|
rrrtttsss
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 281
|
rrrtttsss ·
03-Ноя-14 04:58
(10 лет 3 месяца назад)
Секреты войны / Oorlogsgeheimen
Страна: Голландия
Жанр: драма, военный, семейный
Год выпуска: 2014
Продолжительность: 01:31:54 Перевод: Субтитры (Алексей Крылов aka rrrtttsss aka prostotak)
Субтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: нидерландский Режиссер: Деннис Ботс / Dennis Bots В ролях: Маас Бронкхойзен, Йос Брауэрс, Пиппа Аллен, Люк Петерс, Нильс Веркойен, Пин Вестендорп, Эва Дуйвестайн, Аннемари Принс, Стефан де Валле, Марго Дамес и др. Описание: 1943 год. Туур и Ламберт - лучшие друзья. В родной деревне и ее окрестностях для них нет секретов. Но война совсем близко и грозит изменить их жизнь навсегда. Отец Туура и его старший брат участвуют в Сопротивлении. Отец Ламберта - коллаборационист, а старший брат - член гитлерюгенда. Однажды в деревне появляется новая девочка. Свой секрет она открывает только одному из друзей. Этот выбор разделяет мальчишек и не только ставит под угрозу их дружбу, но и приводит к настоящей беде... Доп. информация: Информация о фильме на IMDB - http://www.imdb.com/title/tt2371158/ Сэмпл: http://multi-up.com/1010597 Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI Видео: 720x304 (2.37:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1675 kbps avg, 0.31 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg
Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
Общее
Полное имя : H:\SEED\Oorlogsgeheimen (2014) rus\Oorlogsgeheimen (2014) rus.avi
Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,37 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Общий поток : 2130 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.4.1 (build 2178/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2178/release Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : Нет
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Выборочная
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Битрейт : 1676 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 25,000 кадров/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.306
Размер потока : 1,08 Гбайт (79%)
Библиотека кодирования : XviD 58 Аудио
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Битовая глубина : 16 бит
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 294 Мбайт (21%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 96 мс. (2,40 видеокадра)
Время предзагрузки промежутка : 96 мс.
Язык : Nederlands
Образец субтитров
1
00:02:19,520 --> 00:02:21,488
Один-ноль.
- Один-один! 2
00:02:22,480 --> 00:02:23,720
Ламберт! 3
00:02:25,200 --> 00:02:27,771
Туур, ты опять меня обгоняешь!
- Я гораздо быстрее. 4
00:02:27,960 --> 00:02:29,371
Давай, догони меня. 5
00:02:29,560 --> 00:02:31,244
Я тебя поймаю. 6
00:02:39,240 --> 00:02:41,242
Стой, если такой смелый. 7
00:02:41,920 --> 00:02:43,570
Я убью тебя. 8
00:02:46,640 --> 00:02:48,324
Ламберт! 9
00:02:51,560 --> 00:02:54,530
Спорим, подниму в один присест.
- Докажи. 10
00:02:55,560 --> 00:02:56,925
Эй, глянь-ка. 11
00:03:01,200 --> 00:03:02,690
Стой где стоял! 12
00:03:02,880 --> 00:03:05,884
Что ты тут делаешь?
- Просто хочу пройти. 13
00:03:06,080 --> 00:03:07,241
Со своей кривой ногой? 14
00:03:07,440 --> 00:03:08,885
А ну, прекрати!
- Заткнись, червяк! 15
00:03:09,080 --> 00:03:11,128
Проваливай в свою деревню. 16
00:03:14,520 --> 00:03:17,046
Это просто деревяшка.
- Беги, Ламберт! 17
00:03:17,800 --> 00:03:19,723
Знаешь, что мы с тобой сделаем? 18
00:03:19,920 --> 00:03:23,447
И что мы с ним сделаем?
- Привяжем к рельсам. 19
00:03:29,400 --> 00:03:31,448
Я вас догоню, гаденыши. 20
00:03:33,800 --> 00:03:35,848
Быстро он бегает.
