Ash61 · 29-Сен-14 00:39(10 лет 2 месяца назад, ред. 30-Сен-14 16:57)
Хоббит: Нежданное путешествие The Hobbit: An Unexpected Journey Расширенная версия / Extended Cut Год выпуска: 2012 Страна: США, Новая Зеландия (Warner Bros. Pictures, New Line Cinema, Metro-Goldwyn-Mayer, WingNut Films) Жанр: Фэнтези, Приключения Продолжительность: 03:02:34 Перевод: Профессиональный дублированный Режиссер: Питер Джексон / Peter JacksonРоли исполняли (дублировали): Bilbo - Мартин Фриман (Илья Хвостиков) Gandalf - Иэн МакКеллен (Василий Бочкарев) Thorin - Ричард Армитидж (Игорь Балалаев) Bofur - Джеймс Несбитт (Владислав Копп) Balin - Кен Стотт (Алексей Борзунов) Dwalin - Грэм МакТавиш (Андрей Данилюк) Bifur / Tom Troll - Уильям Кирчер (Сергей Смирнов) Bombur - Стивен Хантер (Сергей Вещёв) Fili - Дин О’Горман (Иван Жарков) Galadriel - Кейт Бланшетт (Ольга Зубкова) Elrond - Хьюго Уивинг (Валерий Сторожик)Описание: Фильм повествует о путешествии Бильбо Бэггинса, который пускается в грандиозный поход, целью которого является отвоевание утраченного королевства гномов Эребор у зловещего дракона Смауга. Совершенно неожиданно с хоббитом налаживает контакт волшебник Гэндальф Серый. Так Бильбо находит себя, присоединяясь к компании тринадцати гномов, возглавляемых легендарным воином, Торином Дубощитом. Их путешествие проляжет через Дикий Край, через предательские земли, населенные гоблинами и орками, смертоносными варгами и гигантскими пауками, народом, меняющим шкуры, и волшебниками.
И хотя их цель находится на Востоке среди пустошей Одинокой Горы, сначала им придется выбраться из туннелей гоблинов, где Бильбо встретит существо, которое изменит его жизнь навсегда… Голлума.
Здесь, один на один с Голлумом, на берегу подземного озера, непритязательный Бильбо Бэггинс обнаружит не только скрытые в глубине души хитрость и отвагу, которые удивят даже его, но и завладеет «прелестным» колечком Голлума, которое обладает нежданными и полезными свойствами… Простое золотое кольцо, c которым связана судьба всего Средиземья, нитями, о которых Бильбо не мог даже вообразить.Доп. информация: Расширенная версия длиннее театральной на 13 минут.
Знаете ли вы, что...:
[*]Фильм является экранизацией повести-сказки Джона Р. Р. Толкина «Хоббит, или Туда и обратно» (The Hobbit, or There and Back Again), впервые опубликованной в 1937 году.
[*]Работа над проектом началась еще в 2007 году, однако подготовка к съемкам сильно затянулась из-за бесконечных судебных разбирательств вокруг прав на экранизацию, прав на прокат и на выручку от продажи сопутствующих товаров, в которые были втянуты несколько киностудий, наследники Толкина и сам Питер Джексон.
[*]Только после ухода Гильермо дель Торо с поста режиссера и личных просьб студий Warner и MGM в 2010 году Питер Джексон согласился вернуться в режиссерское кресло проекта, а в октябре того же года съемкам фильмов дали зеленый свет.
[*]Рон Перлман был готов сняться в фильме при условии, что режиссером будет Гильермо дель Торо. Когда последний покинул проект, Перлман отказался от роли.
[*]Это не первый из проектов Питера Джексона, где он просил Гильермо дель Торо быть режиссером. Ему также предлагали возглавить фильм «Хэло», но он отказался, чтобы заниматься режиссурой собственного детища «Хеллбой II: Золотая армия» (2008). Дель Торо принял предложение заниматься режиссурой этого фильма, но после того, как фильм пробыл нескольких лет в подвешенном состоянии в стадии препродакшна, он отказался от него, чтобы заниматься другими проектами.
