Как узнать, подготовлена ли выбранная тема для перевода программой PoEdit
Большинство разработчиков тем WordPress, которые работают на широкую аудиторию, подготавливают свои темы к переводу на любой язык. Чтобы определить, подготовлена ли выбранная вами тема, заходите в папку с файлами темы и ищите папку
languages, а в ней файлы с расширениями
.pot .po и .mo. Вот так, примерно, они выглядят: en_US.po, en_US.mo, default.po, default.mo, default.pot. Названия файлов могут отличаться, главное чтобы расширения соответствовали.
Не обязательно, чтобы эти файлы были все. Для перевода достаточно хотя бы одного их них.
Что такое файлы .pot .po и .mo
.pot (Portable Object Template) — файл, в котором находятся строки из шаблона, которые нужно перевести. Этот файл разработчик создает для переводчика.
.po (Portable Object) — файл, содержит исходные строки шаблона и перевод на определенный язык. Этот файл редактируется программой Poedit.
.mo (Machine Object) — файл содержит в себе ту же информацию, что и .po файл, но скомпилирован и предназначен для работы с ядром WordPress. Обрабатывается на сервере гораздо быстрее, чем текстовый вариант.
Перевод темы WordPress с помощью файла .pot
Для перевода темы с помощью файла .pot, откройте программу PoEdit. Далее раздел
Файл > Создать каталог из POT-файла... откроется вот такое окно:
Важность заполнения этих пунктов не особо принципиальна:
Название проекта и версия: впишите, например, название вашей темы;
Команда: адрес вашего сайта;
Адрес эл.почты команды: ваш e-mail;
Язык: russian;
Кодировка: UTF-8;
Кодировка исходного кода: UTF-8;
Формы множественного числа: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2
Все пункты, я думаю, понятны, за исключением Форм множественного числа. Этот пункт отвечает за правильное преобразование слов и словосочетаний в нужную форму, в соответствии языку. Я скопировал его из стандартных тем WordPress.
Далее жмите на кнопку ОК, программа предложит вам выбрать папку для сохранения файла. Назовите файл
ru_RU и сохраните в папку languages. Программа создаст сразу два файла:
ru_RU.po и ru_RU.mo, но пока они еще без перевода.
В программе PoEdit, после сохранения файла, должны открыться строки из темы, которые нужно перевести. Вот так это выглядит:
Обратите внимание, первую строку я уже перевел. Слева отображаются строки оригинала(как правило на английском), а справа — русский перевод. Нажимайте на следующую строку и она появится внизу в поле
Исходный текст:.
В поле
Перевод: напишите перевод этой строки на русском языке. Русский перевод так же появится вверху, в правой колонке. Так, строчка за строчкой, нужно перевести весь шаблон.
Перевод темы — дело не быстрое, особенно для того, кто не знает английского языка. Я, как раз, отношусь к таким людям и пользуюсь дополнением для Firefox.
Цитата:
Обратите особое внимание! В строках для перевода, кроме текста есть всякого рода служебная информация, переменные и т.д. Эта информация должна остаться без изменений.
Когда все строки будут переведены, не забудьте сохранить файл.
Если вы все перевели, но тема осталась на английском, проверьте в корневой папке, в файле wp-config.php, язык локализации. Должно быть вот так:
Код:
* Язык локализации WordPress.
*
*/
define ('WPLANG', 'ru_RU');
Перевод темы WordPress с помощью файла .po
В выбранной вами теме, в папке languages может не быть файла
.pot, но есть файлы
.po и
.mo.
В этом случае, просто открывайте программой PoEdit файл
.po, скорей всего это будет en_US.po или default.po и делайте перевод, как описано выше.
После перевода, сохранение сделайте таким путем:
Файл > Сохранить как... и назовите файл
ru_RU.
Перевод темы WordPress с помощью файла .mo
Если в папке languages есть только файл .mo, то сразу открыть его программой PoEdit не получится. Файл скомпилирован и нужно выполнить декомпиляцию.
В комплекте с программой PoEdit идет утилита msgunfmt.exe, помогающая превратить файл
.mo в
.po.
Чтобы выполнить декомпиляцию:
— копируем файл
.mo из папки languages и размещаем его в папке
С:\Program Files\Poedit\bin\
У вас может быть другой путь к этой папке, если программа установлена на другом диске.
— далее
Пуск > Стандартные > Выполнить, вводим команду:
С:\Program Files\Poedit\bin\msgunfmt имя файла.mo -o имя файла.po
и жмем кнопку Ок.
— после выполнения команды в папке
С:\Program Files\Poedit\bin\
появится файл
.po. Скопируйте его и поместите в папку languages.
Все, теперь можно переводить тему приведенными выше способами.