Dymokust · 30-Мар-14 13:54(11 лет 8 месяцев назад, ред. 27-Апр-14 10:53)
Bananarama - Коллекция (4 LP) Жанр: Pop Носитель: LP Год выпуска: 1983-1987 Аудио кодек: FLAC Формат записи: 32/192 Формат раздачи: 24/192 Тип рипа: image+.cue Источник оцифровки: автором раздачи Устройство воспроизведения: Technics SL-1200 MK5G Головка звукоснимателя: Denon DL-S1 Предварительный усилитель: E.A.R./Yoshino АЦП: RME HDSP 9632 Программа-оцифровщик: iZotope RX3 Обработка: iZotope RX3 (Deklick ручное удаление)
1983 - Deep Sea Skiving (London Records L28P 1106)
Deep Sea Skiving Жанр: Pop Носитель: LP Год выпуска: 1983 Лейбл: London Records (L28P 1106) Страна-производитель: Japan Код класса состояния винила: Mint Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Формат записи: 32/192 Формат раздачи: 24/192 Продолжительность: 41:02.344 (472 770 129 samples) Треклист:
A1 Shy Boy 3:12
A2 Doctor Love 3:38
A3 What A Shambles 3:33
A4 He's Got Tact 2:58
A5 Really Saying Something (He Was Really Sayin' Somethin') 2:42
A6 Cheers Then 3:30
B1 Aie-A-Mwana 3:32
B2 Young At Heart 3:12
B3 Na Na Hey Hey Kiss Him Goodbye 3:27
B4 Hey Young London 3:54
B5 Boy Trouble 3:12
B6 Wish You Were Here 3:45
Спектр, АЧХ
Уровень записи
1984 - Bananarama (Metronome 820 100-1)
Bananarama Жанр: Pop Носитель: LP Год выпуска: 1984 Лейбл: Metronome (820 100-1) Страна-производитель: Germany Код класса состояния винила: Mint Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Формат записи: 32/192 Формат раздачи: 24/192 Продолжительность: 34:11.927 (393 969 988 samples) Треклист:
A 01 Cruel Summer 3:32
A 02 Rough Justice 5:04
A 03 King Of The Jungle 3:20
A 04 Dream Baby 3:08
A 05 Link 1:31
B 01 Hot Line To Heaven 7:16
B 02 State I'm In 2:48
B 03 Robert DeNiro's Waiting 3:45
B 04 Through A Child's Eyes 3:40
True Confessions Жанр: Pop Носитель: LP Год выпуска: 1986 Лейбл: London Records (L25P 1234, Polydor K.K.) Страна-производитель: Japan Код класса состояния винила: Mint Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Формат записи: 32/192 Формат раздачи: 24/192 Продолжительность: 48:12.915 (555 439 740 samples) Треклист:
A 01 True Confessions 5:19
A 02 Ready Or Not 3:55
A 03 Trick Of The Night 4:32
A 04 Dance With A Stranger 4:39
A 05 In A Perfect World 6:03
B 01 Venus 3:49
B 02 Do Not Disturb 3:25
B 03 A Cut Above The Rest 3:41
B 04 Promised Land 3:44
B 05 More Than Physical 5:04
B 06 Hooked On Love 3:49
Спектр, АЧХ
Уровень записи
1987 - Wow! (L28P 1254, Polydor K.K.)
Wow! Жанр: Pop Носитель: LP Год выпуска: 1987 Лейбл: London Records (L28P 1254, Polydor K.K.) Страна-производитель: Japan Код класса состояния винила: Mint Аудио кодек: FLAC Тип рипа: image+.cue Формат записи: 32/192 Формат раздачи: 24/192 Продолжительность: 38:43.658 (446 142 324 samples) Треклист:
A 01 I Can't Help It
A 02 I Heard A Rumour
A 03 Some Girls
A 04 Love In The First Degree
A 05 Once In A Lifetime
B 01 Strike It Rich
B 02 Bad For Me
B 03 Come Back
B 04 Nathan Jones
B 05 I Want You Back
89, честно никогда не слушал... У них знаю две уникальные вещи, медляк Seasons Change и есно Point Of No Return. Меня интересует качество звука в первую очередь, поэтому обратился к вам
Синглы можно взять и здесь
"Venus" в исполнении бананарамы — это действительно, как сало с борщиком
Предпочитаю ее в оригинале: это как ломтик слабосоленой норвежской семги с кружочком лимона и листиком мяты
63563865"Venus" в исполнении бананарамы — это действительно, как сало с борщиком
Предпочитаю ее в оригинале: это как ломтик слабосоленой норвежской семги с кружочком лимона и листиком мяты
вот только "венеру" в оригинале вряд ли предпочтёте
оригинал «Venus» — он один, и исполнили его Shocking Blue.