[*]Дэниэл Рэдклифф, Шайа ЛаБаф, Джеймс МакЭвой, Эррин Аркин и Тоби Магуайр рассматривались на роль Бильбо Бэггинса. Тем не менее Питер Джексон заявил, что он всегда видел в этой роли только Мартина Фримана. Фриман изначально не мог принять роль в связи с расхождениями в расписаниях съемок с сериалом «Шерлок» (2010), но Джексон переработал весь график съемок фильма «Хоббит: Нежданное путешествие» (2012), чтобы актер смог сыграть эту роль.
[*]Билл Бэйли пробовался на роль Глоина. В сериале «Долбанутые» (1999-2001) он играет персонажа по имени Бильбо, названного в честь главного героя этого фильма.
[*]Мартин Фриман ранее снимался в фильме «Зомби по имени Шон» (2004) с Биллом Найи и Пенелопой Уилтон, которая была замужем за предыдущим исполнителем роли Бильбо — актером Иэном Холмом.
[*]Этот фильм был снят при помощи 30 камер Red Epic — новейшей модели этой серии, доступной во время производства фильма.
[*]Этот фильм прошел через несколько этапов препродакшна, в том числе отдельные правовые споры между New Line Cinema, Питером Джексоном и наследниками Толкина. Затем компания MGM сдвинула проект с мертвой точки в 2008 году, но последовало еще больше осложнений. MGM обанкротилась, и проект заморозили, в результате чего режиссер Гильермо дель Торо ушел после трех лет препродакшна. Затем были проблемы с некоторыми организациями в Новой Зеландии, а также начало съемок было отложено, пока Питер Джексон восстанавливался после операции из-за перфорированной язвы.
[*]Имя Beorn со староанглийского означает «медведь». Оно тесно связано со скандинавским именем Bjorn, которое тоже означает «медведь». И английский, и скандинавский языки, такие как норвежский и шведский, являются частью одной и той же германской языковой группы. Старый английский и древнескандинавский языки были еще более похожими.
[*]Роберт Казински пробовался на роль Фили, и с ним даже было снято несколько сцен, но он покинул проект по личным причинам и вернулся в Англию примерно через месяц после начала съемок. В итоге роль получил Дин О’Горман.
[*]Голлум появляется в книге только в одной сцене. Энди Серкис завершил работу над этой сценой еще за первую неделю продакшна, но остался и продолжил работать в качестве режиссера второго плана.
[*]Ричард Армитэдж сказал, что его первым опытом игры на сцене была роль эльфа в театральной постановке «Хоббита».
[*]Персонаж Азог не появляется в книге. Его сын Болг является лидером сил орков в битве пяти армий. Азог появляется только в приложении к «Властелину колец», в котором рассказывается, как он убил Трора, а впоследствии был убит Даином Железностопом.
[*]Трандуил, отец Леголаса, впервые появляется в книге о хоббите как эльфийский король, при этом его настоящее имя не упоминается. Только в книге «Властелин колец», когда Леголас появляется впервые, он представляет себя как сына Трандуила из Лихолесья.
[*]Сильвестр МакКой ранее рассматривался на роль Бильбо Бэггинса для фильма «Властелин колец: Братство кольца» (2001).
[*]Все сцены с Иэном Холмом и Кристофером Ли были отсняты в лондонской студии Pinewood, потому что из-за проблем со здоровьем актеры не смогли полететь в Новую Зеландию.
[*]Сирша Ронан рассматривалась на роль молодой эльфийки, но отказалась из-за несогласованности расписаний съемок.
[*]Кристофер Ли отметил, что ему было бы интересно озвучивать дракона Смога в этом фильме. Но вместо этого персонажа он озвучивал дракона Бармаглота в фильме «Алиса в Стране чудес» (2010).
[*]Стивен Фрай описал свою роль правителя Эсгарота так: «Питер Джексон заставлял меня есть яички для этой роли! У моего персонажа лысина и прическа с отвратительным зачесом, к тому же тонкие усы и борода, пятнистая кожа и омерзительные ногти… В общем, очень неаппетитный персонаж».
[*]Съемки этого фильма и ленты «Хоббит: Пустошь Смога» (2013) были закончены 6 июля 2012 года и длились 266 дней.
