[RUS] Black Mesa Название игры: Black Mesa Год выпуска: 2012 Автор/Разработчик: Black Mesa Team Тип раздачи: RUS Язык интерфейса: русский / английский Требуемый язык игры: не важноОписание: Русификатор Звука только когда в начале едешь на поезде.
Данная озвучка взята из Half-life 1Способ установки: Файлы нужно положить в папку BMS\vo\inbound_tram.Пример:http://narod.ru/disk/61432719001.8f3c727880a4246927f6e58899919133/1.mov.html
Полагаю, перевод от GSC (из русиков халф-лайф сурс с ZoG и от вит_амина)?
Полагаю, скопировано бездумно\без редактирования? То есть звуковой сигнал перед началом "вещания" отсутствует?Либо ща делать дальше (не вырезая зви\голоса оригинала), либо действительно смысла в раздаче нет.
спасибо за файлики.
действительно, субтитры не отображаются в начале (как русские, так и англ. видимо в самом моде что-то), а тем кто не знает английского очень приятно будет услышать на русском языке =)
56272263я немного не в теме - а возможно ли полную русскую озвучку от оригинальной HL1 перенести на Black Mesa?
Можно,но надо редактировать каждый музыкальный файл,кроме того и редактировать скрипты,т.к. в BMS есть реплики ,которых нет в HL:Source ....вообщем много работы...я как раз подумываю над этим
Спасибо! Скачал. Поставил. Такая ностальгия! demon83%
tram_04_ifyouhave.wav переведён. Просто фраза tram_04_ifyouhave.wav находится в tram_03_thistrain.wav. Его (файл tram_03_thistrain.wav) просто на 2 части разрезать.
Кому нибудь ещё интересен русик Black Mesa на основе озвучки оригинального Half-Life? Собрал его на основе озвучки Фаргус (озвучку 7 волка так и не нашёл). По крайне мере те фразы, что были.
Licenzion.ca
От GameSVoiCE вышел русик. Делалась ещё одна озвучка судя по сайту zoneofgames, но её на стадии 86% отменили. Тут просто шёл разговор
ivgi79 писал(а):
62621989
2236 писал(а):
56272263я немного не в теме - а возможно ли полную русскую озвучку от оригинальной HL1 перенести на Black Mesa?
Можно,но надо редактировать каждый музыкальный файл,кроме того и редактировать скрипты,т.к. в BMS есть реплики ,которых нет в HL:Source ....вообщем много работы...я как раз подумываю над этим
Но на словах так это и осталось. Я взял один из вариантов озвучки костюма HEV со старых озвучек, который уже был готовый (для вставки), взял озвучку начала, сделал её полную, ну и остальные фразы учёных и охранников (что бы подходящие) собрал.
Ну озвучка костюма и на ZoG-е есть, в сборном русике текста и текстур (не уверен есть ли сейчас -- то добавлял автор, то убирал).
Причём, в актуальных сейчас русиках к HL:\Source юзается неиспользуемая в файлах HL2 озвучка костюма от Буки. Лично я считаю, что сейчас это не особо кому надо. Будет новый -- полноценный (имхо) -- релиз, будет новый интерес. И токо тогда будет смысл в этих всяких русификаторах. Демо версия русика на лишь демо версию сабжевого модо-ремейка.
Licenzion.ca
Ну не актуально, так не актуально. Просто меня GameSVoiCE не впечатлил. По этому и решил собрать (благодаря высказанной здесь идее) озвучку из старых переводов оригинального Half-Life. Но нет так нет.
Только жаль, что забили с идеей заказать озвучку Black Mesa у Петра Гланца. Я бы этот проект поддержал с удовольствием.
Fred198
да, я помню тоже мучался с этим.установил sdk source ,подгонял анимацию открытия рта под старую озвучку...далее...bms работает с файлами 44 khz ,старые файлы-22 khz,т.е переконвертировать...и это не всё...открыть карту в hammer editor,посмотреть какие реплики лишние и удалить их,затем скомпилировать карту заново..а у них карты ого-го...занимает несколько часов..(знающие люди меня поймут)...короче уйма работы...и не факт что заново откомпилированная карта будет корректно работать...у меня она работала без hdr ,как только включаю эффект hdr,оружие становилось белым, т.е. текстура пропадала...короче глюки
ivgi79
Ясно. Я к сожалению не умею в sdk source и hammer editor работать. Я просто раскидал все фразы по папкам. Ну и добавил уже имеющиеся для прикрутки одну из озвучек костюма hev4 и отсчёт до взлёта ракеты, ну и начало в вагончике. Вот если интересно [url=http:// СПАМ
по-моену если вообще убрать фразы из BMS которых нет в HL-Source ,то будет тоже неплохо...я имею ввиду такие моменты как например охранник сидит за пультом и говорит что-то о пице с макаронами,да? можно удалить этот скрипт,он будет либо молчать,либо говорить другую фразу,но которая есть в HL-Source, атмосферности это явно не повредит...