А упомянутая Вами песенка, из которой Робби ван Леувен позаимствовал пару аккордов, вряд ли подходит под определение "оригинал «Венеры»".
skywar_999
Хм? хорошо, что в СССР и в современной России не очень то пытаются или хотят переводить то, что поют иностранные группы, певцы.
Пример: "Калинка" иностранцам нравится за разудалый мотивчик, по мне так песня как песня. Калинка - Россия, Россия - Калинка.
Понимаете?
Хотя бы со словарем переведите ту же "venus" или пресловутое "July Morning"
Субкультура знаете ли это не "мелочь по карманам тырить"
P/S Помню в 5 классе, когда только начали английски преподавать. Просили свою учительницу переводить некоторые тексты (пинкфлойдов, сюзи, паплов, и т.д. , разумеется битлов) мы были мягко выражаясь в шоке, а попросту не верили думали, что нас дурят.
Вот почему и называю некоторые "вещи" "килькой в томатном соусе" Buble goom
yarchelny
да перестаньте,пожалуйста
обыкновенные слова,простецкие стихи что в ..venus.. ,что в ..july morning..
ничего необычного,всё понятно (только не ясно ,чем ..july morning.. пресловутое)
а про 5 класс.... я не просил,сам тогда со словарём переводил(просто интересно было)
вот нины хаген ,помню,просил перевести песни в 85,но не смогла учительница немецкого осилить
63628694а вот Вы, как поэт, что скажете о мелодике стиха (текста) в этой песне?
(просто интересно мнение профессионала)
"мелодика" я полагаю находится в музыке стихи обычно зарифмованы (по разному) что касается "поющих трусов" очень чиотко прослеживается гражданская позиция, и эта позиция зарифмована в стиле этого жанра нормально.
P/S - есть языки, наречия, и т.д. и т.п. которые, как бы подходят для выражения мысли в её стихотворной форме. японский, немецкий, русский в конце-концов. что касаемо англицкого, то это батенька to be or not to be... не более. даже Байрона до понимать приходиться по-русски
вот такая загогулина.
сдались вам эти хиппари
PP/SS к стати ни в одном языке планеты, кроме русского нет так называемого мата. есть некоторые ругательства но это не то. даже " fuck" это не мат и не сквернословие это всего лишь аббревиатура (Furnification under consult of King) это так, как бы к слову и в тему.
кратко о мелодике стиха — здесь; более подробно — в специальной лит-ре (я думал, что у поэтов эта "инфа" в настольных книгах содержится ).
Цитата:
стихи обычно зарифмованы (по разному) что касается "поющих трусов" очень чиотко прослеживается гражданская позиция, и эта позиция зарифмована в стиле этого жанра нормально
P/S - есть языки, наречия, и т.д. и т.п. которые, как бы подходят для выражения мысли в её стихотворной форме. японский, немецкий, русский в конце-концов. что касаемо англицкого, то это батенька to be or not to be... не более. даже Байрона до понимать приходиться по-русски
не понятно, при чем тут все это?.. — попробуйте абстрагироваться от самой музыки, смысла текста, рифм и др. аспектов, не относящихся к сути.
Мой вопрос остается пока в силе. P.S.(не относится к предыдущему вопросу)
а Вы когда-нибудь переводили (для себя) либретто опер знаменитых композиторов прошлого?, — ведь там смысл текста примерно такой же (если сделать временнУю поправку на развитие культуры в целом), как и в песне "Venus"...
Или по-вашему это тоже "килька в томатном соусе"?
63628694а вот Вы, как поэт, что скажете о мелодике стиха (текста) в этой песне?
лично меня устраивает.
skywar_999 писал(а):
63687096P.S. (не относится к предыдущему вопросу)
а Вы когда-нибудь переводили (для себя) либретто опер знаменитых композиторов прошлого?, — ведь там смысл текста примерно такой же (если сделать временнУю поправку на развитие культуры в целом), как и в песне "Venus"...
Или по-вашему это тоже "килька в томатном соусе"?
в большинстве случаев это так. Разумеется кроме музыки. мы говорим о разных вещах.
раз уж вы мне про мелодику то я вам про либретто (либретто опер знаменитых композиторов прошлого?, — ведь там смысл текста примерно такой же)http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B8%D0%B1%D1%80%D0%B5%D1%82%D1%82%D0%BE
и всё хватит об этом.
нравится вам venus флаг вам в руки. Вы хотя бы прежде чем предложить сравнить поинтересовались для чего писались либретто и кем. Что с подвигло к написанию либретто, то бишь пояснений к тому или иному действу на сцене.