[*]Это первый фильм, который снят с частотой 48 кадров в секунду. Целью этого было сделать картинку более гладкой, движения более реалистичными и уменьшить эффект стробирования. Это особенно действенно сказывается при просмотре фильма в 3D, так как высокая частота кадров помогает лучше синхронизировать изображение для каждого глаза.
[*]Во втором трейлере Гэндальф произносит фразу «Дом уже позади, а впереди дорога». Это цитата из «Властелина колец» и часть песни, которую Пиппин поет Денетору в книге «Властелин колец: Возвращение короля».
[*]Адам Браун первоначально пробовался на роль Бильбо Бэггинса.
[*]Джон Коллен первоначально пробовался на роль Радагаста и на голос Смога.
[*]Фродо (Элайджа Вуд), Саруман (Кристофер Ли), Галадриэль (Кейт Бланшетт) и Леголас (Орландо Блум) — персонажи, взятые из книги «Властелин колец», хотя ни один из них на самом деле не появляется в книге про хоббита. Как и Радагаст (Сильвестр МакКой), который только упоминается в книге о хоббите, а появляется во «Властелине колец». Однако в фильмах серии «Властелин колец» он так и не появился.
[*]В 2009 году в интернете ходили слухи о том, что исполнителем роли Бильбо Бэггинса может стать Дэвид Теннант (после того как он и Питер Джексон вместе появились на Comic-Con). Оба они отрицали эти слухи. Однако в 2010 году Теннант проходил прослушивание на роль Трандуила, но был вынужден отказаться от роли, когда его девушка забеременела.
[*]Метод создания ног хоббита в этом фильме был изменен. В трилогии «Властелин колец» это были специальные протезы, которые надевались на ступни актеров, и через какое-то время их приходилось менять. В этом фильме протезы по длине доходили актерам до колен.
[*]«Крик Вильгельма» можно услышать, когда гномы бегут по горам гоблинов, а один гоблин падает с дорожки.
[*]Брэт МакКензи, который играет роль эльфа Линдира, ранее исполнял роль другого эльфа в фильмах «Властелин колец: Братство кольца» (2001) и «Властелин колец: Возвращение короля» (2003). Его персонаж из трилогии «Властелин колец» изначально был безымянным, но неофициально фанаты прозвали его Фигвит (имя Figwit пошло от фразы «Frodo is great… Who is THAT?», произнесенной одним из фанатов во время просмотра момента, где появляется МакКензи в «Братстве кольца»).
[*]Некоторые названия глав из книги упоминаются в диалогах, такие как «Радушный прием», «Из огня да в полымя» и «Баранье жаркое».
[*]На вопрос о количестве волшебников Гэндальф отвечает, что есть пятеро, называя себя, Сарумана и Радагаста, а затем говорит, что не может вспомнить имена двух других. Их имена — Алатар и Палландо. Они появляются в книге «Неоконченные сказания», но создатели фильма не имели права использовать материал из этой книги.
[*]Контактные линзы Гэндальфа видны на крупных планах в сценах за столом Бильбо.
[*]Когда Торин обращается к группе за обеденным столом Бильбо Бэггинса, расположение, цвет и текстура элементов на блюде (печенье или бисквиты) меняются.
[*]Вскоре после того как команда встречается с Радагастом, их прогоняют из леса и в тундру, но, когда после этого камера движется вокруг карликов, никакого леса нет и в помине.
[*]Прежде чем орлы спасают Торина и компанию, меч Торина лежит в стороне от него, слишком далеко, чтобы его достать. Когда же орел подхватывает его, меч лежит на нем.
[*]Когда Бильбо пытается спасти пони от троллей, настоящие лошади привязаны поводьями к столбам. Когда затем показывают пони, уже созданных при помощи компьютерной графики, они не только не привязаны, но и без поводьев вообще.
[*]В сценах с Галадриэль можно заметить, что, когда она поворачивается на месте, нижняя часть ее платья красиво оборачивается вокруг ее ног. Когда она прощается с Гэндальфом, она поворачивается и в этот момент широко расставляет ноги, но в следующем кадре ее ноги уже сдвинуты и опять красиво завернуты в платье.
[*]Меч Бильбо не светится синим во время нападения орков на скале.
[*]Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри.
Ошибки в фильме (Осторожно - содержатся спойлеры!)
