Секретные материалы / The X-Files / Сезон: 1-9 / Серии: 1-202 из 202 (Крис Картер / Chris Carter) [1993-2002, США, Мистика, фантастика, детектив, триллер, DVDRip] MVO (Рен-ТВ) + MVO (ОРТ) + AVO (Юрий Живов)

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 10, 11, 12  След.
Ответить
 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 29-Июн-14 15:04 (10 лет 4 месяца назад, ред. 29-Июн-14 15:04)

tеko писал(а):
mayazir писал(а):
64396867просто так или иначе, но лучше оригинала ничего нет.
не забывайте, пожалуйста, добавлять ИМХО
здесь ИМХО лишнее.
родные голоса и интонации всегда вне конкуренции.
а английский знать надо. и не потому, что так считаю я, а просто так сложилось.
как минимум базовый уровень.
и не ради сериала.
если тебе англ не нужен, это твоё решение, ты не обязан его учить, но неудобства это нежелание знать его, тебе принесёт, и многого лишит.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 20020

tеko · 30-Июн-14 11:28 (спустя 20 часов)

mayazir писал(а):
64402741а английский знать надо. и не потому, что так считаю я, а просто так сложилось.
tеko писал(а):
64402207позвольте спросить, кому нужно? Мне не нужно.
жизненно важно знать язык той страны, в которой живёшь. Всё остальное по желанию.
mayazir писал(а):
64402741здесь ИМХО лишнее.
лишние здесь ваши утверждения. Позвольте людям самим решать. Это их право
[Профиль]  [ЛС] 

Miller38

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 1566

Miller38 · 30-Июн-14 20:46 (спустя 9 часов)

По ТВ3 начался показ в дубляже!
[Профиль]  [ЛС] 

melua3

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 171


melua3 · 30-Июн-14 21:38 (спустя 51 мин.)

Дубляж ТВ3 очень хороший, голоса в целом совпадает. Кому-то не нравится голос Малдера, но предлагаю сравнить с оригиналом Духовны - очень похоже. Перевод хороший, пока без ляпов. А главное сделаны по-русски все титры, надписи и даже начальная заставка! Было бы хорошо если бы выпустили потом DVD в таком же оформлении, но этого наверняка не будет. Остаётся надеяться, что потом кто-то сделает рип дорожек с вырезанной рекламой. Это трудоёмко, но того стоит.
[Профиль]  [ЛС] 

xGugelx

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 24


xGugelx · 01-Июл-14 17:42 (спустя 20 часов)

Благодарю за сериал! Ностальгия..) Смотрю в озвучке ОРТ только из-за того,что для меня "истина где-то рядом" звучит более правильно)) более привычно =)
вообще я в шоке на самом деле, 2 дня назад скачал раздачу и УЖЕ раздал на 300 Гб..) почему вдруг люди начала так усиленно качать?))
[Профиль]  [ЛС] 

hkey2k04

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 12


hkey2k04 · 01-Июл-14 19:09 (спустя 1 час 27 мин.)

Потому что на тв3 запустили тему ))) Подскажите ламеру, как выбрать озвучку? Внутри торрента только серии и все.
[Профиль]  [ЛС] 

melua3

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 171


melua3 · 01-Июл-14 20:23 (спустя 1 час 13 мин.)

hkey2k04 писал(а):
64423550Потому что на тв3 запустили тему ))) Подскажите ламеру, как выбрать озвучку? Внутри торрента только серии и все.
В настройках плеера выбрать звуковую дорожку во время воспроизведения серии.
[Профиль]  [ЛС] 

zom122

Стаж: 13 лет 1 месяц

Сообщений: 26

zom122 · 01-Июл-14 20:27 (спустя 4 мин.)

