"Народное QC" для проверки русской озвучки и субтитров

Страницы:  1
Ответить
 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 11229

Ich Lauf · 07-Ноя-12 19:49 (12 лет назад, ред. 23-Апр-13 16:39)

В виду все продолжающего роста количества дабберов и сабберов-халтурщиков и не имении возможностей у модераторов все прослушать / обработать / отследить, решено создать "Народное QC", т.е. любой желающий может помочь разделу выявить недобросовестных дабберов, которые страдают отсебятиной, используют мат, имеют технические нарекания, и сабберов, которые страдают промт-переводами и отсебятиной.
Если вы обнаружили выше описанные непотребства, то можете сообщить об этом в данной теме или посредством ЛС DJATOM, Khorad-Nur или Persona99, ЛС должно иметь название "Народное QC" (ЛС для самых стеснительных или Я-не-Павлик-Морозов). Заявка должна иметь вид:
  1. для дабберов:
Код:

[b]Даббер:[/b]
[b]Раздача:[/b]
[b]Номер серии, время:[/b]
[b]Сэмпл:[/b]
Примечание 1. При выявлении отсебятины просьба прикладывать адекватные русские субтитры.
Примечание 2. Отсебятина - это выражения не соответствующие смыслу или духу оригинала. К примеру, вместо "Я тебя люблю" в озвучке "Я бы вдул".
  1. для сабберов:
Код:

[b]Переводчики:[/b]
[b]Раздача:[/b]
[b]Номер серии:[/b]
[b]Пример:[/b]
Пример должен содержать сравнение с английским скриптом:
пример 1 (в скриншотах)
пример 2 (в тексте)
Ниже просто пример. Просьба выделять жирным те моменты, которые и заслужили вашего внимания.
Цитата:
Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:28.80,Default,,0000,0000,0000,,Ужасная пробка. Там что, столкнулся кто-то, что ли?
Dialogue: 0,0:00:29.67,0:00:31.73,Default,,0000,0000,0000,,А в это время дня здесь всегда так.
Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:37.78,Default,,0000,0000,0000,,Эй, что это там?
Dialogue: 0,0:00:38.61,0:00:40.74,Default,,0000,0000,0000,,Что?! Что?! Что там?!
Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:42.18,Default,,0000,0000,0000,,Что происходит?!
Dialogue: 0,0:00:42.62,0:00:44.35,Default,,0000,0000,0000,,Это монстр из древних времен!
Dialogue: 0,0:00:47.46,0:00:49.39,Default,,0000,0000,0000,,Нет! Это аэроплан!
Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:11.18,Default,,0000,0000,0000,,Вон летит!
Dialogue: 0,0:01:54.72,0:01:56.21,Default,,0000,0000,0000,,Ой! Извините!
Dialogue: 0,0:01:57.89,0:01:58.79,Default,,0000,0000,0000,,Болван!
Dialogue: 0,0:01:58.99,0:02:01.26,Default,,0000,0000,0000,,У этих юных негодников совершенно отсутствуют хорошие манеры!
Dialogue: 0,0:02:07.57,0:02:09.54,Default,,0000,0000,0000,,Достаточно уже! Валим отсюда!
Dialogue: 0,0:02:15.11,0:02:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Холмс, как, по-вашему, что это они затеяли?!
Dialogue: 0,0:02:19.05,0:02:20.24,Default,,0000,0000,0000,,Кошмар какой!
Dialogue: 0,0:02:20.35,0:02:22.15,Default,,0000,0000,0000,,Ограбили! Ограбили!
Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:26.05,Default,,0000,0000,0000,,Кто-то вскрыл мой сейф! Вызовите полицию!
Dialogue: 0,0:02:28.69,0:02:30.78,Default,,0000,0000,0000,,Понятно. Это и затеяли.
Dialogue: 0,0:02:34.76,0:02:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Никогда не устаю изумляться собственной гениальности.
Dialogue: 0,0:02:38.47,0:02:39.26,Default,,0000,0000,0000,,Что?!
Dialogue: 0,0:02:39.93,0:02:41.56,Default,,0000,0000,0000,,Исчез! Пропал! Пропал!
Dialogue: 0,0:02:47.18,0:02:49.91,Default,,0000,0000,0000,,Это все тот хулиган! Проклятье!
Dialogue: 0,0:02:50.85,0:02:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Мерзавец!
Dialogue: 0,0:02:51.75,0:02:53.91,Default,,0000,0000,0000,,Даже и не думай, что ты сможешь так просто улизнуть с ним!
Dialogue: 0,0:02:57.79,0:02:59.55,Default,,0000,0000,0000,,Тетя, я можно мне пару яблок?
Dialogue: 0,0:02:59.65,0:03:01.52,Default,,0000,0000,0000,,Конечно, Полли. У тебя счастливый вид.
Цитата:
Dialogue: 0,0:00:25.95,0:00:29.28,Text,,0000,0000,0000,,This is really bad traffic.\NWas there an accident?
Dialogue: 0,0:00:29.72,0:00:31.78,Text,,0000,0000,0000,,It's always like this\Nduring this time of day.
Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:38.03,Text,,0000,0000,0000,,What is that?!
Dialogue: 0,0:00:38.86,0:00:40.99,Behind the Scenes,,0000,0000,0000,,What?! What?! What is that?!
Dialogue: 0,0:00:41.33,0:00:42.42,Behind the Scenes,,0000,0000,0000,,What's going on?!
Dialogue: 0,0:00:42.86,0:00:44.27,Text,,0000,0000,0000,,It's a monster from\Nthe previous century!
Dialogue: 0,0:00:47.70,0:00:49.23,Text,,0000,0000,0000,,No! That's an air plane!
Dialogue: 0,0:01:10.06,0:01:11.42,Behind the Scenes,,0000,0000,0000,,There it goes!
Dialogue: 0,0:01:54.10,0:01:55.71,Text,,0000,0000,0000,,Oops! I'm sorry!
Dialogue: 0,0:01:57.74,0:01:58.64,Text,,0000,0000,0000,,Stupid!
Dialogue: 0,0:01:58.80,0:02:01.11,Text,,0000,0000,0000,,None of these young\Nbrats have any manners!
Dialogue: 0,0:02:07.42,0:02:09.38,Text,,0000,0000,0000,,Hey, that's enough!\NLet's get out of here!
Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:17.15,Text,,0000,0000,0000,,Holmes, what do\Nyou think they were doing?!
Dialogue: 0,0:02:18.89,0:02:20.09,Behind the Scenes,,0000,0000,0000,,This is terrible!
Dialogue: 0,0:02:20.20,0:02:21.99,Text,,0000,0000,0000,,Robbery! Robbery!
Dialogue: 0,0:02:22.70,0:02:26.15,Text,,0000,0000,0000,,Somebody broke open the safe!\NPlease call the police!
Dialogue: 0,0:02:28.73,0:02:30.63,Text,,0000,0000,0000,,I see. That's why.
Dialogue: 0,0:02:34.71,0:02:37.74,Text,,0000,0000,0000,,I never cease to amaze\Nmyself with my own genius.
Dialogue: 0,0:02:38.71,0:02:39.51,Text,,0000,0000,0000,,What?!
Dialogue: 0,0:02:39.78,0:02:41.81,Text,,0000,0000,0000,,It's gone! It's gone! It's gone!
Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:50.15,Text,,0000,0000,0000,,That brat did it! Curses!
Dialogue: 0,0:02:50.59,0:02:51.55,Text,,0000,0000,0000,,Scoundrel!
Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:53.78,Text,,0000,0000,0000,,Don't even think you\Ncan get away with this!
Dialogue: 0,0:02:57.52,0:02:59.27,Text,,0000,0000,0000,,Miss, may I have two apples?
Dialogue: 0,0:02:59.50,0:03:02.07,Text,,0000,0000,0000,,All right Polly.\NYou look very happy.
Примечание. Т.к. порой старые переводы откровенно ужасны, а также на некоторые новые имеется только плохой саб, по которому же сделаны многочисленные озвучки, то система с закрытием раздач с плохими сабами не отлажена. Решение остается за модераторами.
Список запрещенных к выкладыванию озвучек.
Подробнее
Список в данной теме под спойлером "Список запрещенных к выкладыванию озвучек".
Список запрещенных к выкладыванию субтитров.
Подробнее
Аниме - переводчики.
  1. Код Гиасc: Отступник Акито / Code Geass: Boukoku no Akito / Code Geass: Akito the Exiled - Филип Шэр
  2. ...

Все не относящиеся к данной теме сообщения будут удалятся.
[Профиль]  [ЛС] 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 11229

Ich Lauf · 07-Ноя-12 19:51 (спустя 1 мин., ред. 16-Янв-13 15:35)

Непроверенные жалобы:
  1. Полудракон / Dragon Half - ZaRT (подтверждено)
  2. Фейри Тейл / Fairy Tail - Shachiburi
  3. ...
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 8284

dron-6z · 11-Ноя-12 23:08 (спустя 4 дня, ред. 11-Ноя-12 23:08)

К списку Кубы надо бы добавить озвучку на Fight Ippatsu!, коя, как минимум, уже ограничена.
К списку сабов:
[*]основную версию саба Freezing от Fratelli (одарённые, тормоза и прочий бред, не соответствующий кровавой атмосфере), вместе с озвучками по ней.
[*]переводы Fratelli на Yes! Precure 5 и Smile Precure! (причины давно обсуждены), ну и озвучку на Smile по этому переводу.
[Профиль]  [ЛС] 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 11229

