Космос: Персональное путешествие с Карлом Саганом / Cosmos: A Personal Voyage (Carl Sagan) [1980, научно-популярный, DVDRip-AVC, RUS/ENG]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4
Тема закрыта
 

__PG__

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1686


__PG__ · 20-Апр-14 23:38 (10 лет 8 месяцев назад)

Возьмите из соседней раздачи, там где субтитровый перевод.
[Профиль]  [ЛС] 

Giaguaro^

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1410

Giaguaro^ · 07-Май-14 01:48 (спустя 16 дней, ред. 07-Май-14 01:48)

На Ютубе набирайте:
Карл Саган. Космос. Эпизод
Там уже до 11-ого эпизода всё переведено, озвучено и залито, спасибо Alice Lafox!
[Профиль]  [ЛС] 

iant

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 78


iant · 22-Май-14 09:11 (спустя 15 дней)

Может кто смотрел и современный вариант нам скажет два слова - какой лучше, их разница и тд.
Космос: Пространство и время / Cosmos: A SpaceTime Odyssey / Сезон: 1
[Профиль]  [ЛС] 

Vasya_14

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 2030

Vasya_14 · 22-Май-14 14:49 (спустя 5 часов)

iant писал(а):
64007282Может кто смотрел и современный вариант нам скажет два слова - какой лучше, их разница и тд.
то современная версия, ремейк этой. вдохновленный Саганом ребенок-афроамериканец стал директором Нью-Йоркского планетария и переснял фильм своего "учителя". Вот и вся разница. В первом случае авторский фильм Сагана, с Саганом же в главной роли и древней графикой. А во втором - современная графика и более заурядный ведущий пересказывающий чужие сказки с небольшими вкраплениями чего-то нового...
[Профиль]  [ЛС] 

zdesiseichas

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 84

zdesiseichas · 22-Май-14 17:12 (спустя 2 часа 23 мин., ред. 22-Май-14 17:12)

iant писал(а):
64007282Может кто смотрел и современный вариант нам скажет два слова - какой лучше, их разница и тд.
Космос: Пространство и время / Cosmos: A SpaceTime Odyssey / Сезон: 1
Новый фильм - приличный ремейк этого. Но новый никак не заменяет старый. Нужно смотреть оба хотя материал в значительной степени пересекается. Как впрочем и в любой книге на одну и туже тему.
В любом случае новый фильм не "точная копия старого но с современной графикой"
[Профиль]  [ЛС] 

andron_tavron

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 21

andron_tavron · 31-Июл-14 06:50 (спустя 2 месяца 8 дней)

zdesiseichas
Огромное спасибо,всего тебе наилучшего во всём,добрый Человек!
[Профиль]  [ЛС] 

__PG__

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1686


__PG__ · 09-Сен-14 17:28 (спустя 1 месяц 9 дней)

Химия какая-то с этой раздачей. Если сделать демукс, а потом собрать видео и русское аудио обратно (что в mkv, что в mp4) у них меняется длина. Видеодорожка получается 54 минуты вместо 60. А аудио - 68 минут вместо 60. Разумеется, рассинхрон.
[Профиль]  [ЛС] 

__PG__

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1686


__PG__ · 09-Сен-14 22:22 (спустя 4 часа)

У меня задача без перекодировки собрать в другой контейнер - mp4.
ffmpeg мне позволит это сделать с данными файлами?
[Профиль]  [ЛС] 

Guinplehn

Стаж: 14 лет 2 месяца

Сообщений: 5


Guinplehn · 21-Сен-14 21:46 (спустя 11 дней)

будьте добры, встаньте на раздачу кто-нибудь.
[Профиль]  [ЛС] 

blogter

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 13


blogter · 23-Сен-14 01:41 (спустя 1 день 3 часа)

Спасибо за раздачу, будем посмотреть :).
P.S. Поправьте в описании продолжительность:
Цитата:
Год выпуска: 1980
Страна: USA
Жанр: научно-популярный
Продолжительность: 13x60:00:00
Перевод: Любительcкий (одноголосый) [Lafox.Net]
Русские субтитры: rus, eng
Правильней будет так: 00:60:00 или 01:00:00
[Профиль]  [ЛС] 

__PG__

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 1686


__PG__ · 19-Янв-15 08:22 (спустя 3 месяца 26 дней, ред. 19-Янв-15 08:22)

blogter писал(а):
65231600Правильней будет так: 00:60:00 или 01:00:00
Правильнее будет писать "13х60мин", потому что продолжительность отдельной серии плавает туда-сюда на несколько секунд.
Для многосерийных фильмов я обычно пишу число серий умноженное на продолжительность в минутах (например "4х68мин"). Для односерийных фильмов пишу длительность в формате "1ч 08мин". Всем рекомендую, это удобно.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error