ребята, сейчас по тв3 идет срочно пишите звук там дубляж
[Профиль]  [ЛС] 

hkey2k04

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 12


hkey2k04 · 01-Июл-14 20:32 (спустя 5 мин.)

melua3 писал(а):
64424332
hkey2k04 писал(а):
64423550Потому что на тв3 запустили тему ))) Подскажите ламеру, как выбрать озвучку? Внутри торрента только серии и все.
В настройках плеера выбрать звуковую дорожку во время воспроизведения серии.
Спасиб. Вот только потерял я пульт от плеера ))) По дефолту от рен-тв будет озвучка? А в медиаплеере тоже в настройках выбирать звуковую дорожку можно?
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 14622

RoxMarty · 01-Июл-14 20:48 (спустя 16 мин.)

zom122 писал(а):
64424378ребята, сейчас по тв3 идет срочно пишите звук там дубляж
Так а это что?
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4773676
[Профиль]  [ЛС] 

dmarco

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 16


dmarco · 01-Июл-14 21:19 (спустя 30 мин.)

Вопрос от педанта: что за звук в серии s01e20.Tooms.avi на 03:47-03:48??? Похоже на падение микрофона. Очень жду ответ.
[Профиль]  [ЛС] 

melua3

Стаж: 14 лет 9 месяцев

Сообщений: 171


melua3 · 02-Июл-14 20:34 (спустя 23 часа)

hkey2k04
Зависит от плеера, скачайте сэмлп, попробуйте.
[Профиль]  [ЛС] 

Zarlorg

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 2


Zarlorg · 08-Июл-14 16:34 (спустя 5 дней)

В коллекцию , давно не мог найти все сезоны . Автору +1.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 14622

RoxMarty · 08-Июл-14 17:27 (спустя 53 мин.)

Цитата:
давно не мог найти все сезоны
За 4 года на трекере-то?
[Профиль]  [ЛС] 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 08-Июл-14 18:51 (спустя 1 час 23 мин., ред. 08-Июл-14 18:51)

Цитата:
жизненно важно знать язык той страны, в которой живёшь. Всё остальное по желанию.
нет. это ограничивает твои возможности. во многом.
Цитата:
mayazir писал(а):
64402741здесь ИМХО лишнее.
лишние здесь ваши утверждения. Позвольте людям самим решать. Это их право
оригинальные голоса и интонация всегда естественнее.это не моё мнение. это ФАКТ.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 20020

tеko · 08-Июл-14 19:50 (спустя 59 мин., ред. 08-Июл-14 19:50)

mayazir писал(а):
64491300нет. это ограничивает твои возможности. во многом.
не забывайте добавлять ИМХО, говоря о других. Меня ограничивает только административный и уголовный кодекс РФ. Всё остальное - это мой выбор. Надеюсь, вам этого достаточно, чтобы перестать мне доказывать то, что я считаю абсурдом?
mayazir писал(а):
64491300оригинальные голоса и интонация всегда естественнее.это не моё мнение. это ФАКТ.
Чтение субтитров убивает весь эффект от этих голосов + больше половины визуального ряда глаз пропускает. И это тоже факт
[Профиль]  [ЛС] 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 08-Июл-14 22:17 (спустя 2 часа 26 мин.)

при чём тут титры?
я сказала, что родные голоса всегда естественнее, и тембр и интонация совсем иные в любом оригинале.
не станешь же ты утверждать, что Д.А или Д.Д чужие голоса идут роднее собственных?
ограничевает любое незнание.
вот я нот не знаю, а иногда всплывает в памяти какая-нибудь мелодия, а записать никак нот не знаю.
французского тоже не знаю, а как-то нужно было помочь с компом, где система была на французском, так я замучилась пока информацию об ошибке поняла.
гуглить я могу свободно на русском, англ и испанском, что повышает мои шансы найти нужную информацию или прогу.
а ты ограничен поиском на русскоязычных сайтах.
ограничевает любое незнание.
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 20020

tеko · 09-Июл-14 12:47 (спустя 14 часов)

