Grammar in Use Raymond Murphy.
Я всегда говорил, карточки нужно создавать самим или хотя бы переделать под себя.
Удачи всем в изучении и с наступающим вас ребята!!!
|
|
kartito
Стаж: 14 лет 1 месяц Сообщений: 5
|
kartito ·
24-Дек-14 10:45
(спустя 1 день 7 часов)
как я понял это только колода, а саму Anki где взять?
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
24-Дек-14 14:53
(спустя 4 часа, ред. 24-Дек-14 14:53)
kartito писал(а):
66287256как я понял это только колода, а саму Anki где взять?
На сайте разработчика программы:
Цитата:
Системные требования: ANKI: http://ankisrs.net/ - программа для которой создана колода (бесплатна с официального сайта). Anki это программа для запоминания слов, выражений и другой информации используя технику запоминания с помощью интервальных повторений .
|
|
Philisophe
Стаж: 16 лет 5 месяцев Сообщений: 127
|
Philisophe ·
07-Янв-15 02:52
(спустя 13 дней)
Ещё не открывал колоду, но уже хочу сказать, что автор большой молодец. Я сам тоже составляю себе колоды (в общем уже около 2500 слов во всех вместе взятых), правда они у меня систематизированы в основном по тому, из какой книги взяты. Так что вряд ли это кому-то будет нужно.
Короче респект.
|
|
Али Абдула
Стаж: 10 лет Сообщений: 3
|
Али Абдула ·
11-Янв-15 20:32
(спустя 4 дня)
Подскажите, пожалуйста, возможно ли изучать карточки последовательно по книгам и юнитам??
буду благодарен за ответ!
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
11-Янв-15 21:19
(спустя 46 мин., ред. 11-Янв-15 21:19)
Али Абдула писал(а):
66496335Подскажите, пожалуйста, возможно ли изучать карточки последовательно по книгам и юнитам??
буду благодарен за ответ!
Карточки в этой колоде отсортированы в порядке появления их в книгах.
|
|
Али Абдула
Стаж: 10 лет Сообщений: 3
|
Али Абдула ·
11-Янв-15 21:58
(спустя 39 мин.)
спасибо за ответ
это я установил произвольный порядок
ещё вопрос: не будет ли мешаться колода 4000 words с предне установленными колодами??
ufff писал(а):
66496941
Али Абдула писал(а):
66496335Подскажите, пожалуйста, возможно ли изучать карточки последовательно по книгам и юнитам??
буду благодарен за ответ!
Карточки в этой колоде отсортированы в порядке появления их в книгах.
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
11-Янв-15 22:13
(спустя 15 мин., ред. 11-Янв-15 22:13)
Али Абдула писал(а):
66497500спасибо за ответ
это я установил произвольный порядок
ещё вопрос: не будет ли мешаться колода 4000 words с предне установленными колодами??
Не понял вопрос С этой же, но старой? При импорте колоды второй раз карточки которые уже были добавлены будут пропущены. С другими колодами мешаться не будет, но если надо можете создать пустую колоду и перетащить колоды которые хотите изучать "разом" в неё (папки в папках папок :)). Вообще, можете создать еще один локальный аккаунт и поэксперементировать в нём, потом его удалите.
|
|
Али Абдула
Стаж: 10 лет Сообщений: 3
|
Али Абдула ·
12-Янв-15 01:10
(спустя 2 часа 56 мин.)
ufff писал(а):
66497695
Али Абдула писал(а):
66497500спасибо за ответ
это я установил произвольный порядок
ещё вопрос: не будет ли мешаться колода 4000 words с предне установленными колодами??
Не понял вопрос С этой же, но старой? При импорте колоды второй раз карточки которые уже были добавлены будут пропущены. С другими колодами мешаться не будет, но если надо можете создать пустую колоду и перетащить колоды которые хотите изучать "разом" в неё (папки в папках папок :)). Вообще, можете создать еще один локальный аккаунт и поэксперементировать в нём, потом его удалите.
спасибо за помощь и понимание!
уже подрозобраля с этим вопросом
|
|
Prospect589
Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 17
|
Prospect589 ·
14-Янв-15 13:03
(спустя 2 дня 11 часов)
ufff писал(а):
66034887
sdv5558 писал(а):
66033309
Цитата:
В общем, я бы потратил пару вечеров и вбил бы это поле вручную в Anki вырезая транскрипцию прямо из окна со статьёй в GoldenDict Там не так и много карточек придется переделать.
Если кто-то возьмется добавить американскую транскрипцию, выкладываете, я добавлю и обновлю колоду. Сделаем так, чтобы можно было выбрать между брит. и амер. транскрипцией. Можно разбить труд.
Я готов принять участие:) Объединить усилия можно через google drive:
Добавляем колонку, заполняем, экспортируем страницу таблицы в csv и импортируем в анки, выбрав "Update existing notes when first field matches" и выбрав только 1-ю колонку и колонку с транскрипцией (это чтобы остальное содержимое карточек не изменялось). Alexbobkiller, File->Export... ->Notes in plain text - будет сгенерироввн csv файл с разделителями по <TAB>. Только, при импорте в Excel/Open Writer надо не забыть задать кодировку Unicode (UTF-8).
я буду переделывать для себя, заменяя транскрипцию на американскую, брав ее из самой книги...
а если делать как вы пишите, чтобы было две транскрипции, то я не понял какую и куда колонку добавлять, после или до чего... то есть для этого тогда нужна помощь...
|
|
ufff
Стаж: 17 лет Сообщений: 1025
|
ufff ·
14-Янв-15 14:09
(спустя 1 час 6 мин., ред. 14-Янв-15 14:09)
Prospect589, в таблице по ссылке это колонка F (листы Book 1, Book 2...). Эту таблицу можно будет импортировать потом в Anki.
Если вы хотите прямо в Анки новую транскрипцию вбивать и потом поделиться, то 1. Добавляем поле в карточки
Tools->Manage Note Types.. -> дальше для каждой непустой "4000 EEW Cloze ..." -> Fields -> Add
TranscriptionAm (сейчас там только поле Transcription в котором уже есть британская транскрипция)
ok 2. Новое поле вставляем в шаблон карточки, чтобы его было видно при проверке ответа
Tools->Manage Note Types.. -> дальше для каждой непустой "4000 EEW Cloze ..." -> Cards -> Back Template
Там сейчас:
Код:
<div class=Translation><span>{{Transcription}}</span></div>
Надо сделать что-то типа:
Код:
<div class=Translation>Br:<span>{{Transcription}}</span>, Am:<span>{{TranscriptionAm}}</span></div>
3. Заполняем поле TranscriptionAm в режиме Go->Browse Cards
|
|
|