[*]В сценах с Галадриэль можно заметить, что, когда она поворачивается на месте, нижняя часть ее платья красиво оборачивается вокруг ее ног. Когда она прощается с Гэндальфом, она поворачивается и в этот момент широко расставляет ноги, но в следующем кадре ее ноги уже сдвинуты и опять красиво завернуты в платье.
[*]Когда Бильбо пытается спасти пони от троллей, настоящие лошади привязаны поводьями к столбам. Когда затем показывают пони, уже созданных при помощи компьютерной графики, они не только не привязаны, но и без поводьев вообще.
[*]Вскоре после того как команда встречается с Радагастом, их прогоняют из леса и в тундру, но, когда после этого камера движется вокруг карликов, никакого леса нет и в помине.
[*]Контактные линзы Гэндальфа видны на крупных планах в сценах за столом Бильбо.
[*]Когда Торин обращается к группе за обеденным столом Бильбо Бэггинса, расположение, цвет и текстура элементов на блюде (печенье или бисквиты) меняются.
[*]Прежде чем орлы спасают Торина и компанию, меч Торина лежит в стороне от него, слишком далеко, чтобы его достать. Когда же орел подхватывает его, меч лежит на нем.
[*]Меч Бильбо не светится синим во время нападения орков на скале.
[*]Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри.
Техн. детали съёмки
[*]Производство 21 марта 2011 — нет данных
[*]Съёмки: 21 марта 2011 — 6 июля 2012
[*]Формат изображения: 2.35 : 1
[*]Камера: Red Epic, Zeiss Ultra Prime and Angenieux Optimo Lenses
[*]Формат копии: 35 mm (anamorphic) (Kodak Vision 2383)
70 mm (horizontal) (IMAX DMR blow-up) (also dual-strip 3-D) (Kodak Vision 2383)
D-Cinema (also 3-D version)
[*]Формат съёмок: Redcode RAW
Премьера: 28 ноября 2012 (19 декабря 2012) Релиз на DVD и Blu-Ray: 11 апреля 2013 Бюджет: $180 000 000 Кассовые сборы:$1 017 003 568 Кинопоиск Топ250:96 место (29.09.2014) ..Качество: BDRip (by Ash61) Контейнер: MKV Формат 3D: Half OverUnder / Вертикальная анаморфная стереопара Порядок ракурсов: левый ракурс первый Видео кодек: x264 Аудио кодек: AC3Видео: AVC / 23,976 fps / 1920х1080p / 9.9 Mbps Аудио: #1 - Русский / AC3 / 48 KHz / 5.1 ch / 448 Kbps (Дубляж - BD CEE) #2 - Английский / AC3 / 48 KHz / 5.1 ch / 640 Kbps (Original - BD 3D) Субтитры: Вшитые softsub SRT: #1 - Русские Форсированные (На придуманные языки) (включены по умолчанию) #2 - Украинские Форсированные (На придуманные языки) Внешние SRT (UTF-8): #1 - Русские Форсированные (На придуманные языки) (включены по умолчанию) #2 - Русские Полные #3 - Украинские Форсированные (На придуманные языки) #4 - Украинские Полные #5 - English Full #6 - English SDH
MediaInfo
General
Unique ID : 230074114984705816729114749593962153225 (0xAD16A9A9D60CAE54B530488BBD000509)
Complete name : E:\TheHobbit.AnUnexpectedJourney[ExtendedCut](2012)3D-halfOU(Ash61)\TheHobbit.AnUnexpectedJourney[ExtendedCut](2012)3D-halfOU(Ash61).mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 14.3 GiB
Duration : 3h 2mn
Overall bit rate : 11.3 Mbps
Movie name : Хоббит: Нежданное путешествие [Расширенная версия] / The Hobbit: An Unexpected Journey [Extended Cut] (2012) 3D
Encoded date : UTC 2013-11-14 15:23:58
Writing application : mkvmerge v5.8.0 ('No Sleep / Pillow') built on Sep 2 2012 15:37:04
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 3h 2mn
Bit rate : 9 940 Kbps
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.200
Stream size : 12.7 GiB (88%)
Title : BDRip by Ash61
Writing library : x264 core 129 r2245 bc13772
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=17.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / frame-packing=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.70
Language : English