mayazir писал(а):
64493481а ты ограничен поиском на русскоязычных сайтах.
гугл позволяет искать на нескольких языках, такшта выстрел мимо
mayazir писал(а):
64493481ограничевает любое незнание.
Любое знание порождает ещё большее незнание. Чем больше человек знает, тем больше площать соприкосновения его знаний с его незнаниями. Парадокс, но это так. Познать всё невозможно. А учить язык только для того, чтобы посмотреть кино с родными голосами, это всё равно что покупать танк на случай войны. Вам танк нужен? Мне нет
mayazir писал(а):
64493481вот я нот не знаю, а иногда всплывает в памяти какая-нибудь мелодия, а записать никак нот не знаю.
Так выучите, если вам это так необходимо. Вот мне когда-то нужны были фортран, бейсик, ассемблер... и я их учил, работал... а теперь не нужно. И если бы я их не знал, то учить точно бы не стал. За ненадобностью. Что мне нужно - я нахожу и узнаю. Остальное может никогда в жизни не пригодиться. Так зачем себе голову забивать? Чтобы умным самому себе казаться? Глупости это всё.
[Профиль]  [ЛС] 

alekartem

Старожил

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 2652

alekartem · 09-Июл-14 21:10 (спустя 8 часов)

RoxMarty
tеko
Спасибо большое за вашу работу! для меня ремуксы тяжеловаты, а рипы с удовольствием забираю. Хотел в дубляже посмотреть, но там еще полного 1 сезона нет, а уж до 9 черт знает, когда ТВ3 дойдет...
[Профиль]  [ЛС] 

dissident1973

Стаж: 11 лет 11 месяцев

Сообщений: 793


dissident1973 · 11-Июл-14 18:38 (спустя 1 день 21 час)

Рипы хороши именно по размеру... По качеству заметна разница (местами очень большая) с ремуксом... Но если не смотреть как HD (прилипнув к экрану), то сойдет.
[Профиль]  [ЛС] 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 12-Июл-14 20:24 (спустя 1 день 1 час)

teko,
ты опять не прав.
дело не в гугле, а в том, что возможно интересующая тебя информация будет на языке, которого ты не знаешь.
в основном большинство тех информации в инете на английском.
и не потому, что спрашивают и отвечают лишь англоязычные пользователи, а потому, что англ, как не крути, теперь не только язык межинтернационального общения, но и основной язык в около-компьютерной и технической тематике.
ни ты, и никто другой знать его не обязан, но знание даёт доступ к большему числу источников информации.
возможно интересующей тебя стятьи в рунете нет, а вот на англ вполне можно найти данную информацию.
помню, как перед "Я Хочу Верить" утекла инфа о содержании в инет, и те кто не владел англ ныли и ждали пока кто-то переведёт посты.
я в курсе онлайн переводчиков, но и здесь нужны хотя бы базовые познания чтоб понять переводчика, а то иногда они такую чушь несут..
и да, не зная языка, ты зависим от качества дубляжа, а дубляж может как из конфетки дерьмо сделать, так и наоборот.
если смотришь оригинал, то споры о голосах совершенно излишни, вполне возможно что у актёра озвучки приятный голос, но ведь не озвучивает же сериал толпа народу, поэтому 3-4 персонажа часто звучат одинаково, а ведь у каждого свой акцент, тембр, интонация с которой сказана фраза..
в Лосте например, у нас только Саид говорил с акцентом, а в оригинале у каждого был свой родной выговор - британский, австралийский, американский, американский акцент южных штатов (у Сойера).. Перевод всё это теряет.
В литературном произведении (книге) хороший переводчик умеет передать интонации и диалект, в кино же этим не заморачиваются.
Я помню, как всегда хотелось узнать, а как же в оригинале звучала та или иная шутка или подкол Малдера или Скалли, реплика Скиннера или угрозы Крайчека..
Я не живу в англоговорящей стране, но англ нормального уровня знаю, и любой понравившийся фильм теперь стараюсь посмотреть на языке оригинала, так как и испанский дубляж как и русский или любой другой - гадость несусветная.
моё пожелании, а не приказ, как ты его воспринял, был в первую очередь адресован иксофилам, так как я считаю, что ради любимого сериала язык можно было бы подучить, хотя бы для базового уровня.
если смотришь эпизод 20-й раз (а я смотрела иксы раз 200, и точно знаю, что и остальные иксофилы пересмотрели его не меньшее кол-во раз), то вполне нормально улавливается происходящее на экране при чтении титров.
так что если есть возможность то как минимум англ знать надо, хотя бы на базовом уровне.
и не лишь ради Иксов.
просто надо.
[Профиль]  [ЛС] 