Ich Lauf · 11-Ноя-12 23:52 (спустя 43 мин.)

dron-6z писал(а):
56273717К списку Кубы надо бы добавить озвучку на Fight Ippatsu!
Надо, пропустил.
dron-6z писал(а):
56273717основную версию саба Freezing от Fratelli
dron-6z писал(а):
56273717вместе с озвучками по ней.
На первое примеры, что да где. Ну а второе, кто и зачем.
dron-6z писал(а):
56273717переводы Fratelli на Yes! Precure 5 и Smile Precure!
Тут спорный вопрос минимум из-за отсутствия альтернатив.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 8284

dron-6z · 12-Ноя-12 02:32 (спустя 2 часа 39 мин., ред. 12-Ноя-12 07:11)

Khorad-Nur писал(а):
56274650Надо, пропустил.
И второй сезон SnoO, вместе с мувиком, емнимс.
К Анкорду:
KissXsis TV (исходную и "двухголоску" с Персоной).
И вообще его список, для самого ограниченного тут даббера, как-то тощеват.
Khorad-Nur писал(а):
56274650На первое примеры, что да где.
Вообще, этот перевод был сделан под лейблом Dreamers Team, но переводчиком там известный багетодел Jenia...
Подробности
Отсебятина:
Freezing = Отмороженные
Pandora = одарённая
Limitter = тормоз
Может ещё что есть, не вникал, т.к. имеется альтернатива от Hollow.
И вариации с использованием второго и третьего терминов (кои в оригинале многозначны и несут совсем не тот смысл, да и не знать историю ящика Пандоры (коими, собственно, и являются ученицы, в виду того, что они не только бойцы, но и имеют потенциал к превращению во враждебные сущности), это позор), а этих использований там много...
Сей вариант перевода, в виде саба, здесь правда не замечен (не знаю, правда, какой вариант тут), вроде как, поскольку его невменяемость была очевидна изначально чуть менее, чем подавляющему большинству, что привело к созданию авторской альтернативной версии, коя несколько более вменяема, хотя и там под конец есть отсебятина, типа "освящённая" (что суть продолжение исходного бреда с одарёнными, при том, что никакого преклонения ни перед пандорами, ни перед носительницами пересаженных стигм там и в помине нет, чистый практицизм, зависть, ненависть и т.п.).
С озвучками всё интереснее:
Eladiel & Lupin - вроде полностью звучили по основной версии (надо проверить, не уверен на 100%).
Persona99 - первые две серии по основной, дальше по альту.
Wolfys - не знаю по какой версии звучил. С учётом любови Анидаба к отсебятине, не удивлюсь, если по основной.
Озвучка от Kujian - полностью по Холлоу, OpenDub - не знаю, чем закончили, но изначально было по Холлоу.

Khorad-Nur писал(а):
56274650Тут спорный вопрос минимум из-за отсутствия альтернатив.
Да, отсутствие альтернатив и меня люто печалит.
Как вариант
можно, в качестве исключения (для подобных безальтернативных случаев), разрешить вкладывать, как альтернативу, в раздачу нормализованный (под б-м канонiчную терминологию) сторонними лицами (если таковые найдутся) вариант. С логом изменений (ибо там не только имена, термины и стиль речи маскотов, а местами и откровенная адаптация непереводимых терминов идёт, типа окономияки - пицца, мейко - танцовщицы, sensei - обращение по фамилии (что не то, что для Японии хамство, а и на Руси. Или же я от жизни отстал?) и т.п.), само собой.
[Профиль]  [ЛС] 

Magic Goody

Стаж: 13 лет

Сообщений: 111

Magic Goody · 14-Ноя-12 22:33 (спустя 2 дня 20 часов)

