01. A Housecat, a Stray God, and a Tail
02. Snow-like
03. Bidden Calamity
04. Where Happiness Lies
05. Borderline
06. Scary Person
07. Uncertainty & Destiny
08. Over the Line
09. Name
10. Regarded with Hate
11. Abandoned God
12. A Scrap of a Memory
Общее
Уникальный идентификатор : 198068800949570137378539406693509484597 (0x9502A9D9CF5522C595D87BA17361D035)
Полное имя : Z:\Anime\720p\Noragami [BD] [720p]\[Winter] Noragami 01 [BDrip 1280x720 x264 Vorbis].mkv
Формат : Matroska
Версия формата : Version 2
Размер файла : 646 Мбайт
Продолжительность : 24 м.
Режим общего битрейта : Переменный
Общий поток : 3729 Кбит/сек
Дата кодирования : UTC 2014-03-28 18:55:02
Программа кодирования : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06
Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Видео
Идентификатор : 1
Формат : AVC
Формат/Информация : Advanced Video Codec
Профиль формата : High 10@L4.1
Параметр CABAC формата : Да
Параметр ReFrames формата : 9 кадров
Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC
Продолжительность : 24 м.
Битрейт : 3399 Кбит/сек
Ширина : 1280 пикселей
Высота : 720 пикселей
Соотношение сторон : 16:9
Режим частоты кадров : Постоянный
Частота кадров : 23,976 кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 10 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.154
Размер потока : 589 Мбайт (91%)
Библиотека кодирования : x264 core 132 r2309 3b1f1f7
Настройки программы : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-2:-2 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=0.90:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=crf / mbtree=0 / crf=15.6 / qcomp=0.70 / qpmin=9 / qpmax=40 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.90 / zones=1114,1194,b=1.3/5773,7025,b=1.3
Default : Нет
Forced : Нет Аудио
Идентификатор : 2
Формат : Vorbis
Параметр Floor формата : 1
Идентификатор кодека : A_VORBIS
Продолжительность : 24 м.
Вид битрейта : Переменный
Битрейт : 256 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Частота : 48,0 КГц
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 44,4 Мбайт (7%)
Библиотека кодирования : libVorbis (Schaufenugget) (20101101 (Schaufenugget))
Язык : Japanese
Default : Да
Forced : Нет
Информация о релизе
Выбор видео, перевода, озвучки, а также типа сборки материала осуществляется релизером и не подлежит обсуждению. Если вы считаете, что раздаваемый материал противоречит правилам раздела "Аниме" rutr.life, сообщите об этом одному из модераторов раздела.
В случае появления нового материала или же лучшего по качеству материала релизер оставляет за собой право обновить раздачу. В этом случае вам необходимо ознакомиться с изменениями (добавлениями) и перекачать торрент.
Данный релиз предназначен для просмотра на ПК. Воспроизведение на иных проигрывателях не гарантируется. Для просмотра рекомендуется Media Player Classic с установленным пакетом кодеков K-Lite.
Данный релиз содержит 10-битное видео (Hi10p). Для корректного воспроизведения обязательно используйте кодеки, поддерживающие 10-битное видео.
Обсудить проблемы с воспроизведением и получить дополнительную информацию можно здесь.
Данный релиз предназначен для просмотра с внешними субтитрами и внешними звуковыми дорожками.
Для просмотра с внешней звуковой дорожкой нужно:
перекинуть файлы .mka из папки "RUS Sound [<автор(ы) озвучки>]" в одну папку с видео и переключить звуковую дорожку в плеере при просмотре. Как это сделать в разных плеерах подробно описано здесь.
Для просмотра с субтитрами нужно:
перекинуть файлы .ass из папки "RUS Subtitles [<автор(ы) перевода>]" в одну папку с видео - плеер подгрузит их автоматически при открытии видео.
Если у вас возникли проблемы с просмотром, не связанные с описанным выше, сообщите о них автору раздачи посредством сообщения в теме или ЛС Aglenn.
Сравнил субтитры от [Jenia aka Zub и Мария Гостюхина] c субтитрами от [Firegorn-Team]. Вторые есть для BD версии на Каге и мне показались более точными - их и оставлю для коллекции. А вообще больше всего нравятся субтитры от [LeDi-MaHo Team], но они только под [Leopard-Raws] версию видео субтитры делали.
Спасибо за Раздачу. Мне очень нравяться такие радачи что можно убрать галочку с озвучки и смотреть тока с сабами. За 10 лет просмотров аниме с сабами. Просто не переношу озвучку никак.... да чутка ошибки в сабах бесят когда понимаеш что слово одно говорит в Аниме а в сабах другое.
71695891Спасибо за Раздачу. Мне очень нравяться такие радачи что можно убрать галочку с озвучки и смотреть тока с сабами. За 10 лет просмотров аниме с сабами. Просто не переношу озвучку никак.... да чутка ошибки в сабах бесят когда понимаеш что слово одно говорит в Аниме а в сабах другое.
Собственно любая раздача с надписью Rus(ext) вам будет по нраву.
По субтитрам другой вопрос - есть вариант платных переводов, но и там одни и те же фразы могут по разному перевести. Тут на трекере довольно жёсткий контроль качества субтитров, т.е. откровенную отсебятину не пропускают.