Скриншот c названием фильма
|
|
Heinlein
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 533
|
Heinlein ·
03-Ноя-14 22:49
(спустя 17 часов, ред. 03-Ноя-14 22:49)
maksimus67 писал(а):
65696798Без перевода, смотреть не буду. А так, в принципе спасибо.
аДский_пинг писал(а):
65697226будем ждать перевода)
Написано же, что субтитры РУССКИЕ!
На какой язык перевод ждать собираетесь?
|
|
neytrino1977
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 80
|
neytrino1977 ·
03-Ноя-14 23:08
(спустя 19 мин.)
наверное, секрет девочки в том, что она оказывается еврейкой. Это настолько типичный сюжет для европейских фильмов о войне "в тылу"...
|
|
TOR888
Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 6
|
TOR888 ·
04-Ноя-14 00:35
(спустя 1 час 27 мин.)
Heinlein писал(а):
65702269
На нидерландский, для не совсем умных, чтобы фильм нормально смотреть а не читать субтитры.
|
|
Хихихкмэн
 Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 2096
|
Хихихкмэн ·
04-Ноя-14 06:49
(спустя 6 часов)
TOR888 писал(а):
65703415На нидерландский, для не совсем умных, чтобы фильм нормально смотреть а не читать субтитры.
|
|
alex_rost
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 2
|
alex_rost ·
04-Ноя-14 21:49
(спустя 15 часов, ред. 04-Ноя-14 21:49)
TOR888 писал(а):
65703415
Heinlein писал(а):
65702269
На нидерландский, для не совсем умных, чтобы фильм нормально смотреть а не читать субтитры.
Кстати, в Нидерландах все фильмы идут только с субтитрами, даже в кинотеатрах. Дублируют только мультики для детей, которые еще не умеют читать.
Людей, привыкших к субтитрам, от любой неоригинальной озвучки воротит, а особенно - от т.н. "профессионального дубляжа".
Так что каждому - свое.
|
|
Heinlein
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 533
|
Heinlein ·
04-Ноя-14 23:16
(спустя 1 час 26 мин.)
TOR888 писал(а):
65703415
Heinlein писал(а):
65702269
На нидерландский, для не совсем умных, чтобы фильм нормально смотреть а не читать субтитры.
Не знал, что знание нидерландского является признаком "не совсем умных".
|
|
vinnation
Стаж: 12 лет Сообщений: 1755
|
vinnation ·
10-Дек-14 23:51
(спустя 1 месяц 6 дней)
Фильм заинтересовал,рейтинг высок, но субтитры отбивают все желание.И еще честно говоря уже весьма поднадоел спор остроголовых с тупоголовыми на тему что лучше.Да любая озвучка, даже гнусавого дохтора лучше субтитров, потому что даже если вместо 2 глаз у вас еще парочка на лбу, то все равно большую часть мимики и действа вы пропускаете.
|
|
Riddick-09
Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 589
|
Riddick-09 ·
11-Дек-14 00:51
(спустя 59 мин., ред. 11-Дек-14 00:51)
Саша Том писал(а):
65713740А я нормально смотрю с субтитрами 
4 глаза и 1 на лбу , можно смотреть нормально .
Нашёл в поиске .  Озвучка (одноголосый) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4860618
|
|
rrrtttsss
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 281
|
rrrtttsss ·
11-Дек-14 09:11
(спустя 8 часов)
Я бы попросил, если вы уважаете труд переводчика, не давать здесь ссылки на раздачи с совершенно отвратительными по качеству озвучками, которые к тому же сделаны без спроса.
|
|
vinnation
Стаж: 12 лет Сообщений: 1755
|
vinnation ·
11-Дек-14 10:51
(спустя 1 час 40 мин., ред. 11-Дек-14 10:51)
|
|
LillaLina
Стаж: 13 лет 5 месяцев Сообщений: 21
|
LillaLina ·
20-Янв-15 15:54
(спустя 1 месяц 9 дней)
спасибо, для изучающих язык - самое оно! Здесь, в Голландии, до сих пор помнят времена оккупации, а когда видят толпы наглых туристов из Германии - кривятся...
|
|
|