RSC-TV · 14-Апр-14 01:46(10 лет 6 месяцев назад, ред. 01-Авг-14 03:08)
Год выпуска: 2014 г. Страна: Япония Жанр: комедия, драма, фантастика, сверхъестественное Тип: TV Продолжительность: 12 эп, ~24 мин. серия Режиссер: Симбо Акиюки Студия:Перевод:Русские субтитры от Rikudou Sennin Clan[Перевод - Abra-Kadabra, Редакт - Amorita, Оформление - IxNoiRxI](.ass, внешние файлы)Описание: Произошедшее 14-15 августа связало судьбы столь разных детей... Теперь они банда - "Ослепленная банда"... И в их глазах заключена невероятная сила, наделяющая их необычными способностями. Но смогут ли они разгадать тайну случившегося?Доп. информация:World-Art || My Anime List || Anime News NetworkКачество: WEBRip Тип релиза: Без хардсаба Формат видео: MKV Наличие линковки: Нет Релиз/Автор рипа: HorribleSubs Видео: AVC 8 бит 1280x720 23,976fps 1776kbp Аудио: AAC 2ch 128 kbps 44.1 Hz Язык Японский
Подробные тех. данные
Общее Уникальный идентификатор : 250455459675055562885231693992721230820 (0xBC6BF78A305E9508B9271AF5EBB1ABE4) Полное имя : D:\Все, что связано с переводом\RSC[TV] Mekakucity Actors\RSC[TV] Mekakucity Actors - 01 [720p].mkv Формат : Matroska Версия формата : Version 2 Размер файла : 326 Мбайт Продолжительность : 23 м. Общий поток : 1903 Кбит/сек Дата кодирования : UTC 2014-04-13 21:59:40 Программа кодирования : mkvmerge v4.4.0 ('Die Wiederkehr') сборка от Oct 31 2010 21:52:48 Библиотека кодирования : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Attachment : Yes Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профиль формата : High@L4.0 Параметр CABAC формата : Да Параметр ReFrames формата : 6 кадров Режим смешивания : Header stripping Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 23 м. Номинальный битрейт : 1776 Кбит/сек Ширина : 1280 пикселей Высота : 720 пикселей Соотношение сторон : 16:9 Режим частоты кадров : Постоянный Частота кадров : 23,976 кадра/сек Цветовое пространство : YUV Субдискретизация насыщенности : 4:2:0 Битовая глубина : 8 бит Тип развёртки : Прогрессивная Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.080 Библиотека кодирования : x264 core 120 r2120 0c7dab9 Настройки программы : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=1776 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=3552 / vbv_bufsize=8880 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60 Default : Да Forced : Да Аудио Идентификатор : 2 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Профиль формата : LC Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 23 м. Каналы : 2 канала Расположение каналов : Front: L R Частота : 44,1 КГц Метод сжатия : С потерями Default : Да Forced : Да
Список эпизодов
1 - Jinzou Enemy [Искусственный Враг] 2 - Kisaragi Attention [Внимание Кисараги] 3 - Mekakushi Code [Ослепляющий Код] 4 - Kagerou Days [Призрачные дни] 5 - Kaien Panzermast 6 - Headphone Actor [Актёр в Наушниках] 7 - Konoha's State of the World [Мировоззрение Конохи] 8 - Lost Time Memory [Память об Упущенном Времени] 9 - Ayano's Theory of Happiness [Теория счастья Аяно] 10 - Imagination Forest [Лес Мечты] 11 - Moon-Viewing Recital [Концерт под луной] 12 - Summertime Record [Летние записи]
Отличия
4715939 - Альтернативный Перевод 4715701 - Альтернативный Перевод
Отличия перевода
1. Because it's impossible for anybody to completely know me right off the bat.
YakuSub Studio: Потому что никто не может знать меня сразу, с самого начала.
Мы: Ведь вспомнить меня сразу - просто невозможно. 2. Wow, this sunblock looks pretty good! Hey, let's buy this, Master!