andc23

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 32


andc23 · 13-Июл-14 12:26 (спустя 16 часов)

mayazir
В оригинале как правило бывает лучше, но фильмы мы смотрим со всего света, всех языков не выучишь.
[Профиль]  [ЛС] 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 13-Июл-14 13:44 (спустя 1 час 17 мин.)

andc23,
странные выводы вы тут делаете.
всех языков, конечно не выучить, но минимум 1 иностранный знать надо, и лучше английский.
в основном большинство фильмов что мы смотрим в оригинале на английском.
исходя из твоей логике, что все языки не выучить, следует, что тогда вообще ничего учить не надо, так что ли?
не хотите – не учите, но не отрицайте, что владение дополнительмым языком помимо родного, даёт преимущество.
[Профиль]  [ЛС] 

Kopоль сериалoв

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 15

Kopоль сериалoв · 13-Июл-14 15:08 (спустя 1 час 23 мин.)

чувак, а что делать тем, у кого нет способностей к иностранным языкам? Удавиться?
[Профиль]  [ЛС] 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 13-Июл-14 15:23 (спустя 15 мин.)

да что вы тупите?
сказано же, если есть возможность – учите.
это не приказ, а совет.
даже при отсутствие способностей, но при упорстве и усидчивости, за 1 месяц элементарный базовый уровень можно достичь в любом языке.
а уж если пересматривать любимые фильмы, то незаметно уровень языка повышается.
нет неспособных, есть ленивые пессимисты заранее настраивающие себя на фиаско.
[Профиль]  [ЛС] 

trem2000

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 194

trem2000 · 16-Июл-14 20:52 (спустя 3 дня)

а будет выкладываться серии с канала ТВ3 которые сейчас транслируюутся
[Профиль]  [ЛС] 

Kopоль сериалoв

Стаж: 10 лет 8 месяцев

Сообщений: 15

Kopоль сериалoв · 16-Июл-14 21:36 (спустя 44 мин.)

trem2000 писал(а):
64569366а будет выкладываться серии с канала ТВ3 которые сейчас транслируюутся
от ТВ3 нужна только звуковая дорога. Видеоряд, как там, так и в этой раздаче интереса уже не представляет.
[Профиль]  [ЛС] 

trem2000

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 194

trem2000 · 17-Июл-14 10:59 (спустя 13 часов)

Kopоль сериалoв писал(а):
64569830
trem2000 писал(а):
64569366а будет выкладываться серии с канала ТВ3 которые сейчас транслируюутся
от ТВ3 нужна только звуковая дорога. Видеоряд, как там, так и в этой раздаче интереса уже не представляет.
В ТВ3 почти все субтитры переведены, и название фильма.
[Профиль]  [ЛС] 

mayazir

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 262

mayazir · 17-Июл-14 11:18 (спустя 18 мин.)

trem2000 писал(а):
64573568В ТВ3 почти все субтитры переведены, и название фильма.
и это ещё больше убивает неповторимую атмосферу "иксов".
[Профиль]  [ЛС] 

tеko

Moderator

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 20020

tеko · 17-Июл-14 14:00 (спустя 2 часа 42 мин.)

mayazir
идите вы уже отсюда!
все вас поняли
единственное, что непонятно - какого вы делаете на русскоязычном ресурсе? Дуйте на иностранные, изучайте языки
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error