Default : Yes
Forced : No Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 3h 2mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 585 MiB (4%)
Title : Дубляж - BD CEE
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 3h 2mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 836 MiB (6%)
Title : Original
Language : English
Default : No
Forced : No Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Форсированные
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Форсированные
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : :1. Prologue: The Fall of Erebor
00:10:11.903 : :2. "In a Hole in the Ground There Lived a Hobbit"
00:14:08.723 : :3. Very Old Friends
00:17:27.255 : :4. Mr. Baggins
00:18:44.623 : :5. An Unexpected Party
00:23:16.604 : :6. "Blunt the Knives"
00:27:59.469 : :7. A Map, A Key and A Contract
00:36:04.871 : :8. "Misty Mountains"
00:41:17.266 : :9. "...The World Ahead"
00:46:30.830 : :10. The Battle of Azanulbizar
00:53:04.181 : :11. Radagast the Brown
00:58:07.651 : :12. Trollshaws
00:59:55.300 : :13. Roast Mutton
01:10:42.405 : :14. A Troll-hoard
01:15:01.831 : :15. The Hill of Sorcery
01:18:52.811 : :16. Warg-scouts
01:24:56.925 : :17. Rivendell
01:30:34.429 : :18. A Short Rest
01:34:10.603 : :19. Moon Runes
01:37:24.464 : :20. The Defiler
01:39:05.479 : :21. The Last Homely House
01:41:44.803 : :22. The White Council
01:50:26.533 : :23. "Why the Halfling?"
01:53:03.773 : :24. Over Hill
01:59:10.348 : :25. Under Hill
02:04:01.513 : :26. The Great Goblin
02:09:55.575 : :27. Riddles in the Dark
02:23:25.426 : :28. Biter and Beater
02:25:22.877 : :29. The Ring
02:26:35.199 : :30. Escape from Goblin Town
02:30:56.919 : :31. The Pity of Bilbo
02:33:04.546 : :32. "Home is Behind..."
02:35:56.593 : :33. Out of the Frying Pan...
02:46:55.210 : :34. A Good Omen
02:52:25.373 : :35. Credits
По битрейту - ноу камментс.
Вы представляете сколько времени требуется, чтобы посклеивать-скодировать режиссёрку? Я пас.
Да и гурманы не смотрят анаморфы - только БД.
Ash61
Здравствуйте.
Маленький воопросик. Почему дорога DD 384? Ранее была DD 448. Да и на клубе лежит именно режиссерская версия с DD 448. Хоть чуть чуть да все равно в плюс.
DotaSeal писал(а):
65304602Запилите нам плз аватара расширенную режиссерскую версию в 3D с битрейтом 25мб )
DotaSeal
Битрейт в каждом случае разный. И он должен быть оптимальный. Недостаточный битрейт негативно сказывается на качестве, но избыточный ничего кроме увеличения веса не несет. Ash61 всегда подбирает оптимальный и дает его немного в +. В некоторых темах об этом пишет. Но в тех где не написал обязательно найдется воспрошающий.
Нет такого понятия что битрейт нужен сколько-то там допустим 20 или 25. Этому фильму в таком формате достаточно столько, а терминатору 1-му и 30-ти мало.
65307078Ash61
Здравствуйте.
Маленький воопросик. Почему дорога DD 384? Ранее была DD 448. Да и на клубе лежит именно режиссерская версия с DD 448. Хоть чуть чуть да все равно в плюс.
Александр просто забыл переправить с 384 на 448!!! В медиа инфо указан звук Bit rate : 448 Kbps.
Ash61
ОК. Тогда с удовольствием забираю. Спасибо. И еще спрошу. Пустошь Смауга не знаете когда выйдет режиссерская? Тут вроде стоит 4 ноября 2014. Ну это же американский релиз. У нас хорошо бы был Cee а не rus.
"Радагаст получает сообщение от дрозда, зависшего рядом с ним. Единственная птица, физически способная так парить в воздухе, — это колибри."
Я с вас ржу аки конь, дрозд им не понравился))))
Спасибо! Александр, у HDClub'а появился русский дубляж в DTS. Подскажите, есть ли у Вас возможность адаптировать его под данный релиз и выложить отдельно?