pigas-cool · 15-Апр-14 18:34(10 лет 8 месяцев назад, ред. 23-Май-14 13:07)
Grandia II Год выпуска: 2000 г. Жанр: JRPG Разработчик: Game Arts Издательство: Ubisoft Платформа игры: PS2 Регион игры: NTSC Мультиплейер игры: нет Язык интерфейса игры: RUS Тип перевода игры: текст Носитель: DVD5 Возраст: 13+ Описание:
Сюжет Grandia II переносит нас в странный мир, в котором магия и технология умудряются мирно сосуществовать, где на противоположной стороне улицы от лавки по продаже магических зелий и лечебных корешков располагается фабрика с чадящими трубами доменных печей. Главный герой всей саги — Рюдо, обладатель сумасшедшей прически, скверного характера и дурных манер, охотник за наградой и пройдоха из гильдии "телохранителей по найму" — во время выполнения очередного задания становится свидетелем таинственного религиозного ритуала. Много лет назад в мире отгремела Великая битва Добра со Злом ("Неужели за все это время нельзя было придумать более подходящего названия, чем битва Добра со Злом?" — искренне удивляется наш герой), а ритуал освободил из заточения то самое Зло — темного бога Вольмара. Злодей, ясное дело, мечтает о реванше. Он вселяется в тело юной жрицы Елены, и ее телохранитель Рюдо вынужден искать путь к древнему храму, служители которого смогут изгнать Вольмара. Путешествие осложняется тем, что у Елены после ритуала начинается натуральное раздвоение личности. Ее второе, темное "я" (которое носит звучное имя Милления) появляется каждую ночь и втягивает наших героев в очередную заварушку... Короче говоря, сюжет весьма запутан, однако в данном случае это скорее относится к числу безусловных плюсов. Эдакий мини-сериал с продолжением.
Пере залито!!!
Исправлен баг отсутствия звуковых эффектов на локациях, за что спасибо пользователю denperov.
Выложено по просьбе пользователя romablitz. Перевод взят из версии игры на Sega Dreamcast, присутствует баг: отсутствие красивых заставок как в версии на PS2, вместо них как на версии Sega Dreamcast. С озвучкой всё нормально.
MD5
PS2 ISO MD5 Calculator v1.93 by Chook
------------------------------------------
File Name : C:\Users\NeroN\Desktop\Grandia_2.iso
File Size : 1 301 970 944
Image Mode : DVD 5
Size Error : Correct Size + Lock Sector
ESR Patch : No
------------------------------------------
Create Time: 10.04.2014
Created By : CDVDGEN 2.00
Disk Name : SLUS-20194
Application: PLAYSTATION
Copyright : UBISOFT
Producer : GRANDIA_2
------------------------------------------
Sony ID : SLUS-20194
Version : 1.01
Region : NTSC America
Sony LOGO : Compatible with Sony ID
------------------------------------------
REAL MD5: 98e45943dbd63d2e55e39f4e6dbc16e3
------------------------------------------
REAL SECTORS: 635728 SIZE: 0x4D9A8000
LOCK SECTOR1: 635728 END: 0x4D9A8000
ZERO SECTORS: 0
==========================================
Спасибо, RUS/ENG ввел в заблуждение, надеюсь полностью проходима, без требования английской версии(Dreamcasta нет, хотелось узнать именно этот перевод).
AlexDarkLight
Сам не проходил эту версию, проходил игру в своё время на Dreamcast, а значит тут как и на той версии в одном городе в середине игры один диалог должен быть забагнован (косяк в переводе), но не смотря на это смысл сюжета не теряется. А так порой буду обновлять раздачу исправляя со временем все баги.
Да помнится была Dreamcast,хорошая была приставка,жаль умерла,теперь можно молодость вспомнить поиграть в Grandia 2 на соньке,ещё и с русским переводом,спасибо за раздачу
63622816VLAD333
В формирование заголовка включается язык интерфейса, но не озвучка. Последняя вычисляется только методом исключения.
Почему бы в оформление не добавить пункт как в разделе ПК: Язык озвучки: Тогда бы людям не пришлось помногу раз задавать этот вопрос в теме раздаваемых игр
Ну я так понял, что текст в maps.afs (наверное). Скорее всего нужно полностью перебрать архивы afs. Скачать две версии для дримкаст русскую пиратку и оригинал, PAL или NTSC, я не знаю какую версию переводили НОРГ, да и как определить регион. Сравнить ресурсы и то что нужно перекинуть на PS2. Ещё нужно поправить шрифт, так-как кнопки от DC геймпада. Небольшой эксперимент пробовал на PAL версии, видюшки работали.
DruchaPucha
Файл XLS_DATA.AFS содержит шрифт "кириллица" и текст в меню (вещи, магия, прокачка и т.п.), в папке Map файлы *.AFS с текстом игры. Другие же файлы в папке Window это титульники, экран загрузки и т.д.
Я эти заставки кодировал перекодировал, даж японские в игру вставлял на PC, выдирал из дримкаста.
После перекодировки все там работает. Игру собирал просто безрукий.