Удивился, что до сих пор с трекера не удалили перевод от Yakusub Studio на Busou Shinki:
скрытый текст
Цитата:
Dialogue: 0,0:04:51.56,0:04:53.88,Default,,0,0,0,,{\an8}Ты не можешь вставать раньше хозяина!
Dialogue: 0,0:04:41.56,0:04:43.88,Default,,0,0,0,,{\an8}You may not wake up after Master does!
Dialogue: 0,0:04:58.96,0:05:00.75,Default,,0,0,0,,{\an8}В уборке весь смысл.
Dialogue: 0,0:04:48.96,0:04:50.75,Default,,0,0,0,,{\an8}It doesn't matter if you're not made for cleaning.
Dialogue: 0,0:06:03.91,0:06:09.84,Default,,0,0,0,,Я слышала, что Эукрантэ недавно постоянно выгоняли из школы,
Dialogue: 0,0:05:53.91,0:05:59.84,Default,,0,0,0,,I'd heard that the Eukrante that's always by the school got her butt kicked recently
Dialogue: 0,0:06:57.30,0:07:00.01,Default,,0,0,0,,Или, может, лучший владелец оружием.
Dialogue: 0,0:06:47.30,0:06:50.01,Default,,0,0,0,,Or perhaps the strongest weaponry available.
Dialogue: 0,0:07:39.87,0:07:44.39,Default,,0,0,0,,На новоселье соседям нужно давать собу, а не обрушать на них смертельный дождь!
Dialogue: 0,0:07:29.87,0:07:34.39,Default,,0,0,0,,You're supposed to give your new neighbors soba when you move, not rain death upon them!
Dialogue: 0,0:10:17.20,0:10:20.23,Default,,0,0,0,,Придёт хозяин, и вместо ТВ-еды получит прекрасную домашнюю еду,
Dialogue: 0,0:10:07.20,0:10:10.23,Default,,0,0,0,,If Master comes home to a splendid home-cooked meal instead of a TV dinner,
Вообще же переводы от Филипа Шэра и Ники Элрик надо запрещать по умолчанию - пускай лучше сами подобным же образом показывают, что исправились.


Сообщения из этой темы были выделены в отдельный топик Выделено из: "Народное QC" для проверки русской озвучки и субтитров [4242678]
Khorad-Nur
[Профиль]  [ЛС] 

Aglenn

Top Loader 06* 4TB

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 6565

Aglenn · 17-Ноя-12 00:06 (спустя 2 дня 1 час)

Цитата:
Cuba77
На него еще HOTD и 2 Otoshimono были запрещены же.
[Профиль]  [ЛС] 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 11229

Ich Lauf · 17-Ноя-12 01:10 (спустя 1 час 3 мин.)

Все перечисленные озвучки внесены. С сабами пока никак...
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 8284

dron-6z · 17-Ноя-12 01:47 (спустя 37 мин.)

Khorad-Nur писал(а):
56360707Все перечисленные озвучки внесены.
Я мувик Падшей ещё поминал, хотя хз что там, но учитывая, что перевод лично Кубы...
К Анкорду ещё, наверное, Koe de Oshigoto следует добавить, ибо там цензомат вроде был в местах, где героиню просят говорить поцензуренные пошлости.
[Профиль]  [ЛС] 

Ich Lauf

VIP (Заслуженный)

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 11229

Ich Lauf · 17-Ноя-12 15:49 (спустя 14 часов)

dron-6z писал(а):
56360994хотя хз что там, но учитывая, что перевод лично Кубы...
Пожалуйста, прочтите посыл темы, рассматриваются конкретные примеры в виде сэмплов или серия - время.
[Профиль]  [ЛС] 

PrO_GameR

Top User 01

Стаж: 16 лет

Сообщений: 122

PrO_GameR · 26-Ноя-12 00:03 (спустя 8 дней, ред. 26-Ноя-12 00:03)

Даббер: Kai
Раздача: https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4181714
Номер серии, время: серия 2, 00:03:06, 00:09:04
Сэмпл: http://rghost.ru/private/41812519/eff44ba2eb543598837c744c12814778 , http://rghost.ru/private/41812559/8154161af1f76535484308d0068be0f9
Дальше 2-й серии не смотрел изза таких косяков, и кстати, это не в одной этой раздаче, просьба заинтересованым лицам проверить свежие раздачи этого даббера
[Профиль]  [ЛС] 

Abliarsar

Стаж: 12 лет 9 месяцев

Сообщений: 245

Abliarsar · 27-Ноя-12 17:03 (спустя 1 день 16 часов)

Даббер:avonar
Раздача:https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=1583141
Номер серии/время: не имеет значение, ибо там звук не чищен.
Семпл: честно не делал. В раздаче его нет. Но если так нужен, могу сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 8284

dron-6z · 31-Мар-13 04:08 (спустя 4 месяца 3 дня, ред. 31-Мар-13 21:04)

Не везёт ОВАшке Kagaku na Yatsura с даберами (что, впрочем, с учётом упоротости сюжета, не удивляет).
Озвучка от Zart (только звуко-сэмпл): [убрано] - мат в комментах.
Сэмплы на неуместных самок собаки и прочую отсебятину, относительно использованного перевода, делать влом (хотя этого там тоже есть), ибо полагаю, что мата хватит.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 8284

dron-6z · 04-Янв-14 12:36 (спустя 9 месяцев)

https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=62374400#62374400 - возможно интересная информация по отсебятине. Сам не проверял.
[Профиль]  [ЛС] 

zxcqwe2

Стаж: 11 лет 4 месяца

Сообщений: 9


zxcqwe2 · 23-Мар-14 14:07 (спустя 2 месяца 19 дней)

Даббер: Cuba77.
Раздача: все.
Номер серии, время: все.
Сэмпл: все.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error