YakuSub Studio: Ого, это крем для загара отличный! Эй, хозяин, давай купим!
Мы: Ну-ка, посмотри какой отличный солнцезащитный крем! Ну же, хозяин, давай купим! 3. Hear me out! The odds against it are astronomical,
YakuSub Studio: Слушай, шансы против этого просто огромны,
Мы: Эй, послушай меня! Шансы, конечно, невелики, но все же… 4. And what's up with this? "I used to have a job in the anime industry"?
YakuSub Studio: А это еще что? "Я давно работаю в аниме-индустрии"?
Мы: А это еще что? "В прошлом мне доводилось работать в аниме индустрии"? 5. Master, that's a flat-out lie!
YakuSub Studio: Хозяин, это же полная чушь!
Мы: Какая наглая ложь, Хозяин! 6. Because you haven't set foot outside in over a year!
YakuSub Studio: Потому что за целый год ты и на улицу-то не выходил!
Мы: Ты ведь уже какой год из дому не выходишь! 7. Hm, let's check the online stores...
YakuSub Studio: Так, давай проверим онлайн-магазины...
Мы: Так, давай посмотрим, что есть в интернет-магазине... 8. Plus, you're gonna want to delete that folder of ill repute from your PC before you die.
YakuSub Studio: К тому же, я хочу удалить ту папку с секретом из компьютера перед твоей смертью.
Мы: Да и к тому же не хочешь ли удалить ту самую ххх папочку со своего компа перед смертью? 9. When I hook a fish, I eat it, guts and all.
YakuSub Studio: Если рыбка поймана, я ее кушаю и перевариваю.
Мы: И если уж поймаю рыбку, то съедаю ее с потрохами. 10. The department store we're going to has an amusement park on the roof!
YakuSub Studio: Магазин, в который мы идем, находится в парке развлечений на крыше!
Мы: Представляешь, в этом торговом центре есть парк развлечений! 11. I have to say, Master, you sure gave in really easily.
YakuSub Studio: И должна сказать, хозяин, ты легко уступаешь другим.
Мы: Но вынуждена признать, Хозяин, уж слишком быстро ты сдался. 12. Well, this really isn't your lucky day. You have my sympathies, people.
YakuSub Studio: Ну, это просто не ваш счастливый день. Я вам сочувствую.
Мы: Сочувствую вам, но сегодня фортуна явно не на вашей стороне. 13. You go be a shut-in in jail for the rest of your life! You son of a bitch!
YakuSub Studio: Это ты всю оставшуюся жизнь будешь тухнуть дома, подонок!
Мы: Гнить тебе в тюрьме до конца своей жизни! Тварь!
Longel
на фансабе появимся как сможем там зарегаться) Nekona
если интересно, кроме проектов, выложенных здесь, у нас еще есть Mangaka-san to Assistant-san to(потом сразу все серии выложим сюда), при желании можно найти)
гениально...
13. You go be a shut-in in jail for the rest of your life! You son of a bitch!
YakuSub Studio: Это ты всю оставшуюся жизнь будешь тухнуть дома, подонок!
Мы: Гнить тебе в тюрьме до конца своей жизни! Тварь!
Я: Ты будешь сидеть в тюрьме до конца своей жизни! Ты сукин сын! (самый правильный перевод данной фразы)
64315931гениально...
13. You go be a shut-in in jail for the rest of your life! You son of a bitch!
Мы: Гнить тебе в тюрьме до конца своей жизни! Тварь!
Я: Ты будешь сидеть в тюрьме до конца своей жизни! Ты сукин сын! (самый правильный перевод данной фразы)
Честно, дословный перевод это конечно отлично, но я лично не вижу большой разницы между нашим и вашим переводом.
Разве что слов побольше, а это не всегда хорошо.
Кстати, если вдруг найдёте какие ошибки или серьёзные недочёты, то вы пишите, мы постараемся их исправить при перезаливке торрента.
Удачи вам.